Глава 8

Обитель погрузилась в хаос. Пламя охватило крыши домов, вздымаясь в ночное небо под действием остаточных волн энергии. Старшие в нижнем белье и без него неслись кто-куда, стараясь спасти свои жизни. То тут, то там валялись обезображенные тела. Только-только тропинки были очищены от останков младших, как на их место пришли старшие ученики.

Гу Лианг не щадил никого. Большинство его противников были на первых уровнях Формации Пути (3), тогда как после проведённой Ши Бай Ко процедуры юноша прорвался на средний уровень той же формации, и с каждой минутой его сила продолжала расти.

Убийства и пожирания крови делали сильнее как тело, так и Культивацию парня. Насыщенные хорошей кровью тела талантливых Культиваторов с большим количеством пробуждённых меридиан были лучше любого высококлассного зелья.

Превосходя в силе любого из учеников, Лианг не сдерживался. Он уже избавился от всех, кто мог представлять для него угрозу. Гюрен и остальные были мертвы, зря старший спас жизнь юноше, когда была возможность от него избавиться. Тем не менее спорить с судьбой было бессмысленно, нужно пользоваться открывшимися возможностями, а не грустить по дверям, которые остались навечно закрыты.

— Не надо! Нет! Не-е-е-еагх… — в страхе отползающий юноша скользил задницей по собственному дерьму. Ничто больше не волновало его так сильно в этот миг, как пара смотрящих на него красных глаз, что светились в темноте подобно глазам Демона. В них не было ничего человеческого, только жажда насыщения и голода.

Гу Лианг раздавил ногами мумию под собой, и в один огромный прыжок добрался до следующей жертвы. Ученик проглотил свои крики, когда длинный язык и роза острых зубов заключили его уста в смертоносный поцелуй. Чудище пролезло языком прямо в глотку, тогда как зубищи впились в дёсна и губы, да так что тварь стало не оторвать, сколько бы юноша ни пытался. Спустя несколько секунд раздались звуки рвущихся тканей. Глаза жертвы закатились, из них водопадом текли слёзы, а конечности тряслись как при эпилептическом припадке.

Чавк!

Голова Лианга оторвалась от изувеченного лица жертвы. Из ран на откусанных губах медленно заструилась кровь. Вскоре показался длинный язык, обвивающий покрытое кровью сердце. Орган ещё содрогался, не отделившись полностью от артерий и вен. Монстр отстранился, а ученик ещё пару секунд наблюдал за видом своего собственного сердца, вытянутого наружу через рот. Царевич резко отпрыгнул, заглатывая деликатес за один присест.

Глоть!

Кадык монстра весело подпрыгнул, после чего убийственная аура вокруг чудища только усилилась. Лианг почувствовал, как чужая кровь, богатая внутренней силой и наследственным совершенствованием проистекает из его желудка в Ядро Души, где поглощается видоизменённой формацией древнего и невероятно сложного построения. Оно неистовствовало подобно тысяче боевых лошадей, перерабатывая энергию извне и выбрасывая её в меридианы с удвоенной силой. От такого количества энергии Ядро Души парня растягивалось до невероятных размеров, при этом чувствуя себя совершенно прекрасно.

Всего за минуту Гу Лианг прорвался со ступени Короля (5) на ступень Императора (6) Формации Пути (3). Такая скорость была просто невероятной. Если кто-то из свидетелей происходящего таил в себе призрачные надежды сопротивляться, то теперь полностью осознал свою беспомощность и убегал, сверкая пятками.

Немногочисленные ученики смогли спастись из своих домов, и добежать до обители мастера Ши. Несмотря на наличие защитных формаций, что причиняли сильную боль при контакте и даже могли привести к смерти, юноши и девушки изо всех сил кричали и били кулаками о стены и двери. Мольбы и проклятия извергали уста. Первобытный страх читался в глазах. Надежда на спасение постепенно ускользала.

Крики со стороны домов прекратились. Монстр теперь направился к ним. Ученики до смерти перепугались, кто-то даже упал в обморок, то ли под ответным воздействием защиты обители, то ли от собственного волнения.

Самые отчаянные отошли подальше, начав атаковать дверь мастера Ши Бай Ко. Им больше не куда было деваться, монстр был слишком силён, дабы пытаться убежать от него через скрывающий барьер. В любом случае смерть настигнет их. Единственным шансом и последней надеждой на выживание для учеников была мастер Ши, которая совершенно точно должна была знать способ совладать с чудовищем.

— Мастер!

— Откройте дверь!!

— Молю, мастер Ши! Мастер Ши!!!

Ученики сбились в кучу, решив пробиваться силой. Множество разрозненных атак ударялись в защищённую чёрно-синей формацией деревянную дверь. Земля сотрясалась под основанием обители. Огненные вихри, водяные смерчи и ветровые лезвия неустанно бомбардировали защиту дома, но не смогли оставить на ней и царапины.

— Не останавливайтесь! — кто-то из учеников пытался командовать, дабы другие не сдались раньше времени. Он отказывался верить, что всё потеряно.

— Ли Гуанси! Сзади! — предупредил кто-то, и девушка обернулась.

Ужас поселился на лице ученицы, а затем один за другим дети прекратили попытки пробиться через дверь и повернули головы в указанном направлении. В сотне метров от них стоял силуэт юноши. Они хорошо знали его.

Гюрен всегда был спокойным и рассудительным, на него старались равняться и подражать его хладнокровию, теперь же этот человек превратился в сущего Демона, который истреблял своих товарищей одного за другим. Страх вновь возобладал над людьми, и многие упали на колени, в бессилии сдаваясь на его милость.

— Нет…

— Это невозможно…

— Я не хочу умирать… Не могу умереть здесь вот так…

Отчаяние поглотило их. Оставшиеся стоять на ногах тоже были напуганы, но ещё не потеряли надежду. Ли Гуанси и ещё несколько объединили усилия. Они создали несколько формаций для защиты и атаки в своих ладонях, используя старые и новообретённые стихии. Отчаявшиеся приготовились сопротивляться.

Монстр словно почуял жажду крови, исходящую от горстки смельчаков. Он ринулся в атаку с остервенением дикого зверя. Широко раскрыв зубастую пасть и высунув слюнявый язык, монстр издал громкий крик, отдалённо напоминающий смесь вопля и надрывного гоготания.

Взрыв!

Когда между учениками и монстром осталось не более десяти метров раздался громкий хлопок. Это слетели защитные печати с двери обители, а те, кто отчаялся и рыдал на крыльце смогли увидеть силуэт старой женщины, возникший в дверном проёме.

Мастер Ши шевельнула мизинцем, и с её ногтя слетел сгусток пламени. Он был небольшого размера, но при контакте с землёй взорвался, увеличившись в сотни раз. Это заставило монстра остановиться, тогда как учеников снесло на несколько метров ударной волной.

— Мастер Ши! — радостно воскликнула Ли Гуанси, все остальные также радостно взирали на своего наставника, благоговейно умываясь слезами радости.

— Молчать! — резкий выкрик со стороны мастера заставил детей схлопнуть рты. Они никогда раньше не слышали, чтобы Ши Бай Ко повышала голос. Ни разу. — Гу Лианг, ты понимаешь, что делаешь?! — женщина обращалась явно не к одному из старших, и переведя взгляд обратно на Гюрена, Ли Гуанси изумлённо уставилась на преображающееся чудовище. Спустя всего несколько секунд его форма видоизменилась. На месте старого Гюрена теперь стоял невысокий Гу Лианг. Это было нечто ещё более необъяснимое. Как младший обрёл столь огромную силу за столь короткий промежуток времени? Что за меридиан был пробуждён у него? Таких меридианов просто не существовало!

— Я понимаю. — оскалив зубастую пасть, сказал юноша голосом Гюрена, который на полуслове преобразился в его родной.

— Ты уже отомстил за Ву Чи сполна. Чего ты добиваешься? — развела дряхлыми руками в стороны Ши Бай Ко продолжая полностью игнорировать присутствие старших.

— Ву Чи? А он здесь при чём? — Почесав затылок спросил царевич. — Я убивал их, потому что хотел. Это было не ради Ву Чи.

— Но ведь он был тебе близок? Он спас тебе жизнь и помог стать гораздо сильнее. Разве не так?

— И что с того? — реакция парня удивила старую женщину, заставив её взглянуть на своего ученика по-другому. — Ву Чи мне по факту никто. Он умер из-за того, что был слаб. И они умрут, потому что слабы. — указав пальцем на трясущихся учеников, произнёс Гу Лианг, чем спровоцировал бурную реакцию с их стороны.

— Чем мы заслужили такое?!

— Ты не в своём уме! — быстро поняв, что чудовищу нет дела до их речей, старшие переключились на мастера Ши.

— Защитите нас, мастер!

— Мы никогда не перечили вам! Пощадите!

— Да, мы виновны в избиении Гу Лианга, но мы раскаиваемся! Раскаиваемся! — поняв, в чём причина такого отношения со стороны Ши Бай Ко, Ли Гуанси встала на колени и лбом трижды коснулась земли, умоляя мастера о прощении. Все остальные переняли эту тактику, также единовременно сложив головы в повиновении.

— Прошу, не оставьте нас на произвол судьбы! Не отдавайте нас на суд Гу Лиангу! — после этих слов Ши Бай Ко перевела взгляд на Гуанси, которая с мокрыми глазами умоляла сильнее прочих. Девушка была искренна в своих словах.

— Вы сами обрекли себя на эту участь. Я дала достаточно времени, чтобы вы смогли заполучить силу, дабы не быть пожранными. Лианг был моим учеником куда меньше, нежели любой из вас, но приложил достаточно стараний и ума, дабы заполучить обещанное. Или вы уже забыли, что я говорила каждому из вас, когда приглашала стать моими учениками? Вы забыли мои слова? — ответ Ши Бай Ко оглушил всех присутствующих. Сердца юношей и девушек трепетали, струны судьбы словно рвались сейчас одна за другой, определяя их дальнейшую участь, не принять которую не получится.

— Невозможно! — воспротивился кто-то из учеников. Отчаяние поглотило его. — Я тренировался до седьмого пота! Каждый день вставал по звону колокола! Я запомнил всё, чему вы нас учили, каждое слово! Как вы смеете говорить, что этого было недостаточно!?!

— Кто тебе сказал, что, вставая по звону колокола, ты добьёшься великой силы? — этот вопрос поверг всех учеников в шок. Единовременно они осознали, что день за днём, год за годом просто делали то же, что и остальные. Просто повторяли за старшим. Приняв желаемое за действительное, они учили этому же самому младших, но правда была в том, что Мастер Ши никогда не говорила им слушать звон колокола. — Только ты можешь становиться сильнее, никто другой за тебя, и не по чьему-то принуждению. Ты сам должен помнить зачем, и становиться, а не повторять изо дня в день одно и тоже. Повторение и самосовершенствование — это не одно и то же. — колени ученика подкосились, и он упал на пятую точку. Все остальные молча опустили взгляды и схватились за головы. — Так что, Лианг? Что ты будешь делать со слабыми? Неужели убьёшь всех на свете?

— Теперь я имею право вершить их судьбы. — обнажая острые зубы монстр шагнул к кучке выживших, что в страхе оборачивались на него и в нахлынувшем отчаянии ужаса закрывали руками глаза. — Этих я выпью досуха. — дверь в обитель мастера с грохотом закрылась и силуэт Ши Бай Ко слился с темнотой внутри, тогда как снаружи начали раздаваться душераздирающие крики.

Мастер Ван Шан спешил на урок со своим новым учеником. После исчезновения Гу Лианга царица заимела весьма плодовитого любовника, от которого родилось четверо близнецов. Вопреки ожиданиям все они были девочками, но даже так по случаю рождения такого количества царских особ устроили множество празднеств. Все дети были здоровы, и уже через пару лет им понадобился учитель. Мастер Ван Шан всё это время был отстранён от дворцовых дел, но, когда выяснилось, что во всём царстве так и не появилось никого более подходящего для взращивания Культиваторов, его восстановили в прежней должности.

Старшая из близнецов показывала неплохие способности к совершенствованию, поэтому бо́льшую часть своего времени мужчина проводил с ней, следя за процедурами купания в соках из редких растений и материалов, заканчивая соблюдением строгой диеты, состоящей исключительно из духовно-насыщенной пищи.

С девочками всё было куда проще, чем с мальчиками. В раннем возрасте парней не спешили приучать к Культивации, давая им возможность полностью сформироваться как воинам и защитникам. Их обучали владеть оружием, ездить верхом и прочим премудростям до более сознательного возраста. Только по истечении нескольких лет начинались усиленные тренировки и закалка тела будущего Культиватора.

К девочкам подход был иным по одной простой причине. В большинстве случаев их выращивали только для того, чтобы удачно выдать замуж, а для этого не требовался высокий уровень Культивации. Достаточно было с малых лет преобразить формирующееся тело ребёнка, и повысить уровень Культивации хотя бы на одну-две Формации, после чего духовные практики прекращались, сменяясь иными уроками, более необходимыми будущим невестам и жёнам.

Таким образом роль Ван Шана на этот раз была небольшой. К тому же царица дала чёткие указания — не допустить возникновения ещё одного гения в семье, потому как в ближайшее время она планировала передать бразды правления старшему из сыновей. Тот ждал этой возможности слишком уж долго, поэтому мать опасалась, что сын в тайне затаит на неё обиду за излишне долгое просиживание на престоле.

Зарёкшись, что это последний раз, когда мужчина позволяет себе работать на царскую семью, Ван Шан вошёл в купальню, где служанка должна была уже всё подготовить для процедур. Едва Мастер оказался внутри, как его лицо мгновенно побледнело.

Купальня напоминала собой поле боя. Тела служанок и слуг лежали на полу с пробитыми головами и вывернутыми наружу животами. Крови нигде не было, так что их можно было принять за фальшивые манекены. Ван Шан тут же бросился к купели, которая была наполнена доверху кристально-чистой водой. От купели исходил дивный аромат трав и духовной силы, но нигде не было ребёнка. Уже готовый бить тревогу Ван Шан ощутил, как его плеча коснулась чья-то ладонь.

— Кто здесь? — отскочив в сторону и приготовившись обороняться мужчина уставился в пустоту.

Глаза Культиватора не могли различить ничего подозрительного, однако уже в следующий миг пространство перед его взором исказилось, пустив слабую рябь. Спустя какое-то время Мастер увидел силуэт юноши, а когда черты его лица полностью прояснились, Ван Шан потерял дар речи.

— Лианг? Это Ты? — увидев перед собой прежнего ученика Ван Шан не мог не удивиться. Но если внешность царевича ещё можно было узнать, то касаемо его ауры всё было совсем иначе. Ощущая опасность исходящую от Лианга, мужчина не мог не насторожиться.

— Разве я так сильно изменился, мастер? — задал риторический вопрос царевич. Его голос также претерпел сильные изменения, уже пережив ломку и став более низким.

— Зачем ты пришёл? — ещё раз окинув взглядом комнату, задал вопрос Ван Шан. — Куда ты дел ребёнка?

— Ты про маленькую девочку, которая как две капли воды похожа на царицу? Неужели эта мелюзга действительно была её дочерью?

— Что ты с ней сделал? — пытаясь держать себя в руках, спокойно спрашивал Ван Шан.

— Я её съел. — ответ бывшего ученика поверг мастера в шок. — Дети очень хороши на вкус, знаешь ли. — сковырнув ногтем передние зубы, ответил Гу Лианг. — Она была вам нужна, мастер? — наигранно-виноватый вид юноши ужаснул Ван Шана.

— Лианг… она была невинным ребёнком. Как ты посмел? — Ван Шан был ошарашен, ни больше, ни меньше.

— И что с того? Мне она никто, к тому же я почти прорвался на следующий уровень Культивации. Было бы расточительно отказываться от такой возможности.

— Да что ты несёшь?! — всплеснул руками Ван Шан, не веря своим ушам. — Ты убил слуг, съел ребёнка, члена своей семьи ради… ради Культивации? Что за Запретные техники ты практикуешь?!

— Она вовсе не член моей семьи. — скрестив руки на груди ответил Лианг. — Всего лишь ступенька на моём пути, которую я перешагнул. Разве вы не завещали мне стать самым сильным? Я стараюсь, как могу. — улыбка расцвела на лице юноши, так что нутро Ван Шана затрепетало от страха. Старый Культиватор очень боялся этой нечеловеческой улыбки. — Неужели я не заслужил вашей похвалы?

— Похвалы? — едва не рассмеялся Ван Шан — Похвалы?!

— Разве не этого вы от меня хотели? Я, между прочим, уже сильнее Вас, Мастер Ван Шан. — гордо вскинув подбородок заявил юноша, перестав скрывать уровень Культивации. После этого Ван Шан неосознанно отступил на несколько шагов.

— Как ты дошёл… до такого? — мужчина не мог подобрать слов чтобы описать действительность.

— Чем больше крови, тем я сильнее. — оскалив острые зубы и сверкнув красными глазами сообщил царевич. — Разве не здорово? Разве это не здорово, мастер Ван Шан?! Я сильнее чем кто-либо во всём Царстве Узурпирующей Птицы!

— Остановись. — прервав бывшего ученика на полуслове поднял ладонь мужчина, пытаясь скрыть дрожь в конечностях. — Это неправильно.

— Почему же? — искренне удивившись, поинтересовался Лианг.

— Это слишком опасно. Если не остановишься, тебя уничтожит Лига Культиваторов. Сейчас ты достаточно силён чтобы обеспечить свою безопасность, поэтому я призываю тебя остановиться. — Ван Шан пытался взывать к рассудку своего бывшего ученика. Он знал, что царевич не был глупым мальчишкой.

— Нет. — внезапно став серьёзным, холодно произнёс Лианг. — Царство Узурпирующей Птицы заплатит за всё, в особенности эта злобная тварь, и её сыновья. Они тысячу раз пожалеют, что когда-то давно посмели тронуть меня и мою мать. Паскудные твари умрут в муках.

— Лианг. — шагнув навстречу юноше тихо обратился мужчина, который за короткий промежуток времени поседел, состарившись на несколько сотен лет. — Умоляю тебя. Будь благоразумным. Месть не вернёт твою мать к жизни.

— Всё верно. — после продолжительной паузы царевич кивнул. — Прошлое не изменить. Но теперь я могу определять будущее, не только своё, но и чужое. — взмахнув рукой в сторону трупов на полу, произнёс Лианг. — Вы ведь будете на моей стороне, Мастер Ван Шан?

— Я уже не твой мастер. — поняв, что перед ним больше не тот Лианг, которого он знал, с тяжёлым сердцем произнёс мужчина. — Не знаю, что с тобой произошло, но это моя вина.

— Вовсе нет. Вы по-прежнему мой первый Мастер. — поклонившись так изящно, как не кланялся Ван Шану ещё никто, юноша удивил старика. — У вас явно были причины поступить так, как вы поступили. Это не меняет моего отношения к вам. — слова Лианга тронули сердце Шана. Отчего-то Культиватор решил, что бывший ученик превзошёл его не только в Культивации.

— Тогда и ты, Гу Лианг, по-прежнему мой ученик. — поклонившись юноше в ответ также низко, сказал Ван Шан. — Я буду на твоей стороне, что бы ни случилось.

В тот день в столице Царства Узурпирующей Птицы случилось настоящее бедствие. Вся охрана была перебита, а царская семья захвачена в плен и помещена на кровлю дворца, откуда открывался вид на столицу. Огромное количество огней освещало её, и жители, ничего не подозревая гуляли по улицам. Спокойствие и мир царили здесь уже многие годы.

Членам царской семьи же предоставлялась редкая возможность — увидеть, как гибнет ихсамый прекрасный город. Гу Лианг уже лишил царицу и её детей Культивации, уничтожив Ядро Души в их телах. Возвышаясь над городом, юноша формировал сложную формацию, вливая туда всё больше накопленной энергии. Кровь его жертв текла со всех уголков дворца тонкими ручейками, словно корни древа пронизывая каждый сантиметр стен и потолка. Поднимаясь к телу обладателя Наследия Клана Пожирателей Крови, жидкость восполняла его запас внутренней силы, позволяя неимоверно наращивать выходную мощь всех формаций.

Загрузка...