Запустив руку в карман скомканных джинсов Итана, Молли извлекла какой-то маленький квадратный предмет.
Он походил на пульт от телевизора. Она бросила его на постель.
— Почему это торчало из кармана Итана? — спросила Молли.
Я подняла его и повертела в руке. На нем было не меньше дюжины кнопок, но никаких подписей. Ни слова, нигде.
Я нажала верхнюю кнопку. И тут же вскрикнула, потому что Слэппи зашевелился. Он поднял голову и захохотал.
— Чудеса! — сказала Молли. — Нажми еще раз.
Я нажала ту же кнопку. Слэппи поднял голову и снова рассмеялся.
— Да что ж это такое? — воскликнула я. Нацелив пульт на Слэппи, я нажала другую кнопку.
— Я ЖИВОЙ! — завопил болванчик пронзительным скрипучим голосом. — ТЫ ЧТО, БРИТНИ, НЕ ПОНИМАЕШЬ? Я ЖИВОЙ!
Я нажала еще одну кнопку.
— И чтоб больше на меня не ябедничала! — произнес болванчик шепотом.
Я снова нажала ее.
— И чтоб больше на меня не ябедничала!
Дрожащей рукой я снова нацелила пульт на Слэппи и нажала еще одну кнопку.
— Ты мне не нравишься, Бритни!
— А-А-А-А-А-А-А! — с гневным воплем я швырнула пульт на постель. — Он опять! — завопила я. — Этот гаденыш Итан снова меня провел!
Схватив джинсы, я запустила их через всю комнату. Потом опрокинула пакет с чипсами на клавиатуру. Я понимала, что теряю самообладание. Но ничего не могла поделать со своим… своим БЕШЕНСТВОМ.
— Он, должно быть, гений в электронике, — сказала Молли. — В болванчика встроен компьютерный чип, верно? Итан записал все эти фразочки. Он нарочно все это делал, чтобы тебя напугать.
— Это… это такая невероятная гнусность, — проговорила я, борясь со слезами. — Итан облил краской ту женщину в доме престарелых. И оскорбил тех людей. И… разорвал пополам мой плакат. И притворялся таким напуганным, будто он не может контролировать болванчика. Одно притворство. Одно идиотское притворство!
Обеими руками я дернула себя за волосы.
— А-А-А-А-А-А-А! Я знала, что Итан с прибабахом, но представить, что он такой жестокий подлец…
Молли поднялась на ноги.
— Что будешь делать теперь?
Я тяжело вздохнула.
— Я… не знаю.
— Ты скажешь ему, что все знаешь? — настаивала Молли. — Родителям расскажешь? Или ты собираешься выждать какое-то время и отомстить?
— Я… не знаю, — повторила я, чувствуя, как путаются мысли. Мое лицо медленно расплылось в улыбке. — Но одно я знаю точно, Молли. Сегодня ночью я буду спать спокойно. Больше нет причин бояться. Теперь мне никогда не придется беспокоиться из-за этого дурацкого болванчика.
Я почувствовала тихое постукиванье по плечу.
— А? — Я заморгала.
Снова постукиванье.
Мне снился восхитительный сон. Но он рассеялся, когда я открыла глаза. Сознание пробуждалось медленно.
Зевнув, я взглянула на будильник. Тридцать пять минут третьего.
Меня снова постучали по плечу, на этот раз сильнее.
Тут уж я проснулась окончательно. Перевернувшись на другой бок, я вгляделась в темноту.
— Итан? Чего тебе нужно?
И тут я разинула рот в испуганном крике:
— Слэппи!..
Болванчик склонил свою ухмыляющуюся физиономию ко мне. Большие голубые глаза вперились в мои. Его деревянная рука метнулась вперед и схватила меня за запястье.
— Спасибо, — прошептал он мне в ухо. — Спасибо, что разбудила меня, РАБЫНЯ!