Глава 9

Я начинаю любить местный транспорт — по крайней мере, ты не отбиваешь зад во время тряски в экипаже или верхом. Поездка в Токио заняла не так уж много времени, но приехали мы всё равно после наступления в темноты. И, конечно же, было принято решение не приближаться к поместью Кикучи, так что остановиться пришлось в отеле.

Да уж, в последнее время я ночую где угодно, но только не на своём месте. Это начинает надоедать — несмотря на то, что юношеское тело даёт некоторую энергию, я хочу где-нибудь осесть.

Оказавшись в отеле, я хотел бы упасть на кровать и уснуть, потому что, кроме сна на заднем сидении автомобиля, я толком не отдохнул. Впрочем, времени на это не было — нужно было оставить вещи и бежать на встречу с группой поиска, состоящей из полиции и местных энтузиастов, которых задевала за живое пропажа ребёнка в таком безопасном месте, как Оясима.

И это не моя мысль! Они сами так и выразились. Пока никакой безопасности в Оясиме я не заметил — казалось, похитить человека (меня, кого же ещё) тут проще, чем где-либо ещё. Могло даже показаться, что тут достаточно высокий уровень преступности, чтобы всё это могло произойти прямо под носом у блюстителей закона, но... на удивление, Оясима действительно считалась безосной страной.

Ещё больше меня удивляет то, что здесь имеются так называемые волонтёры, которые готовы совершенно бесплатно бегать по огромному городу в поисках одной-единственной машины и малявки.

После этого пришла и наша очередь отправляться на поиски Джуна. Со мной были Роберт и Прохор; во второй машине, ехавшей следом, было ещё двое русских. Впрочем, сколько охраны бы ни отправилось с нами, толку было мало, раз уж похититель был упущен ещё на выезде из Хигасиагацумы. Я не знад, кому мне хотелось врезать больше: тому толстому мальчишке за то, что не позвонил Охаяси раньше, или этим бесполезным людям, от которых умудрился сбежать этот, в общем-то, не очень умный ребёнок?

Я устроился на заднем сидении, коротко угукая, пока Роберт без остановки о чём-то болтал. Слушать не было смысла: он говорил обо всём, что видел, начиная фургончиком с уличной едой, мимо которого мы проехали, и заканчивая смешными баннерами и людьми в костюмах, раздающими листовки. Казалось, он пытается снять стресс таким образом. А может просто не скрывал свою болтливую натуру; иногда я задавался вопросом, дышит ли он, пока безудержно болтает обо всём подряд.

— Здесь,— вдруг Прохор остановил машину, припарковавшись у какого-то здания.— Здесь был тот автомобиль в последний раз. Видите то кафе?

Я глянул в направлении, куда указывал палец мужчины: это было место с розово-белой вывеской. Возле двери стояли две совсем юные девочки в специально укороченных платьях горничных.

Странно называть это кафе. Встреть я это место в старом мире, непременно подумал бы о чём-то другом.

— Ну и?— нетерпеливо спросил я.

— Они недавно повесили камеру возле входа. Она охватывает часть дороги,— отозвался Прохор.

— Недавно?

Мужчина кивнул.

— Раньше её не было. Видеонаблюдение у них с прошлой недели. Это просто предположение, но похититель мог знать, что раньше на этой улице не велась съёмка. Камеры кафе засняли номер машины. Правда, она не попала в кадр полностью. Известно, что она простояла тут два часа, а потом уехала, но кто выходил или садился — нет.

Я вздохнул.

Ну конечно. Я-то уже подумал, что мы что-то узнаем. Кстати, зачем этому заведению вообще съёмка улицы? Как-то странно для кафе.

Прохор прочистил горло.

— Ну... просто у них были случаи домогательств зазывал. Сами понимаете.

Я снова глянул на девушек. Что тут не понимать? Выпустили их в юбках, едва прикрывающих зад, и ещё ожидают, что обойдётся.

Опять во мне заговорил старик. Столкновение гормонов и возраста — страшная штука.

И как давно он был здесь?— устало спросил я.

— Около полудня.

Я цыкнул.

— Сильно же мы припозднились. С другой стороны, удивительно, что вы так быстро получили эту информацию. Не знаю, радоваться тут или плакать.

Роберт подозрительно молчал, хотя мы перешли на французский специально для него. Удивительно, что Прохор будучи охранником, вообще знал столько языков. Видимо, было нужно для работы.

— Эй,— я стукнул его по плечу.— Что не так? Ты болтал без остановки пару минут назад.

Он понуро пожал плечами.

— Просто... меня угнетает такая обстановка. Я думал, что буду бороться с демонами, а не с людьми,— отозвался он. —Никак не могу собраться.

— Ты сильно переоцениваешь людей. Далеко от демонов они не ушли, — фыркнул я.— Ты можешь просто побыть рядом, если тебе не по себе. Ну что, ты встаёшь, или тебе нужна часовая лекция о том, как важно доводить дело до конца?

— А ты можешь прочитать её?— хохотнул Беттани.

— Более того, это было моей работой несколько лет подряд.

— У тебя странный юмор. Это одно из твоих лучших качеств,— парень хихикнул и потянулся к двери, чтобы выбраться из машины; кажется, его настроение улучшилось.

Оказывается, люди действительно не обращают внимания, когда ты используешь реальные факты вместо юмора. А я-то думал, что никогда не научусь шутить. Не то чтобы я умею делать это сейчас.

Следом за Робертом на улицу вышел и я; Прохор уже ждал нас там, растерянно осматривая место. Мы были перед большим зданием, в котором располагалось само кафе и несколько магазинов. Напротив было несколько домов, вход в которые должен был быть на противоположной стороне. Чуть дальше по дороге был городской парк.

Я растерянно повертелся на месте. Вот так всегда; а ведь я ожидал чего-то более зловещего, как, например, тот склад, куда меня привёз Мори Кента. Но это жизнь, а не детективный роман — место не будет кричать о том, что именно сюда привезли похищенного ребёнка.

— И что мы будем делать?— спросил Роберт. —Я смотрел пару шпионских фильмов, но у меня нет опыта в расследованиях и... ну, во всём таком.

Охранники были расторопнее. Виктор и Евгений (ну что за имена такие? Что в Оясиме, что в России, все едва получается запомнить!) сообщили, что поговорят с работниками кафе; судя по тому, что у них есть зазывали на улице, кто-нибудь мог и запомнить подозрительный автомобиль.

Мы втроём же остались на улице. Я решил пройтись вдоль здания; магазин женской одежды и киоск с журналами меня не интересовали; кроме кафе оставались только целый этаж с книгами и дисками и маленький диагностический центр имени некого Иори.

Давайте зайдём,— предложил я.

Прохор пожал плечами. Роберт же поморщился.

— Врачи? В таком-то месте? Разве неподалёку нет нескольких клубов? Странное место.

— Если стоят, значит, есть и клиенты,— отозвался я. —Хочу узнать, чем они здесь занимаются.

— Я останусь тут,— сказал Роберт. —Не люблю больницы, поликлиники и всё такое...

Махнув рукой, я поднялся по маленькой лестнице, чтобы заглянуть в просторное светлое помещение с белой плиткой на полу. За стойкой сидела девушка в очках: она сосредоточенно печатала что-то на компьютере, но, услышав, как зазвенел колокольчик на дверью, тут же обратила на меня внимание и широко улыбнулась.

— Добро пожаловать! Вы по записи?

Я прошёл внутрь, позволяя и Прохору войти, прежде чем ответить.

— Просто осматриваюсь. Может, и запишусь. Чем конкретно вы тут занимаетесь?

— В этом пункте можно записаться на рентген, МРТ или ангиографию, а так же сдать кровь на анализы, — услужливо сообщила девушка. — Это все услуги, которые мы предоставляем.

Я попытался сделать понимающее лицо. На самом деле местная медицина была для меня тёмным лесом, так что я едва ли понял, что она имеет в виду. Но, судя по всему, это не должно было представлять для меня никакого интереса.

Вдруг одна из дверей распахнулась, и оттуда вылетела грузная женщина в белом халате. Она уставилась на девушку за стойкой и рявкнула:

— Что ты сгорбилась? Улыбайся! Разговаривай с посетителями вежливее!

— Извините, — пискнула девушка, но тут же была перебита.

— Тихо! Даже если это твой первый день, веди себя профессиональнее! Осанка! Ты представляешь самого господина Иоши и его сеть клиник! — затем женщина наконец заметила нас и ойкнула. — Ой! Извините за это представление, господа. Она новенькая, как старшая, я должна её направлять. Чем я могу вам помочь?

— Мы просто присматривались, — выдавил я. — Мы уже уходим. До свидания.

С этими словами я кивнул Прохору и вышел из клиники, слыша за спиной топот мужчины.

Оказавшись на улице, я выдохнул.

— Всякие... медицинские штучки. Вряд ли это может нам помочь.

Прохор ответил тихим вздохом. Маленькая точка сдачи анализов не похожа на место, где могут держать ребёнка.

Ну что?— спросил Роберт, стоило мне приблизиться к нему.

Я махнул рукой.

— Ничего полезного.

Ещё несколько минут мы ждали, когда появятся Виктор и Евгений. Наконец они вышли из кафе (последний почему-то был красным, как рак) и поспешили к нам, чтобы поделиться всем, что узнали. Следом за ними брела девочка, едва ли вышедшая из школьного возраста. Она была в простой рубашке, жилетке и клетчатой юбке, но явно работала в заведении.

— Эта девушка помнит автомобиль! — с энтузиазмом заявил Виктор. — Она сказала, что может что-нибудь вспомнить!

Девочка глянула на меня исподлобья и резко опустила голову, тряхнув своими пышными хвостиками.

— Ну я... я видела кое-что.

— Кхм. Просто расскажи всё, что помнишь, — попросил я и, подумав, добавил: — Мы будем очень за это благодарны.

— Я постараюсь! — смущенно пискнула девочка. — Я раздавала листовки, было только начало моей смены. Часов двенадцать. Эта машина припарковалась и стояла. Недолго! Я не помню, сколько. Может, минут десять или пятнадцать. Это было совсем рядом... Я думаю, что слышала, как плачет ребёнок, но всё быстро закончилось.

Я едва удержался, чтобы не цокнуть. Джун! Мог бы хоть поорать, если нужен живым. Машина с орущим ребёнком запоминается гораздо сильнее.

— Что было дальше?

Девочка опасливо огляделась и сказала шёпотом:

— Из диагностического центра вышел молодой человек в белом халате. Он частенько туда заходит, проводит внутри час или два... обычно по утрам. Я тут месяц работаю, иногда его вижу. Он сел в машину, и они уехали. Больше я ничего не знаю.

— Как выглядел тот молодой человек?

— Ну... высокий. Загорелый, приметный, — неуверенно отозвалась собеседница. — Он всегда в халате...

Девочка уставилась на меня с выжидающим выражением лица.

— Что ж, это было ценно. Ты нам очень помогла, а любая помощь заслуживает награды.

С этими словами мне пришлось расстаться с парой купюр. Левочка тут же сунула их в свою сумку, поклонилась мне и брякнула:

— Спасибо!

После этого она тут же сбежала. Наблюдая, как она спешно удаляется в сторону парка, я мог только покачать головой.

— Значит, молодой человек, имеющий отношение к диагностическому центру... А это место не такое простое, как мне показалось, — я повернулся к Виктору. — Будьте тут завтра. Вы, наверное, и сами знаете, как делать свою работу. Я хочу видеть этого парня как можно скорее.

— Вы... Хотите, чтобы мы похитили человека? — выдохнул Евгений.

Я пожал плечами.

— Они забрали Джуна, мы забираем одного из них... Не делай другим того, что не хочешь, чтобы сделали с тобой.

— Исполняйте, — твёрдо сказал Прохор. — Господин Кикучи прав, мы здесь не просто для мирного разговора с преступниками. Мы уже провалились один раз.

Затем он заговорил на русском; ни слова не понимая, я отошёл на пару шагов, чуть не столкнувшись с растерянным Робертом. И точно — оясимский он едва ли понимал, и всё, что только что произошло, было ему не понятно.

— Какой-то парень, периодически наведывающийся в диагностический центр, сел в машину похитителя, прежде чем они уехали,— коротко объяснил я и кивнул на Виктора и Евгения.— Эти двое должны будут его изловить.

Роберт присвистнул.

— Ух ты! Я не думал, что это будет так быстро,— произнёс он с напускной уверенностью. —Такими темпами Джун будет с нами уже совсем скоро.

— Тебе не нужно в этом участвовать, если это выбивает тебя из колеи. Наверное, ты просто должен оставаться борцом с демонами и не лезть во всё это,— качнул головой я, отмечая, что чем больше времени проходит с тех пор, как Роберт заявил, что бросит все силы на поиски мальчишки, тем меньше в нём уверенности.

Беттани тут же замотал головой.

Я в порядке! Я должен помочь!

Не удержавшись, я закатил глаза.

— Слушай, мне без разницы, что ты наобещал мне возле участка. Чувствуешь себя виноватым? Отдай долг тем, что ты можешь. Ты не детектив и не мой охранник, я не ожидаю, что ты втянешься в поиск. Особенно когда у тебя такое кислое лицо.

— Я правда беспокоюсь за Джуна. Просто... Кажется, я бесполезный идиот, который не может держать своё слово,— выпалил Роберт.— И я постоянно думаю о том, что на месте Джуна могла бы быть моя сестра, и это так меня пугает... Сильнее бедствий!

Как сильно! Никогда не встречал людей, которые вот так сказали бы о себе что-то подобное. Фыркнув, я дал Беттани лёгкую затрещину — исключительно в профилактических целях. На секунду я снова почувствовал себя учителем. И что, что магии? Дерьма в голове много и у людей, магией не владеющих.

— Прекращай! Ты слишком загоняешься. Сам требуешь от себя того, чего никто не просит. Я уже сказал, что думаю по этому поводу. Никогда не думал, что скажу это, но можешь прекратить думать?

Роберт надулся. Вздохнув, я подумал, что в последнее время он занимает у меня не меньше времени, чем мысли о Джуне. Вроде взрослый парень, а за ним нужен глаз да глаз.

— Ладно, я понял. Я попробую перестать,— пообещал Роберт.— Но я никогда не сталкивался с пропажей людей...

— Ты сказал, что перестанешь, секунду назад.

— Окей! Это всё,— Беттани примирительно поднял руки.— О, смотри, русские уже нас ждут!

Кажется, на этот раз он действительно повеселел. Хотя, с Робертом нельзя быть уверенным: в какой раз я поддерживаю его и думаю, что он в порядке? И вообще, это у меня малявка пропал: разве это не я тот, кого нужно утешать?

Подумать только, нужен только один маленький тычок в больное место, чтобы кто-то вмиг стал таким неуверенным.

Мы вернулись в отель; было довольно поздно. Насилу убедив Минори, что я в порядке и точно могу лечь позже (кто старше, я или она?), я дорвался до сети, чтобы узнать больше о клиниках Иори. Результат был ожидаемым: сеть принадлежала некому выдающемуся ученому, сделавшему несколько прорывов в разных областях. Часть информации, перечислявшей его достижения и деятельность, почти не имела для меня смысла, но один факт оказался приметным: Иори был одним из тех, кто рвался изучать демонов и злых духов, пока последние ещё находятся в человеческом теле. Поначалу я не понимал, что в этом особенного, но, как оказалось, заниматься этим просто не принято.

Что за бред?! Учитель и ученик магической башни внутри меня взбунтовались. Иметь под носом таких необычных существ и считать, что в их изучении нет никакого смысла? Ну конечно, а когда этот Иори найдёт лёгкий способ защитить гражданских, все будут удивляться, почему раньше это не пришло никому в голову.

Я мотнул головой — не время сейчас сочувствовать этому Иори.

Было кое-что ещё — ходил слух, что он тесно сотрудничает с некоторыми семьями совета в силу того, что работает над изучением того же, что они должны истреблять. Желтая пресса твердила, что он оказывает членам совета какие-то услуги. Но на всё это нельзя опираться: никаких фактов, и нет даже предположений, что это могут быть за услуги.

Я рассеяно потёр виски, глядя на ночное небо за окном. Ну что за чёрт творится в моей жизни?

Утром надо будет позвонить в поместье Кикучи.

Загрузка...