Хазеб Файси заложив руки за спину с мрачным видом смотрел в окно. Со второго этажа бара открывался вид на значительную часть Променада. Странное дело… улица между расположенными тут учреждениями, была почти пуста, хотя совсем недавно здесь бродило несколько сотен мертвецов. Сейчас, в поле его зрения было не более дюжины зомби. Все остальные плотной массой набились в пространство между баром и цветочным магазином расположенном по-соседству. Понятное дело, они пытались добраться до оставленных там сомалийцами людей, но когда те смогли спастись, забравшись на второй этаж бара, ожившие не вернулись на Променад, а так и остались тесниться в проулке возле мусорных баков и двери склада. То ли по причине тупости, то ли из-за скученности и оттого, что они попросту мешали друг другу, зомби топтались на месте и давили друг друга. Но если бы только это. По совсем уж непонятной причине мертвецы шли со всего Променада сюда, именно к этому бару. Добредя до «Капелла Рай», они, или сворачивали в вышеупомянутый проулок, или же входили внутрь через разбитые окна первого этажа и скапливались там возле служебного входа. С чем это было связано — непонятно. Но такой расклад Хазеб находил весьма удобным для бегства. Улица скоро совсем станет свободной. Так почему бы не рискнуть и не убраться отсюда? Ожившие, они же медлительные. Пока вся их масса выберется из проулка, да с первого этажа бара, можно будет удрать.
Удрать. Но куда? План по захвату заложников, теперь представлялся не просто безнадежным, но и глупым, особенно если начать выдвигать требования о предоставлении его группе катера или иного судна. Не поможет и расстрел пленников. Любой человек на этом корабле, уже не представлял никакой ценности. Сама эвакуация была под вопросом, а с учётом огромного числа погибших, еще несколько смертей от рук сомалийских пиратов никого не тронет и не заставит пойти на уступки. Но что-то ведь нужно было делать! Как-то надо отсюда выбираться.
В углу на подоконнике лежало несколько цветных буклетов. От нечего делать Черный лев взял их и пролистал. Это была реклам всех увеселительных аттракционов, проводимых администрацией лайнера. Тут тебе и аква-парк и морской театр, искусственные волны для любителей серфинга, водные лыжи, спуск в глубоководном аппарате, гонки на гидроциклах и скутерах и…
Стоп!
Хазеб перелистнул одну страницу обратно. Ещё раз посмотрел на фото роскошного гидроцикла на сиденье которого, одаривая всех белозубой улыбкой восседал накаченный загорелый парень. Под этой фотографией была другая: в вихре пенных водоворотов по морской глади мчится скутер, а в нём расположилась счастливая семья из четырёх человек.
— Юсуф! — заорал Хазеб.
Послышался стук ботинок и на второй этаж вбежал мускулистый негр.
— Приведи сюда этого… Ну, который главный тут в баре. Да поживее!
Когда бандиты захватили бар, всех пленников вывели со второго этажа на первый и велели им сидеть в коридорах. Некоторых загнали на кухню, где за ними присматривал Саид.
Юсуф вернулся через пару минут. Упирая нож в спину Пэйн Джуна, он привёл его к главарю.
— Это всё правда? — без обиняков спросил Хазеб Файси и швырнул пленнику буклеты.
— Что, правда? — спросил тот, испуганно и резко отшатываясь от летящих ему прямо в лицо глянцевых страниц.
— Гидроциклы, скутеры, катера. Это всё есть на этом судне?
— Конечно есть. Наша компания…
— Заткнись! Где всё это находится?
— В гараже, я полагаю.
— Первая палуба, да? Как туда добраться?
— Можно по лестнице, можно на лифте.
— Я это и без тебя знаю. Куда нужно идти? Направление!
— В сторону кормы до секции 119 ВС. Там по лестнице вниз и почти окажешься у гаража.
— А замки на входе есть?
— Электронный. И обычные запоры тоже.
— Проклятие! Юсуф, приведи того здоровяка в костюме. Он кажется из службы безопасности.
Вскоре перед главарём предстал Рон Бэйли. Скрестив руки на груди, англичанин презрительно взирал сверху вниз на бандита. Хазеб, вытащив пистолет, взял пленника на прицел, справедливо опасаясь его огромных кулаков.
— Ты у нас законник да? — с кривой усмешкой спросил Хазеб. — Меня, наверное ловил, да?
Не дождавшись от пленника ответа, продолжил расспросы.
— Открыть двери гаража сможешь?
Рон Бэйли бросил быстрый взгляд на валяющиеся на полу буклеты и в свою очередь усмехнулся.
— Свалить хочешь?
— Хочу, — не стал отпираться Черный лев. — А ты разве нет?
— Может и да, но отчего ты решил, что я буду тебе помогать?
— А потому что тебе туда без нас не добраться.
— Туда никому не добраться. За стенами этого бара — смерть.
— Есть один любопытный момент. Взгляни.
И Хазеб сделал приглашающий жест в сторону окна. Рон Бэйли подошёл. Несколько секунд он смотрел на Променад и не мог понять, что же имел ввиду бандит, но потом, до него внезапно дошло.
— Мертвецы! Их так мало осталось! Куда они подевались, черт возьми?
— Они в том проулке, откуда вы так удачно сбежали, — рассмеялся сомалиец. — Да ещё идут со всей улицы и набиваются туда, — он указал дулом пистолета в пол, имея ввиду первый этаж бара.
— Почему они это делают? — изумился Рон Бэйли. — Тут ведь в соседних магазинах полно других людей. Почему мертвецов привлекает именно этот бар?
— Этого я не знаю, — хмыкнул Черный лев. — Может, тут хорошие скидки на выпивку? — он рассмеялся. — Да мне, по правде говоря наплевать. Может нас — живых так много здесь сейчас стало, что они это особо остро чувствуют? Не знаю. Но ты сам посмотри, улица почти пуста. И это шанс. Мы должны добраться до гаража и всего этого, — он кивнул на буклеты. — Так как, ты с нами?
— Мы возьмём моих друзей, — сказал Рон Бэйли.
— Ни вопрос, — губы сомалийца растянулись в кривой ухмылке. — Да мы, вообще всех собирались взять.
— С чего бы это вдруг? — нахмурился Рон Бэйли. — Сначала обрекли нас на гибель, теперь вдруг готовы спасти двадцать с лишним человек, которые вам будут лишь обузой.
— Не такая уж и обуза, если они станут заложниками.
— А понятно, — усмехнулся начальник службы безопасности. — За пределами лайнера вас ведь не ждёт теплый приём.
— Вот именно, поэтому мы берём с собой всех, — произнёс Хазеб и вдруг перейдя на сомали, приказал Юсуфу: — Гоните всех неверных на второй склад. Да поживее.
— Всех? — удивленно спросил Юсуф, также на сомали. — Ты и вправду хочешь использовать их как заложников?
— В качестве заложников мы оставим человек пять-шесть, — ответил главарь. — Остальные послужат приманкой для мертвецов, если те нападут.
— Понятно, — невесело усмехнулся Юсуф. — Прикрываться ими будем.
— Тебя это беспокоит?
— Мне это не по душе. Как-то неправильно это.
— Что-то ты в последнее время слишком много печешься о неверных, — недовольным тоном произнёс Черный лев. — Какое тебе дело до них? До их жизней? Мы используем кафиров, как они того заслуживают — вот и всё. Ты ведь хочешь попасть домой? Тогда соберись, стисни свою волю в кулак и вперёд. Неважно сколько кафиров подохнет. Чем больше, тем лучше! Ты согласен со мной?
— Да. Я согласен, — ответил Юсуф, правда без особой уверенности в голосе.
Но Хазеб не обратил на это внимания. Главное, его человек готов действовать.
Юсуф отправился вниз, чтобы передать приказ главаря Саиду, Жозе и Джуме.
Пока между бандитами шёл разговор на сомали, Рон Бэйли посматривал на них с подозрением и опаской. С чего бы это вдруг пираты перешли на язык не понятный англичанину? Что-то они явно затевали. Теперь, нужно быть вдвойне на стороже. От главаря можно ожидать любой подлости, не смотря на все его слова об объединении совместных усилий для спасения.
Снизу между тем поднялись крики, раздался женский плач. Сквозь этот шум прорывались злобные ругательства сомалийцев. Рон Бэйли, Пэйн Джун и Хазеб спустились на первый этаж. Главарь пиратов всё также направлял пистолет на пленников. На самом деле, он мог сделать, всего лишь два выстрела, после чего оружие станет бесполезным. Но кафирам об этом знать не следовало, как и о том, что в магазине «Калашникова», которым был вооружен Саид, осталось едва ли с десяток пуль.
Вот, наконец все скопились возле двери за которой было помещение склада № 2. Через толпу протолкнулась красивая черноволосая девушка. По виду родом из какой-то ближневосточной страны. Приблизившись к главарю пиратов, она закричала:
— Куда вы нас ведёте?
— А ты кто такая? — усмехнулся Хазеб. — Почему я должен отвечать тебе?
— Меня зовут Лэйла. Я просто хочу знать, что нас ждёт.
— Лэйла? Откуда ты?
— Из Турции. Это так важно?
— Ты мусульманка?
— Какое это имеет значение? — насторожилась Лэйла.
— Что делает правоверная мусульманка среди кафиров?
— Я работаю на этом лайнере. Здесь у меня хорошие друзья.
— Друзья среди неверных?
— И что тут такого?
— Это неправильно, — жестко произнёс Хазеб. — Если бы не другие заботы…
— Так, куда вы нас ведёте? Хотите запереть на складе?
— Мы собираемся добраться до гаражей и покинуть на скутерах судно, — ответил Черный лев. — И вы все пойдёте с нами. Так что хватит болтать — давай пошевеливайся.
— Я не могу пойти! — в отчаянии вскричала Лэйла. — Я должна остаться здесь!
— Что за вздор! — Хазеб начал закипать. — Шевелись, говорю, сучка!
— Нет! Я не могу! Пожалуйста, оставьте меня здесь! Я не хочу спасаться! Я должна быть здесь!
Главарь пиратов зарычал, взгляд его стал бешеным. Он прижал дуло пистолета к виску Лэйлы.
— Ты пойдёшь со всеми! Ясно? Ещё только слово против моего, ещё только попробуй перечить и я всажу пулю тебе в череп! Поняла меня! — он надавил стволом, причиняя девушке боль. Из глаз её брызнули слезы.
— Ты поняла меня, грязная сука?!
Лэйла начала кивать. Сказать она ничего не могла. От ужаса горло её сдавил спазм.
— Открыть склад! — заорал Хазеб.
— Осторожно, внутри оживший! — крикнул Пэйн Джун, когда грохнул засов и с натужным металлическим гудением дверь начала открываться.
— Вот ты и пойдёшь первым! — рассмеялся Саид и толкнул индонезийца в спину.
Тот, едва не упал и чтобы сохранить равновесие, вынужден был проскочить в помещение бегом. Следом, с опаской поглядывая по сторонам вошли ещё двое пленников.
— Ты бы дал людям, хоть какое-то оружие, — сказал Рон Бэйли, нахмурившись.
— Чтобы вы напали на нас? — хмыкнул Хазеб. — Нет уж, оружие будет только у моих людей.
Лэнс внезапно вышел из-за стеллажа, расположенного справа от основного прохода и набросился на Пэйн Джуна. Но индонезиец был на чеку. Он отпрыгнул в сторону и закричал:
— Он здесь! Здесь!
Вперёд ринулся Жозе. При виде обезображенного трупа с рассеченной грудной клеткой и странно болтавшейся туда-сюда головой, он вскрикнул от отвращения. Но вместе с тем, отступать не стал. Начал заходить справа, нацеливаясь на шею каннибала. Оживший на мгновение растерялся перед столь большой группой людей, точнее растерялся при выборе жертвы, но всё же двинулся к Жозе. Тот, попросту, был сейчас к нему ближе других. Сомалиец ударил топором, метя в шею. Там, уже была глубокая рана, оставленная ножом и голова Лэнса держалась, лишь на позвоночнике, да на не поврежденных ещё вокруг него мышцах. Мощный удар скорее не отсек, а оторвал голову мертвецу. Кувыркаясь, она пролетела через помещение и ударилась о дверь, через которую вскоре предстояло выйти. Кто-то в толпе вскрикнул, одна из официанток взвизгнула и закрыла руками глаза.
Пэйн Джун подскочил к обезглавленному телу и ударом ноги опрокинул его на пол. Затем, ухватившись за край одного из ящиков, стоявших на соседнем стеллаже, обрушил его на мертвеца сверху. За первым ящиком последовал ещё один, Теперь, обезглавленный труп не смог бы подняться. Он, лишь беспомощно дергал руками и ногами.
Хазеб кивнул тяжело дышавшему индонезийцу и обведя взглядом остальных пленников, спросил:
— Ещё мертвецы здесь были?
— Только этот, — ответил из толпы Хосе.
— Хорошо, — произнёс главарь пиратов. — Теперь слушайте все. Сейчас мы выйдем отсюда…
Его слова прервал испуганный крик одной из официанток. К нему добавилось несколько протестующих, возмущённых голосов.
— Тихо всем! — зарычал Хазеб и поднял руку с пистолетом в угрожающем жесте. — Я не договорил. Никому не открывать рот, пока я не закончу!
Пленники испуганно замолчали. Убедившись, что теперь кто-то вряд ли рискнёт перебивать, главарь бандитов продолжил:
— Так вот, мы хотим добраться до гаражей лайнера и на скутерах, катерах, какие там есть убраться отсюда. Для вас — это, тоже шанс выжить. Так что хватит орать и паниковать. Наша группа сейчас достаточно большая и мы сможем прорваться. Теперь всем всё понятно?
— Ну а как же мертвецы? — рискнула спросить Софи Кольер. — Они ведь там везде. Как мы прорвёмся? Оружие только у вас. А нам как быть?
— Я не стал бы всё это затевать, не будь хорошего шанса на успех, — сказал Хазеб. — Пока вы сидели на первом этаже кое-что изменилось. Почти все мертвецы почему-то скопились с другой стороны бара и на первом этаже. Почему, я не знаю. Но снаружи проход почти свободен. Мы доберёмся до лифтов или спустимся вниз по лестницам. Я вижу по вашим лицам, что вы не доверяете мне. Это понятно. Но сейчас, отбросьте сомнения, мы готовы помочь вам. И ждём такой же помощи от вас.
— Помощи от нас? — рассмеялся Стас, выходя вперёд. — Это быть для вас живым прикрытием?
— Не надо, — зашептала Джейн, ухватив Стаса за руку и оттягивая его назад в толпу. — Пожалуйста. Он выстрелит. Мы ведь знаем, что он способен на это.
Хазеб между тем, с мрачной кривой усмешкой на губах приблизился к пленнику.
— Да если бы и так?
Он упёр дуло пистолета в подбородок Стаса и начал давить вверх, заставляя пленника поднять голову.
— Да — вы наше прикрытие. И что ты сможешь сделать? Как ты можешь воспротивиться, грязный кафир? Сейчас мы все выйдем отсюда и будем следовать моему плану. Кто будет против, упрётся, станет мешать мне и моим людям, тот умрёт. Я прострелю такому ублюдку ноги и оставлю на съедение мертвецам. Ты меня понял, кафир?
— Я понял, — глухо, дрожащим от ярости голосом ответил Стас.
— Да, мы всё поняли, — закивал Олег и таки оттянул товарища обратно в толпу.
— Ну, раз вы всё поняли, — Черный лев усмехнулся и обвёл заложников холодным насмешливым взглядом. — Тогда, вперёд!
Когда двери лифта открылись, Сергей смачно, с чувством выругался. В предлифтовом помещении бродило три мертвеца. Женщина, мужчина и ребёнок лет 10-ти. Они повернулись к «гостям» и постояв, словно бы в раздумьях секунд пять, затем, двинулись к живым.
— О чёрт! — вскричал Майкл. Однако, он не отшатнулся назад, как сделало бы большинство людей в такой же ситуации, а напротив, ринулся вперёд, чтобы выскочив из лифта иметь для маневра больше места. Сергей последовал за ним. Но вступать с зомби в драку он не собирался. Никакой необходимости в этом не было. Лишь, потеря драгоценного времени. Понимал это и Майкл. Выбежав из лифта, он начал обходить тварей по возможности держа дистанцию. Сергей проскочил в один из коридоров и миновав его выбежал на Променад.
Глазам его открылось ужасающее зрелище. Он видел, конечно это сверху, когда был на пятнадцатой пассажирской палубе. Но, одно дело наблюдать с высоты многоэтажного дома и совсем другое, оказаться от толпы живых мертвецов в непосредственной близости. Да и число каннибалов здесь в разы увеличилось с тех пор, как он в составе отряда Бишо отправился на спасение пассажиров.
В пределах его видимости было до сотни мертвых каннибалов. А дальше, по всему Променаду ещё больше. Весь пол покрывали грязно-бурые мазки и разводы, отпечатки ладоней, босых ног или обуви. Кровь разлилась целыми лужами и там где уже успела подсохнуть пятна её имели оттенок ржавчины. Повсюду в беспорядке громоздились груды обглоданных костей, оторванные руки и ноги или же их отдельные фрагменты. Среди всего этого шевелились и нервно пульсировали разодранные внутренности. Тела, съеденные почти до скелета, тоже шевелились, а те у кого плоти на конечностях осталось чуть больше, даже пытались ползти.
Рядом с Сергеем появился чуть запыхавшийся Майкл. Лезвие его топора было окровавлено и на одежде кровавых пятен, тоже прибавилось. Видимо, ему всё-таки пришлось отбиваться от троицы. Но вряд ли он успел отсечь головы всем.
— Матерь божья, — прошептал англичанин, обозревая Променад и толпы окровавленных, изувеченных оживших. — Да нам тут не прорваться! И эти трое ещё сзади… Женщине я перерубил глотку, но голова у нее ещё на месте. Сергей, надо что-то делать. Сейчас нас стиснут здесь.
Берестов начал лихорадочно оглядываться. Они с Майклом выбежали на Променад из коридора, что располагался по левую сторону улицы. Здесь же к предлифтовому помещению примыкал маленький двухэтажный магазинчик по продаже одежды. В окнах горел свет, но живых людей, как впрочем и мертвецов внутри Сергей не заметил. Однако дверь на первом этаже была настежь раскрыта, а на косяке имелись кровавые отпечатки пальцев. Тут же валялась оторванная кисть человеческой руки. Всё это вызывало серьезное опасение и едва ли делало магазин, по крайней мере его первый этаж безопасным местом. На второй этаж вела наружная лестница в три витка-пролёта. Заканчивалась она, также дверью, но уже закрытой. С правой стороны напротив магазинчика было кафе с разбитыми дверями и окнами. Далее, по обе стороны Променада тянулись другие учреждения. В некоторых из них укрывались живые люди. Немало было живых и на балконах номеров, что поднимались вверх справа и слева сверкающими стенами стекла, металла и пластика. Люди с изумлением, сочувствием и страхом наблюдали за двумя смельчаками или безумцами, объявившимися на улице, переполненной зомби.
Сергею и Майклу срочно требовалось укрытие. Прорваться в «Капелла Рай», до которого было добрых полторы сотни метров, просто так с ходу, было не реально. Ещё час назад, был хоть какой-то шанс, но теперь это стало равносильно самоубийству.
За спинами Берестова и Флэмза находилось сооружение в виде изящной ажурной арки с дверкой посередине. Сейчас она была закрыта. За этой дверкой Променад продолжался, но уже шагов через двадцать заканчивался Аква-театром, расположенном на самой корме судна.
Сергей бросился к дверке, намереваясь открыть её и найти укрытие по другую её сторону. Но едва он приблизился, из-за двери раздалось низкое утробное рычание и что-то ударило по двери, так что она задребезжала и зашаталась.
— Это что ещё?! — побледнев, вскричал Флэмз.
— Хрен его знает, — Берестов отшатнулся назад.
Рычание, полное злобы и кровожадной ярости стало громче, а потом перешло в тоскливо-голодный вой и что-то начало громко шлёпать о пол.
— А! Это животные, — уже тише сказал англичанин. — Сивучи, котики… Ещё были дельфины. Господи, неужели они тоже…
— Погибли, а после ожили? — Сергей похолодел от ужаса. — Нет, не может такого быть.
— Нельзя выпускать их оттуда, — сказал Майкл. — Если они стали зомби, то вдвойне, черт возьми, а может и втройне стали опаснее человека!
— Тогда, нам остаётся только туда! — Сергей указал в сторону магазина по продаже одежды.
И они бросились к лестнице, чтобы подняться на второй этаж, отчаянно надеясь, что дверь удастся открыть. Несколько зомби с Променада, уже двинулись в их сторону. Из предлифтового помещения вышли трое. Голова женщины при этом, завалившись назад, свисала вниз на спине, словно какой-то чудовищный нелепый капюшон.
Поднявшись бегом, Сергей повернул ручку двери на себя. Раздался тихий щелчок и дверь открылась. Майкл Флэмз проскочил внутрь первым, после чего Сергей вбежал сам. Захлопнув дверь, он зафиксировал язычок замка на «запор».
В комнате был свет. Довольно тусклый, но его было вполне достаточно, чтобы понять, что они оказались в комнате отдыха для работников магазина. Здесь был кожаный диван, пара кресел, шкаф и журнальный столик. В углу — маленькая электроплитка на пару конфорок. В общем, место вполне пригодное, чтобы отдышаться, осмотреться и придумать, как быть дальше. Лишь бы дверь выдержала, если в неё начнут ломиться.
— Чёрт, дерьмовая ситуация, — пробормотал англичанин, осторожно выглядывая в окно. Перед этим он закрыл жалюзи, и теперь отгибая края двух пластин, выглядывал в образовавшуюся щель.
Сергей приблизился к внутренней двери и осторожно, стараясь не шуметь, приоткрыл её. Вниз, на первый этаж вела лестница с широкими перилами. Ещё ему удалось разглядеть край прилавка и дверку кладовки. Никаких звуков, указывающих на присутствие живых или мёртвых, Берестов не услышал. Спуститься и посмотреть, он всё же не решился. Ну его к чёрту. Незачем понапрасну рисковать.
— Они уходят! — вдруг тихо вскрикнул Майкл. — Уходят, будь я проклят.
— Что?
Сергей бросился к окну и также, раздвинув две ламели, начал наблюдать. От того что происходило сейчас на Променаде, впору было разинуть рот. Зомби всей массой двигались в сторону, противоположную от кормы. Шаркая ногами по полу, раскачиваясь из стороны в сторону, окропляя пол кровью, вся эта масса мертвецов, с пугающей целеустремленностью брела куда-то, к ведомой только им цели.
— Может, в той стороне появились живые? — предположил Сергей. Он очень жалел, что не мог обозревать весь Променад из конца в конец. Это было возможно, лишь находясь на самой верхней палубе.
— Может, — откликнулся англичанин. — Да, так, наверное и есть.
И словно подтверждая его слова до слуха моряков донёсся звук выстрела.
— Пистолет, — сообщил секунду спустя Флэмз. — Но почему только один выстрел?
— Наверное, бедняга покончил с собой, — предположил Сергей. — По мертвецам стрелять бесполезно.
— Ладно, что будем делать? — Майкл отошёл от окна. — Каков план?
— Я думаю, до бара нам обычным путём не дойти, — сказал Сергей задумчиво. — Сейчас оживших вокруг него наверняка стало ещё больше, раз все они направились в ту сторону. Придётся действовать, как-то иначе.
— Можно было бы попробовать заманить их куда-нибудь за собой, — начал рассуждать Майкл. — Один заманивает, другой выводит людей из бара. Но, черт возьми, тому, кто стал бы приманкой особо некуда отступать. Так или иначе, здесь замкнутое пространство, хоть и большое. И кто знает, не нападут ли на него со спины?
— Я думаю, нужно опять воспользоваться ремонтным тоннелем или вентиляционной шахтой, — сказал Сергей. — Здесь над всеми учреждениями такие туннели пролегают. Когда доберёмся до бара проникнем внутрь через его крышу. Потом, тем же путём уйдём.
— Неплохая мысль, — кивнул Фарли, затем, посмотрев на наручные часы, озадаченно покачал головой. — До рассвета осталось чуть больше часа. Мы не успеем к началу эвакуации.
— А вы, сэр, думаете эвакуация будет?
— Военные нам обещали, — Фарли пожал плечами, потом нервно дёрнул ими. — Или ты думаешь они соврали Торнсвайту?
— Боюсь, всё будет не так просто, как мы того хотим, — Сергей покачал головой. — Я не удивлюсь, если «Повелитель морей» объявят зоной карантина и отсюда никого не выпустят, пока военные не разберутся, отчего произошла вся эта хрень.
— Да, такое вполне возможно, — вынужден был согласиться офицер. — Что же тогда делать? Мы все обречены?
— Я не знаю, сэр. Как бы там ни было, мы должны вытащить тех, кто нам дорог и вернуться на верхнюю палубу. Точнее в надстройку. Там, все-таки больше шансов уцелеть. Ну, а если эвакуация всё же состоится, вы сами понимаете, где нам лучше быть в тот момент.
— Понимаю, конечно, — кивнул англичанин. — Но боюсь, до рассвета нам не вернуться.
— Постараемся, сэр. Я рассчитываю запустить лифты. И потом, сам процесс эвакуации растянется на какое-то время. Думаю, не меньше чем на час. Так что шанс успеть — у нас есть.
— Тогда, не будем терять времени, — сказал Флэмз. — Где вход в тоннель?
— Вот здесь, — Сергей пододвинул в угол комнаты одно из кресел, затем забрался на него и начал убирать одну из потолочных панелей. Вскоре в потолке открылся квадратный люк. Сергей зацепился за выступающую по краю металлическую планку и потянул её на себя. Тихо звякнув, разложилась маленькая лесенка. Он полез первым и попросил Флэмза, когда тот последовал за ним, втянуть лесенку обратно. Так, на всякий случай. Зомби, вроде бы не умели взбираться по таким лестницам, по крайней мере, Сергею не приходилось ничего подобного наблюдать, но чёрт его знает, на что они в действительности способны? Лучше обезопасить свой тыл.
Ремонтный туннель тянулся прямо без поворотов, но не везде шёл горизонтально и на одной высоте. По пути иногда встречались места, где нужно было либо подняться по внутренней лесенке, либо спуститься. Но направление всегда было тоже. Несколько раз с левой стороны встречались боковые шахты, уводящие в неведомые глубины лайнера. Оттуда тянуло холодом. Правая стенка туннеля, обращённая на Променад не была сплошной. Глухие панели здесь чередовались с решетками, сквозь которые можно было наблюдать за всем, что происходит на улице. Хотя, обзор был, конечно, весьма ограничен.
Сергей пробирался осторожно, старался не шуметь. Майкл, тоже двигался почти бесшумно. Возможно, благодаря этому они услышали топот ног и испуганные человеческие голоса за пару минут до того, как увидели тех, кому они принадлежат.
По Променаду в сторону кормы двигалась группа людей. Их было десятка два: в основном мужчины-азиаты и несколько женщин. Многие одеты, в униформу работников кухни: поваров, официанток, барменов. В толпе Сергей заметил трёх высоких и особенно крепких мужчин европейской внешности, а один из этой троицы в дорогом сером костюме, так и вовсе был здоровяк, каких поискать. Сразу бросалось в глаза, что эти люди вышли из укрытия не по своей воле. Их подгоняли, где пинками, где криками четверо темнокожих. Два из них были по виду арабы с примесью негритянской крови и двое натуральные негры. Один из арабов — худой, жилистый, судя по всему главарь, размахивал пистолетом, в другой его руке сверкал большой нож для разделки мяса. Второй араб, или правильнее сказать мулат был вооружён автоматом «Калашников». Негры сжимали в руках топоры и тесаки.
Сергей не смог удержаться от изумленного возгласа когда заметил среди бегущих Софи Кольер. Черт возьми, так это работники «Капелла Рай»! Что за бандиты их схватили? И куда гонят?
Тут, мулат, вооруженный «Калашниковым» грязно ругаясь на ломаном английском, грубо, с ожесточением пихнул в спину, замешкавшуюся черноволосую девушку. Она едва не упала и на мгновение повернулась лицом к Сергею.
Лэйла!
Берестов резко развернулся и ударил ногами по решетке. Его тяжелые ботинки враз вынесли довольно хлипкое пластиковое заграждение, со стороны Променада, вообще стилизованное под декор. Решетка свалилась вниз прямо на бандита. А затем сверху на него прыгнул и сам Сергей. В это мгновение ему было на всё плевать. Подонок посмел поднять руку на его девушку! Теперь ничто, даже «Калашников» ему не поможет.
Внезапное нападение сверху всех застало врасплох. Женщины в диком ужасе завизжали, мужчины отпрянули в разные стороны.
Решетка не причинила мулату особого вреда. Но от неожиданного удара по голове, а больше от страха, он рухнул на колени и выронил автомат.
— Сука! Бля!
Сергей приземлился подошвами ботинок бандиту прямо на спину. Этот удар был намного сильнее. Мулат со всего маху распластался на полу и приложился о него лицом. Сергей, тоже упал, но приземление на бандита смягчило удар, хотя левое колено ощутимо заныло от тягучей боли. Стиснув зубы и превозмогая боль, матрос поднялся. В тот же миг его крепкая мозолистая рука ухватила мулата за ухо и рывком приподняла. Бандит был ошарашен ударом, да ещё резкой, словно выстрел болью в ухе и потому не мог оказать никакого сопротивления.
— Ты на мою девушку руку поднял, пидор ебаный! Я грохну тебя сука!
Сильный, резкий удар рукоятью топора последовал в лицо мулата и голова бандита мотнулась, словно мышцы его шеи были из киселя.
Один из чернокожих сообщников, что-то заорал и подняв над головой свой топор двинулся к Сергею. Но в тот же миг начал действовать здоровяк в костюме. Казалось просто невероятным, чтобы человек такой внушительной комплекции двигался так легко и быстро. Он наклонился, схватил «Калашников» и сделав стремительный подкат под ноги бандита ударил его прикладом снизу вверх в челюсть. Негр рухнул, как подкошенный. Его товарищ только и успел, что вытаращить глаза, когда очередь пересекла его грудь снизу вверх и справа налево. Нелепо взмахнув руками, второй негр повалился на спину. Трясясь в предсмертных судорогах, он кашлял кровью.
Лэйла, придя в себя от изумления, с радостным возгласом метнулась к матросу.
— Серёжа!
Он отпихнул ногой слабо шевелящегося, трясущего головой мулата и обнял девушку.
— Серёжа! Как… Ты здесь? Откуда?
— Я же говорил, что приду за тобой. Я же обещал.
Здоровяк тем временем стремительно вскочил и развернувшись, направил оружие в сторону главаря. Этот араб, среди бандитов оставался на ногах последним. И он, оказался, тоже быстрым.
Хазеб выдернул из толпы Софи Кольер и прикрываясь ею двинулся в сторону арочного заграждения. Пистолет был приставлен к голове девушки. В это время из отверстия под потолком, откуда так внезапно выпрыгнул матрос, показался ещё один мужчина. Этот был в форме офицера. Спрыгнув сначала на козырёк маленького магазинчика по продаже сувениров, затем, он добрался до одной из опорных колонн и спустился по ней вниз. Софи, завидев его, изумленно воскликнула:
— Майкл?!
— Убери пистолет! — крикнул Флэмз, обращаясь к пирату.
— Ещё чего, — бандит зло оскалился. — А ну все назад! А ты, шакал брось автомат!
Рон Бэйли, быстро прицелившись, нажал на курок. Раздался сухой щелчок. Хазеб разразился визгливым хохотом.
— Пули то, кончились! Вот неприятность то, правда?
— В магазине было всего с десяток зарядов, — проворчал англичанин. — А у тебя в пистолете может и того меньше? А может ты и вовсе пуст?
— А ты хочешь проверить? — прорычал сомалиец и надавил дулом пистолета заложнице на висок так, что она вскрикнула от боли.
— Нет! Не стреляй! — Майкл Флэмз, в отчаянии протянул в сторону бандита руки. — Пожалуйста, отпусти её. Отпусти и можешь идти куда хочешь. Никто не тронет тебя. Слово офицера.
— Засунь его себе в жопу! — заорал Хазеб. — Всем стоять на месте! Кто двинется, я пристрелю эту сучку!
— Майкл! Майкл, помоги мне! — кричала Софи, отчаянно извиваясь всем телом.
— Угомонись, тварь! — рычал главарь сомалийцев. — Башку разнесу!
Люди стояли в растерянности, не зная, что же предпринять. Рон Бэйли горел желанием забить пирата кулаками насмерть. И у него, наверняка бы получилось, но он не был уверен, что проклятый сомалиец не выстрелит. Даже если у него осталась всего одна пуля этого хватит, чтобы лишить заложницу жизни.
Ситуация на Променаде, между тем становилась всё более угрожающей. Со стороны «Капелла Рай» двигалась огромная толпа мертвецов. Привлеченные группой живых, до которых теперь было легко добраться, зомби начали выбираться из проулка между баром и цветочным магазином.
— Смотри, — прошептал Олег, дергая за рукав Стаса и показывая ему в сторону каннибалов. — Надо бы валить отсюда.
— Твою мать… — пробормотал Стас. — Сколько же их там?
— Сотни три наверное, — в ужасе пробормотала Джейн. — А может и больше.
— Больше, — убежденно произнёс Олег. Он отыскал глазами матроса, обнимавшего черноволосую девушку. — Я думаю нужно держаться поближе к этому парню. Он знает, как выбраться отсюда. И он русский.
— С чего ты взял? — удивился Стас.
— Ты не обратил внимания? Когда он прыгнул на этого… с автоматом, то матерился по-нашему.
— Точно, точно, — закивал Стас. — Теперь я вспомнил.
Олег устремился к обнимавшейся парочке.
— Привет земляк, — сказал он по-русски.
Матрос удивленно уставился на него.
— Я тоже русский. Слушай, мне кажется, ты знаешь, как свалить отсюда. Поможешь?
— Конечно, — кивнул матрос. — Вот только одна проблема, — он кивнул в сторону главаря бандитов. — Кто этот урод?
— Пират.
— А, так это те самые сомалийцы, что врезались в лайнер, — закивал матрос. — Все думали, что они уже сдохли. А эти суки сюда добрались.
Хазеб Файси между тем отступил до самой арочной перегородки. Майкл всё пытался успокоить его, просил отпустить Софи.
— Тварь поганая, хватит брыкаться! — орал пират. Он вдруг резко подтолкнул девушку к дверке и приставив пистолет к ее затылку завопил, брызгая слюной.
— Открывай!
Лэйла, охваченная страхом за жизнь подруги, кинулась к пирату.
— Отпусти её, ты подонок!
Хазеб наставил на турчанку пистолет.
— А ну назад шлюха! Назад я сказал!
Сергей подбежал к Лэйле и потащил её прочь. Пират снова приставил оружие к голове плачущей, дрожащей всем телом Софи.
— Что ты там возишься? Сука проклятая! Открой, наконец эту дверь!
— Нет, не открывайте! — заорал Флэмз и бросился вперёд, чтобы помешать Софи. — Нельзя её открывать! Это опасно!
— Стоять! — завизжал Хазеб и выстрелил в Майкла.
Пуля пробила горло англичанина и он, харкая кровью повалился на спину. Софи издала пронзительный, душераздирающий крик и кинулась к Майклу. Проклятий и угроз сомалийца, она уже не слышала. Рон Бэйли зарычал и ринулся на пирата, горя лишь одним желанием: разорвать эту сволочь на куски голыми руками. Бандит между тем, сам начал открывать дверь. Всего то и нужно было — отодвинуть задвижку и повернуть ручку.
На что рассчитывал главарь пиратов — неизвестно. Возможно, он думал, что по ту сторону арочной перегородки будет безопасно, возможно он наделся, что там не окажется зомби и закрыв дверь он обезопасит себя не только от группы живых, желающих его прикончить, но и от толпы мертвых каннибалов.
Как бы там ни было, но в этот раз Хазеб Файси просчитался. Едва он распахнул дверь, раздалось низкое злобное рычание и из открывшегося проёма вырвался здоровенный сивуч-самец. Всё его тело было покрыто ужасными ранами, местами были выдраны целые куски плоти, левый бок был распорот и наружу торчали внутренности. Морду зверя сплошь покрывала засохшая кровь. Хлопая по полу ластами, сивуч ударил сомалийца головой в грудь. Противостоять живому тарану длиною в три метра и весом более семисот килограмм человек не мог. Пират отлетел от входа шагов на десять и с мучительным стоном растянулся на полу. На губах его выступила кровавая пена. Зрачки глаз расширились от мучительной боли. Похоже, у него была проломлена грудная клетка.
Люди в ужасе метнулись в разные стороны. Единство группы мгновенно распалось. Одни, вопя от ужаса, совершенно потеряв над собой контроль побежали обратно в сторону бара, а по сути прямо на встречу приближающейся толпе оживших, другие моля о спасении начали стучать в двери ближайших салонов, закусочных и магазинов.
Сергей, увлекая за собой Лэйлу, помчался в сторону небольшого двухэтажного магазинчика по продаже одежды. И бежал он туда, явно целенаправленно, а вовсе не гонимый слепым страхом, как остальные.
— За ними! — крикнул Олег.
Стас схватил за руку Джейн и они, тоже ринулись в сторону магазинчика. Олег подхватил с пола топор и нож, оброненные сомалийцами и поспешил за друзьями. Не отставал от них и Рон Бэйли. Плюнув на главаря пиратов, который и так был обречен, он счёл за благо держаться своих новых знакомых, а не тратить время на бессмысленную теперь расправу.
Между тем, вслед за сивучом показался крупный северо-морской котик. Его черная шкура во многих местах свисала окровавленными клочьями, горло было разорвано, а вместо одного глаза зияло черное отверстие пустой глазницы. Разинув окровавленную пасть, котик напал на Софи. Она завизжала, когда клыки зверя вонзились ей в шею. Из прокушенной артерии сильной струей начала бить кровь. Котик приподнял свою жертву над полом и рыча, хрипя, фыркая начал трясти девушку, словно тряпичную куклу.
— Софи! О нет! Не е е т!!! — закричала Лэйла и начала рыдать с таким отчаянием и надрывом, что Сергею показалось, что у его любимой сейчас разорвётся сердце. Ноги молодой женщины подкосились и она непременно упала бы, не подхвати её Стас с другой стороны. Вдвоём с Сергеем, да ещё удерживая за руку Джейн, они начали карабкаться по лестнице на второй этаж магазинчика.
Из-за перегородки выбирались всё новые и новые животные. Ещё один сивуч, два моржа с клыками-саблями, покрытыми кровью, три морских котика средних размеров и в довершении, щелкая челюстями и вращая в окровавленных орбитах глазами показался дельфин — афалина. Он полз по полу, судорожными рывками, ударяя по нему грудными плавниками и шлепая хвостом. Из-под брюха его тянулись кровавые мотки кишок. Зрелище было дикое и противоестественное, невозможное даже в самом дурном ночном кошмаре. Тела всех животных носили следы насильственной смерти. При таких ранах, нанесенных клыками, при огромной потери крови, они просто не могли быть живыми. И эти животные-зомби, воскрешенные той же непонятной силой, что поднимала мертвых людей, были опаснее для живых во много раз.
Олег передал нож Стасу, а сам обрушил топор на голову одного из котиков. Мертвому животному, как и человеку, скорее всего, тоже следовало бы отрубить голову, но тварь напала так быстро, что для выверенного удара у Олега не было ни времени ни возможности. Нужно было хоть как-то, хоть на пару секунд приостановить напор зверя. Лезвие прошло через плоть, но ударившись с глухим звуком о череп, пробить его не смогло. Не удалось Олегу и извлечь топор обратно. Чертыхаясь, он отпустил рукоятку и побежал вверх по лестнице. Все остальные уже поднялись и Стас держал дверь открытой, дожидаясь только его.
Животные принялись ловить и потрошить людей. Первыми жертвами стали сомалийцы сбитые с ног Сергеем и Роном Бэйли. Мулат, начал было приходить в себя, он даже приподнялся и поводил по сторонам мутными, ошалевшими глазами, когда на него напали одновременно котик и дельфин. Первый вцепился бандиту зубами в лицо и одним рывком оторвал его. Дельфин отхватил зубами ногу пирата по самое колено. Саид бился в предсмертной агонии и беспорядочно размахивал руками. На месте его лица осталось лишь месиво из кожи, мяса и осколков лицевых костей. Пират, получивший прикладом в челюсть, всхлипывая от ужаса, полз в строну распахнутой двери одного из фитнес-центров. Сивуч настиг его почти у порога и вонзил сомалийцу зубы в затылок. Череп человека затрещал, пират судорожно забился, когда зверь приподнял его над полом. Подскочивший котик вцепился сомалийцу в пах и потянул на себя. Бандит завизжал от невыносимой боли и через мгновение его тело было разорвано пополам. Фыркая и хрюкая, животные начали жадно пожирать ещё горячую, сочную от крови плоть.
К месту расправы подошла, наконец, и толпа мертвецов. Шансов на спасение не было никаких. Всё пространство перед арочным заграждением превратилось в арену боли, страдания и смерти. Огромные моржи давили тела уже мертвых и ещё живых людей. Слышны были стоны, хрипы, плачь, хруст ломаемых костей и жадное чавканье. Вся эта масса мертвых людей-каннибалов и животных топталась в кровавом, пузырящемся месиве, взбивала ногами и ластами кашу, ещё совсем недавно бывшую живыми людьми.
Хазеб Файси ещё дышал и был жив. Ударивший его сивуч напал на кого-то ещё. Превозмогая ужасную боль главарь пиратов попробовал отползти в сторону. Он ещё верил, что может спастись. Сама мысль, что всё кончено, казалась ему нелепой. Он не мог и не желал умирать среди этого кровавого дерьма. Но первое же движение показало, что смерть уже не за порогом. Грудная клетка ходила ходуном и провалившись внутрь давила на легкие. Они, словно горели огнём. Хазеб закашлял кровью. Этот звук, а может быть и движение привлекли одного из морских котиков. Издавая булькающие звуки, он пополз к сомалийцу и при этом всё время тряс головой в которой торчал топор.
— Что, дружище, тебе тоже досталось, — прохрипел Хазеб. — Бедняга…
И он начал истерично смеяться. И никак не мог остановиться, не смотря на страшную боль, словно стальными когтями раздиравшую всё его изломанное тело.
Котик вонзил зубы Черному льву в живот, с легкостью разорвал плоть и урча начал вытягивать кишки. А Хазеб, уже потерявший рассудок смеялся и смеялся, хотя вскоре смех его перешёл в невнятные, глухие хрипы. Потом, глаза его застлала сплошная кровавая пелена, постепенно переходящая в непроницаемый мрак, где не было ни звуков, ни запахов, ни проблеска света, где не было ничего — лишь тяжелое, гнетущее забвение.
Пэйн Джун и Хосе были оттеснены вправо и прижаты к закрытой двери маленькой табачной лавочки. Укрыться внутри они не могли, зато, появилась возможность проскользнуть вдоль стены до самой арочной перегородки. Когда мертвые животные ворвались на Променад, Пэйн Джун и Хосе избежали нападения, поскольку твари напали на тех, кто был прямо перед ними. После того, как через дверь протиснулся дельфин, больше животные не появлялись. Индонезиец решил рискнуть и проникнуть за перегородку. Он не знал, что ожидает его там, но здесь шансов выжить, не было никаких.
— Давай за мной! — крикнул он и схватив Хосе за рукав футболки поволок к двери.
Один из мертвых котиков быстро повернулся к ним и пополз, оглушительно шлепая ластами по мокрому от крови полу.
Пэйн Джун и Хосе забежали за обратную сторону перегородки и закрыли дверь перед самой мордой твари. Один поворот ручки и между ними и котиком оказалось надёжное прикрытие. Правда, удара моржа или сивуча дверь вряд ли не выдержит, но пока беглецы оказались в безопасности.
В безопасности… Так, им хотелось думать. Но едва они повернулись, как все их надежды на спасение рухнули. К ним брело не меньше трёх десятков мертвецов. Выглядели эти трупы ещё более ужасно, чем все, какие до этого Пейн Джун и Хосе видели. Страшные раны, ужасные увечья превратили бредущие тела в немыслимое месиво плоти, костей и одежды. Некоторые были обглоданы почти до скелета и не имея возможности идти, ползли, скребя ребрами по полу. Всё пространство перед рядами кресел было забрызгано кровью, пол был завален оторванными конечностями, головами и внутренностям.
Поскольку здесь за арочной перегородкой было продолжение Променада, справа и слева тут, также располагались разные магазинчики, закусочные, солярии и фотостудии. В центре улицы, тоже было несколько небольших зданий и последним из них разноцветная будка в форме диска с остроконечной крышей, украшенной флажками. За ней, уже начинался аква-театр. Внутрь вели два входа в форме полукруглых арок. Зрительские ряды в форме полумесяца спускались вниз, как это принято в античном амфитеатре. Большая арена представляла собою бассейн с невысоким бортиком. Только вместо прозрачной воды, сейчас он был заполнен кровью. Между рядами бродили несколько мертвецов. Проскочить мимо них не составило бы большого труда. Пэйн Джун решил бежать к самой корме, обогнуть бассейн и спуститься по одной из многочисленных лесенок, что там находились на другую палубу. Или, ещё лучше затаится в какой-нибудь из технологических ниш, окаймлявших борта лайнера между палуб.
— Давай туда! — крикнул он, указывая в сторону одной из входов-арок.
Хосе, совершенно обезумев от страха, тем не менее помчался в нужном направлении. Он обогнул будку справа, в то время, как основная масса каннибалов двигалась слева от неё. Пэйн Джун бежал следом. Ему удалось сбить с ног мертвую женщину, тянущую к нему руки, в то время, как ловкий и быстрый филиппинец, перескочив через шевелящийся полуобглоданный труп без обеих рук, вбежал под свод арки.
Внутри, к счастью ни одного зомби им не встретилось. Попадись навстречу хоть один, разминуться бы не получилось. Выскочив с другой стороны, беглецы побежали между рядами вниз — к бассейну. При их появлении ожившие встрепенулись, активно зашевелились. Один из них, упитанный мужчина с округлившимся пузом и странной неестественно большой головой, так и вовсе направился к беглецам быстрым шагом.
Пэйн Джун не ожидал от мертвого каннибала такой прыти.
Вот, наконец и бассейн. Кошмар! Огромный бассейн полный крови!
На самом деле, там конечно же была вода, но и крови было так много, что вода стала темно-красной. И там, в бассейне, что-то двигалось. Под поверхностью в грязно-багровой мути промелькнуло несколько теней.
— Держись от края! — крикнул Пэйн Джун.
Но было, уже поздно. Из воды появились вытянутые челюсти. Они сомкнулись на щиколотке Хосе. Филиппинец пронзительно вскрикнул и упал. Дельфин, его поймавший потащил добычу к себе. Пэйн Джун бросился было на помощь, но тут, вверх взметнулся столб воды и на бортик, с оглушительным шлепком приземлилось тело ещё одной афалины. Открыв пасть, мертвая тварь быстро поползла к индонезийцу. От страха и отчаяния Пэйн Джун потерял самообладание. В довершении всех бед, он ещё и поскользнулся на ворохе чьих-то внутренностей. Дельфин вцепился в его руку и точно также, как Хосе поволок добычу к воде. Защищаться было нечем. Острые зубы мертвой твари причиняли ужасную боль. Индонезийца стало мутить, перед глазами всё поплыло. Он кричал, он вырывался, он бил свободной рукой по голове афалины в тщетных попытках освободиться. Эта отчаянная и безнадежная борьба продолжалась меньше минуты.
Пэйн Джун и Хосе были втянуты в бассейн. В том месте, где они скрылись под поверхностью, вода некоторое время ещё бурлила, а потом из глубины поднялись облака свежей крови, казавшиеся на общем фоне черными и особенно густыми. А ещё через минуту поверхность воды в бассейне совершенно успокоилась.