Глава 13. Возрождение

Горе Хэледис прогорело дотла и рассыпалось пеплом, став частью ее новой жизни. В ней больше не было двух самых дорогих сердцу людей, но чудовищной боли и зеленого яда тоже не стало. Она смогла это пережить. Пришло время смириться с утратой и идти дальше.

Лекари допустили к ней людей, но только тех, кто служил в крепости. Тиа, впрочем, успокоила ее: она виделась с Рилой и рассказала, что произошло.

— Рила в ярости, — вздохнула Тиа, ставя свежие цветы в вазу, — страшно на тебя ругалась, велела передать дословно, но я, пожалуй, воздержусь. Мне кажется, она захочет повторить все при личной встрече.

— Это точно, — согласилась Хэледис, любуясь цветами и наслаждаясь их ароматом.

Простые вещи снова доставляли ей радость. Жить после того, как едва не скончалась в муках, было неожиданно приятно.

Хэледис выздоравливала. Она охотно общалась с навещавшими ее Привратницами. Тиа приходила каждый день и увлеченно вызнавала подробности случившегося:

— К тебе, правда, нагрянул сам король? Ужас, какой! Я бы точно в обморок упала.

— Я тоже, если бы умела. Но он оказался довольно приятным в общении. Вежливый и не высокомерный. Хороший человек, я думаю. Он хотел узнать, зачем меня понесло в фиолетовый мир.

— Не только он. Никогда бы не подумала, что ты способна на подобное безумство. Ты всегда казалась мне такой благоразумной. Ой, прости, я груба?

Тиа неподдельно смутилась. Она всегда старалась быть тактичной и дорожила их дружбой. Ее собственная жизнь, похоже, наладилась, а плачущей ее больше никто не видел. Хэледис с облегчением подумала, что хотя бы в этом она не ошиблась.

Тиа ее поддержка помогла, а не погубила.

— Нет, ты права. Не знаю, чем я думала. Отныне буду вести тихую, спокойную жизнь, безо всяких сумасшедших поступков.

— А на службу вернешься?

Хэледис покачала головой.

— Не могу. Не хочу иметь ничего общего с разведкой иных миров.

— Нет больше никакой разведки, мы открываем Врата только в ресурсные миры. Тот кошмар не повторится. Я говорила с госпожой Рэной насчет тебя. Она не возражает, если ты снова захочешь стать Привратницей.

— Она очень добра. Спасибо, Тиа, но я хочу начать новую жизнь.

— А что ты будешь делать?

Хэледис пожала плечами.

— Пока поживу на те деньги, что у меня остались, а там посмотрим.

Наконец настал день, когда ей разрешили вернуться домой. С глазами было все в порядке, приступов боли не случалось уже давно, и лекари признали ее здоровой, хоть и прописали щадящую диету. Отравление могло иметь отложенные последствия.

Леди Ворона проводила ее до ворот крепости и отдала сумку с полугодовым жалованьем. Снарядила двух солдат для охраны и хотела усадить в повозку, но Хэледис отказалась, желая прогуляться, впервые за долгое время.

Солнышко было теплым и по-весеннему ласковым.

Оно вызолотило буйные рыжие кудри Рилы, ожидающей ее на дороге к Тенлору. Облегчение в глазах подруги почти тут же сменилось гневом. Если бы Рила пришла одна, то Хэледис ждала бы серьезная выволочка, но рядом с ней стояли еще двое. Едва взглянув на них, Хэледис испытала приступ такого жгучего стыда, что чуть не провалилась сквозь землю.

— Доченька! Какое счастье, что ты жива! — Амалия Мерр заплакала и бросилась к ней.

Сухощавая и седовласая, она обнимала так крепко, словно боялась, что Хэледис исчезнет, если ее не держать. Секунду спустя к объятию присоединился и Тео Мерр.

— Не делай так больше, — тихо попросил он, — ты у нас одна осталась. Оба сына сгинули, неужто и тебя потеряем? Не бросай стариков.

У Хэледис все поплыло перед глазами. Горячие слезы потекли по щекам.

Родители Джелона давно приняли ее, как члена семьи, и дали то, чего от родных по крови она так и не получила. А она воспринимала их отношение, как вежливое дружелюбие и одобрение выбора сына.

Ее никто ни в чем не обвинял. Ее поддерживали целых полгода, когда она не хотела жить.

А она даже не вспомнила о Тео и Амалии, ринувшись в фиолетовый мир. Не подумала, каково им будет услышать об очередной смерти близкого человека.

Бессердечная дура!

— Мам, пап, простите, — заревела Хэледис, — я больше никогда так не буду делать, честно! Простите меня!

— Милая, как же хорошо, что ты с нами! — всхлипнула Амалия.

— Пойдемте домой. Давай сумку, я понесу, — Тео был рослым и крепким мужчиной, несмотря на шестой десяток прожитых лет, — если утомишься, скажи. Вы с нами, молодые люди?

Солдаты крепости, неловко пережидавшие семейную сцену, кивнули.

— Приказано проводить госпожу Шек до дома. Она теперь героиня.

Хэледис рвано вздохнула, вытащила платок и вытерла слезы.

— Дурья башка, — припечатала Рила, затем подошла и тоже обняла ее, — я тебя потом прибью. Сейчас и дунуть страшно: кожа да кости, вот-вот развалишься!

— Рила, прости, пожалуйста, — пробормотала Хэледис, утопая в ее мягких, полных руках, — спасибо, что ты у меня есть. А булочки не найдется? Я голодная, как Блуждающая Тварь.

— Хитрая подлиза, — фыркнула Рила, — знаешь, чем меня успокоить. На, ешь. Не ровен час, ветром унесет.

Хэледис с удовольствием принялась за еду. Она и правда немного лукавила, но если бы кто-нибудь спросил сейчас о ее самой любимой еде, то она без колебаний назвала бы булочки Рилы.


***


Хэледис, как могла, старалась вернуть заботу родным и близким. Теперь она постоянно навещала родителей (больше не вспоминая, что они не ее), помогала им по дому, возилась в саду с Амалией, восхищаясь ее способностями к цветоводству. Одних только фиалок там росло пять видов, и все были абсолютно разными. Хэледис даже задумалась, не вернуться ли снова в цветочницы? Простая, хорошо знакомая работа, все как советовала Рила. Амалия не возражала, но предлагала не торопиться:

— Тебе надо отдохнуть и подумать. Ты ведь бывшая Привратница и можешь найти место намного лучше. Например, пойти в жрицы Чтеца.

— Не хочу я быть жрицей, — помотала головой Хэледис, — тем более Чтеца. Я зря полагала, что ему есть до меня дело.

— Но ты ведь умница. Тебе бы понять, где использовать свой ум. Тогда Чтец тебя заметит.

— Мне не нужно его внимание. Как и внимание остальных богов. Обойдусь.

Боги не помогли ей, когда она молила о помощи. Пусть другие бьются за их интерес, Хэледис вполне устроят Чертоги Тихой Госпожи. Та приходила ко всем, и за это ее можно было уважать.

Амалия к богам относилась с почтением, но без фанатизма, так что тему жречества больше не поднимала.

С Тео они часто ходили на рынок за свежими продуктами, как для них с женой, так и для Хэледис. Приветливый, добродушный, всегда гладковыбритый, Тео был дружен с огромным количеством лавочников, подбиравших ему лучшие товары. Хэледис с удовольствием готовила и угощала его, пока Тео, в прошлом опытный плотник, чинил что-нибудь в ее доме или точил ножи. Она чувствовала себя любимой дочерью, да и смотрелась так же: несколько раз приезжие купцы принимали их за кровных родственников. Между ними даже наблюдалось внешнее сходство: седой, светлоглазый Тео был неярким, как и Хэледис. У Амалии еще сохранились русые пряди в волосах и общая миловидность лица. Именно она передала по наследству Джелону ореховый цвет глаз и стройность фигуры.

Теперь Хэледис должна была позаботиться о них вместо него.

С Рилой они виделись реже, чем раньше, и та часто находилась в задумчивости.

— У тебя что-то случилось? — однажды спросила Хэледис.

— Мне надоело печь булки.

— Быть того не может!

— Думаешь, ты единственная, кто хочет что-то поменять в жизни?

— Нет, что ты. Так чем же ты хочешь заняться?

В глазах у Рилы зажегся мечтательный огонь.

— Пока ты страдала, к нам приезжал знаменитый повар из Тамарии. Называл себя чудно: кон-ди-тер! Но ты бы пробовала его сладости! Божественный вкус, а на вид, как драгоценности! Вот уж кого Создатель Идей не обделил талантом. Все пекут булки, а он создает шедевры. Я тоже так хочу.

— А он не берет учеников?

— Брал, но только за большие деньги. Он уже уехал домой.

Рила тоскливо вздохнула.

— Гайер говорит, что я спятила: мою выпечку все любят, господин Руден меня ценит, деньги есть. Не понимает, чего мне не хватает.

— Гайер — это кто?

— Мой любовник, башмачник. Замуж зовет, дурачок.

— Ты не пойдешь?

— Не хочу. Успеется.

— Я буду очень скучать по твоим булочкам, — серьезно сказала Хэледис, — и стану первой, на ком ты можешь опробовать свои новые сладости. Дерзай. Я верю, что у тебя все получится.

Рила улыбнулась, но улыбка быстро пропала.

— Хэл, можно тебя спросить? В столице болтают, что раз ты спасла принца, то станешь принцессой. Вроде был такой закон. Принц Сэргар предлагал тебе выйти за него замуж?

— Очень смешно. Нет, конечно. Его давно никто не видел, он не покидает дворец.

— Все еще болен?

— Наверное.

Рила замялась.

— Люди часто меня об этом спрашивают, знают, что мы дружим. А недавно я видела кукольное представление, в котором ты его спасла, и вы поженились.

— Уличные артисты чего только не выдумают, — отмахнулась Хэледис, — не бери в голову.

— Ладно. Ты тоже не бери, хорошо? Не хватало еще снова тебя вытаскивать из черной хандры.

— Не сравнивай несравнимое. Я не собираюсь переживать из-за всяких глупостей.

Хэледис представить себе не могла, как ошибалась.

Она и раньше замечала любопытные взгляды на улице. Ее узнавали, расспрашивали, иногда благодарили за спасение принца. В основном юные девушки, которые отказывались верить, что он ее никогда не любил, как и она его. Лавочники угощали фруктами и называли героиней. Какая-то пожилая женщина долго требовала, чтобы она помогала народу, когда станет принцессой. И обругала после того, как Хэледис сказала, что этого не произойдет.

Это было местами забавно, местами неловко. Пока не начало исходить от тех, кто ее знал.

Когда Нину и Баала, пришедшие в гости, дружно начали убеждать ее выйти замуж за Сэргара Аринайского, она впервые рассердилась на это:

— Что вы несете?!

— Ты подумай от чего отказываешься, глупышка! — горячо настаивала Баала. — Он же потрясающий! От него женщины не зря млеют, тебе понравится, уж я-то знаю! Заставь его хоть раз в неделю выполнять супружеский долг и окажешься в Чертогах Возлюбленной при жизни!

— Никто меня замуж не звал, уймись уже!

— Не звал, так позовет, — веско обронила Нину, хмуря соболиные брови, — он обязан это сделать, ты ведь спасла его. Не вздумай отказываться. Твари с этими постельными утехами, но ты будешь жить в роскоши, а твои дети получат все самое лучшее.

— Какие дети? Нет у меня никаких детей.

— Так будут же. И родятся они принцами и принцессами.

— Вы обе сошли с ума, — нервно вздохнула Хэледис, потирая виски. — Этот нелепый закон меня не касается, я не спасала принца, только открыла Врата. Он вышел сам, еще и меня вынес из фиолетового мира.

Баала оживилась.

— На руках? Он там тебе в любви признался или уже в крепости?

— Он не признавался мне в любви! Я его не знаю, он меня не знает, мы разговаривали всего один раз! С чего ему меня любить, ты ненормальная, что ли?

— Любовь тут ни при чем, — возразила Нину, — никто не помешает тебе заводить любовников для души. Но если ты откажешься стать принцессой из глупой гордости, то будешь жалеть об этом до конца своих дней. Джелона ты уже не вернешь, так подумай о будущем.

У Хэледис потемнело в глазах. Она с силой швырнула в стену чашку чая, которую держала в руках.

— Не нужно мне такое будущее! Я лучше в прачки пойду, поломойкой, кем угодно, только не принцессой! Убирайтесь из моего дома, немедленно!

— Ну и дура, — вздернула хорошенький носик Баала, — такого мужчину упустишь!

Нину промолчала, но жалость в ее темных глазах была куда обиднее любых слов.

После их ухода Хэледис долго трясло. Идиотки! Как можно было верить в подобную чушь? Ладно, в городе болтают, но они-то ее коллеги, пусть и бывшие! Они же ее знали!

Рила, выслушав ее возмущенный рассказ при следующей встрече, только хмыкнула:

— Он же прекрасный принц. Все прямо как в сказке. Но я слышала, что в реальности Ринару Садовницу ее муж-принц придушил за дурной нрав. Не соглашайся, тебя тоже придушат.

Хэледис рассмеялась от неожиданности.

— Хоть кто-то со мной честен. Он у меня настолько дурной?

— В последнее время — да. Но это пройдет. Не слушай глупые сплетни, рано или поздно люди успокоятся.

— Надеюсь.

Вопреки утешениям Рилы, горожане продолжали считать ее почти принцессой. Стражники отдавали честь, когда узнавали. Кто-то приносил к ее дому цветы. Безумные девицы умоляли открыть секрет привлекательности, потому что тоже хотели выйти замуж за принцев.

Однажды в аптеке она услышала знакомые голоса и поспешила к их обладателям:

— Табита, Тароит, как я рада вас видеть! Как вы?

Близнецы переглянулись.

— Замечательно, ваше высочество, — едко ответила Табита, — пригласите на свадьбу?

— Ты что, на какую свадьбу? — растерялась Хэледис.

— Вашу с принцем. Или мы теперь рангом не вышли, и вы будете нас стыдиться?

— Не надо, Табби, — попросил Тароит, — пойдем отсюда.

— Подождите! Не говорите мне, что верите в эту нелепицу! Тароит, ты же не веришь?

Он искоса посмотрел на нее, и Хэледис заметила в его глазах откровенную неприязнь.

— У меня мелькали мысли о том, как именно ты упросила Главу Врат взять Джелона в разведку, — медленно ответил он, — но я думал, что ты на такое не способна. Однако за что-то же принц должен был тебя полюбить?

— Да не любит он меня!

— Уж нам-то могла бы не врать, — зло выдохнула Табита. — Вся столица говорит о вашем романе. Возлюбленная благословила вас! Бедный Джелон, хорошо, что он этого не узнал.

— Это все ложь, — твердо сказала Хэледис.

— Нет, это ты — лгунья, — отрезал Тароит, — ловко променяла любовь на титул. Не думаю, что такое благословение засчитается, Возлюбленная не терпит корысти, выдаваемой за чувства.

— Не слушайте вы их, — вмешался старый аптекарь, — завидуют, небось. Вы скоро с королем за одним столом обедать будете. А что жениху изменили, так дело житейское. Никто вас винить не станет.

Хэледис онемела. Щеки налились румянцем гнева и стыда.

Так ее весь Аринай считал подлой изменщицей?

Табита оскорбительно расхохоталась и отвесила насмешливый поклон.

— Приятных вам трапез, ваше высочество! И жарких ночей с вашим любвеобильным принцем!

Они ушли, а Хэледис стояла, как оплеванная. Она не понимала, почему все вокруг поверили в эти гнусные сплетни.

Теперь от нее все чаще требовали закатить массовые гуляния на свадьбу и постоянно спрашивали о здоровье принца. Она объясняла, ругалась, доказывала, но все было бесполезно. В один ужасный день донельзя смущенные Тео и Амалия спросили ее, собирается ли она действительно выйти замуж так скоро?

— Это неправда! — у Хэледис сдавило горло. — Это все — мерзкое вранье, я не спала с принцем, не изменяла Джелону, я его любила, клянусь Возлюбленной! Не понимаю, почему все об этом говорят!

— Мы тебе верим, не плачь, — поспешила утешить ее Амалия, — мы всегда будем на твоей стороне.

У Хэледис отлегло от сердца.

— Я в каком-то кошмаре, — выдохнула она, — все настолько абсурдно и нелепо! За что мне это?

Тео побарабанил пальцами по кухонному столу. В его выцветших голубых глазах поселилась тревога.

— Ты когда будешь отказывать принцу, говори с ним повежливее. Дворяне очень гордый народ, а принц тем более. Он может обозлиться, что его отвергает простолюдинка. Отомстит еще.

— Зачем ты ее пугаешь, старый дурак? — рассердилась Амалия. — Не станет принц ее обижать, она же жизнь ему спасла!

— А он ей хоть спасибо за это сказал?

Хэледис потерла лицо ладонями.

— Я его не спасала, не за что ему меня благодарить. Принц, похоже, так и не оправился от яда иного мира. Он выглядел очень жутко, когда я его видела. Какой ему брак? Давайте не будем это больше обсуждать.

Родители выполнили ее просьбу, но Хэледис все равно постоянно была на взводе. Люди на улице на нее глазели, и каждый взрыв смеха воспринимался ею на свой счет. Утащи их всех твари, почему это произошло именно с ней?! Зачем она вообще пошла тогда к принцу, не решилась бы, так жила бы сейчас спокойно, и Джелон остался бы жив, его друзья бы ее не презирали, мама с папой не расстраивались, а проклятый принц не портил ей репутацию! Один раз поговорила — и вот результат! Безголовая, ведь знала же, что нужно держаться от него подальше, знала! Почему пошла? Чтец Мудрости направил, как же! Да провались оно все в Бездну к Блуждающим Тварям!

Тем утром она мрачно завтракала и пыталась не клокотать от постоянно подавляемой злости. Получалось плохо. Скорее бы пришла Рила, вместе со швеей и двумя ученицами, которых позвали, чтобы ушить зеленое платье, купленное более полугода назад. Платье Хэледис нравилось, но теперь болталось на ней мешком, несмотря на все попытки Рилы ее откормить.

В дверь постучали, и она с радостью бросилась открывать.

— Здравствуй, — сухо сказал Сэргар Аринайский, — нужно поговорить о нашей свадьбе. Желательно, побыстрее.

Он оглядел ее и скривился от отвращения. Словно вляпался в самое пахучее удобрение из сада Амалии Мерр.

Ярость захлестнула Хэледис и подожгла от макушки до пяток.

Перед ней стоял тот, кто был причиной всех ее бед. Она ненавидела его, и страх последствий ее больше не волновал.

— Не будет никакой свадьбы. Убирайтесь вон!

Хэледис с грохотом захлопнула дверь у него перед носом и отправилась допивать чай.

Загрузка...