Я в испуге отшатнулась, чуть не сбив с ног Молли.
Мистер Моллой засмеялся:
— Молодец, Итан!
Итан ухмыльнулся мне.
— Я отличный чревовещатель, — сказал он. — Я тебя подловил, Бритни. — Он сплясал задорную чечетку и в завершение больно наступил мне на ногу.
— Итан, ты неостроумен! — закричала я, чувствуя, как лицо наливается жаром. Я поняла, что краснею. До чего же стыдно — повестись на такой трюк!
Молли повернулась к отцу.
— Ты правда веришь в эти штучки с похищением разума? — спросила она.
Он почесал в затылке.
— Я воспринимаю все эти легенды всерьез, — сказал он. — Легенды способны многое поведать о людях и их верованиях.
— Так да или нет? — настаивала Молли. — Ты думаешь, кукла может отнять разум, или нет?
Ее отец немного помолчал. Потом сказал:
— Да, пожалуй, я верю в это.
Молли разинула рот.
— Папа, раз ты так уверен, что эта ужасная кукла так опасна, как ты можешь держать ее в нашем доме?
— Она за прочным стеклом, — ответил мистер Моллой. — Это должно обезопасить ее.
— Но, папа…
— Я до сих пор ее изучаю, — продолжал он. — Обзвонил нескольких экспертов. Эти люди знают о кукле побольше моего. Я ожидаю от них ответа. А пока, я считаю, такого стекла более чем достаточно, чтобы быть уверенным в…
Не успел он договорить, как паршивец Итан крикнул:
— Бритни, ты мне обзор загораживаешь! — И с силой толкнул меня в спину… прямо на витрину с куклой!
Треснувшись лбом о стекло, я увидела, как кукла подскочила.
А потом послышался громкое ГУДЕНИЕ.
Я охнула.
— О нет! Мой разум!