Горбачёв М. С. Октябрь и перестройка: революция продолжается. Доклад на совместном торжественном заседании ЦК КПСС, Верховного Совета СССР и Верховного Совета РСФСР, посвящённом 70-летию Великой Октябрьской социалистической революции, в Кремлёвском Дворце съездов, 2 ноября 1987 г. М., Политиздат, 1987, с. 27.
Там же, с. 27–28.
Кулиев К. Так растёт и дерево. М., Современник, 1975, с. 421. Именно это отметили и критики В. Огнев (Знамя, 1955, № 4), Б. Рунин (Октябрь, 1955, № 3).
Там же, с. 422.
Джалиль А. Несколько слов о Мусе Джалиле. — См.: Джалиль М. Избранное. М., Гослитиздат, 1955, с. 3.
Джалиль — не псевдоним поэта. Татарский звук Ж может передаваться в русском письме и произношении как З, ДЖ, Ж. М. Джалиль обычно фамилию свою по-русски писал: Залилов. Но стихи он подписывал иначе — Джалиль. (Стихи татарские поэты, по давней традиции, подписывают именем (своим, отца, деда), названием села, местности.) Окончания же фамилии на -ов татары не знали, в быту это сохраняется по сей день: говорят, сын такого-то, внук такого-то. Эту запись на листке бумаги М. Джалиль писал, адресуясь ко всем, отсюда и текст по-русски, и фамилия.
Фадеев А. Собр. соч. в 5-ти томах, т. 5. М., Гослитиздат, 1961, с. 352.
Джалиль А. Несколько слов о Мусе Джалиле. — См.: Джалиль М. Избранное, с. 3.
Перевод мой — по оригиналу. Свои переводы этого текста есть в книге Г. Кашшафа, Р. Мустафина, каждый в чём-то отличается от другого — синонимом, построением фразы.
Кашшаф Г. По завещанию Мусы Джалиля. Перевод с татар. Р. Хакимова. Под ред. Н. Г. Юзеева. Казань, Таткнигоиздат, 1984, с. 131.
Там же.
На первый взгляд кажется странным, что блокноты написаны разными алфавитами, что Джалиль не писал русским шрифтом. Но это объясняется просто. С глубокой древности татары писали арабским алфавитом. На рубеже 1920–1930 гг. он был заменён латинским. Перед войной был введён русский алфавит. Для Джалиля привычным остался арабский. Латинский он употреблял редко, видимо, в данном случае, писал для человека, владевшего именно им. Довоенные его рукописи в большинстве написаны арабским шрифтом.
См. об этом: Хамматов Ш. X. Муса Джалиль — солдат партии. Казань, Таткнигоиздат, 1984, с. 143.
Там же, с. 141.
Карим М. Его выбор. — В кн.: Муса Джалиль. Материалы Всесоюзной научной конференции, посв. 70-летию со дня рождения поэта-героя. Казань, 1978, с. 30.
Кондратьев Вяч. Живым и мёртвым. Отклики на статью, опубликованную в 233-м номере «Известий». — Известия, 1987, 5 сентября. Отклики печатались в ряде номеров газеты, панорама мнений ветеранов войны охватывает, наверное, все возможные в данном случае позиции.
Горбачёв М. С. Бессмертный подвиг советского народа. Доклад на торжественном собрании, посвящённом 40-летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне. М., Госполитиздат, 1985, с. 3.
Цит. по кн.: Муса Джалиль. Материалы Всесоюзной научной конференции, посвящённой 70-летию со дня рождения поэта-героя, с. 109.
Второй Всесоюзный съезд советских писателей. 15–26 декабря 1954 года. Стенографический отчёт. М., Советский писатель, 1956, с. 59.
Джалиль М. Фотоальбом. Казань, Таткнигоиздат, 1966, с. 8.
Второй Всесоюзный съезд советских писателей. 15–26 декабря 1954 года, с. 137.
Аннинский Л. Михаил Луконин. См.: Луконин М. Стихотворения и поэмы. Л., Советский писатель, 1985, с. 18.
См.: Наровчатов С. Товарищ давних лет. — Литературная газета, 1978, 19 июля.
Наровчатов С. Мы входим в жизнь. Книга молодости. М., 1978, с. 93.
Второй Всесоюзный съезд советских писателей, с. 374.
Там же, с. 345.
Луконин М. Сын народа Муса Джалиль. — Литературная газета, 1956, 4 февраля.
Цит. по кн.: Хамматов Ш. X. Муса Джалиль — солдат партии, с. 152.
Симонов К. Сосед по камере. — Литературная газета, 1956, 13 октября.
Письмо А. Тиммерманса П. Чумаку. — Огонёк, 1957, № 18, с. 7.
См.: Симонов К. Сосед по камере. — Литературная газета, 1956, 13 октября.
Джалиль М. Красная ромашка. Казань, Таткнигоиздат, 1981, с. 456–457.
Там же, с. 468–469.
Кашшаф Г. По завещанию Мусы Джалиля, с. 135.
Кашшаф Г. Муса Джалиль. Казань, Таткнигоиздат, 1957. (На татарском языке.)
Карчевский Ю., Лешкин Н. Лица и маски. Уфа, Башкнигоиздат, 1975.
Небенцаль Л. Последние дни Мусы Джалиля. — Литературная газета, 1959, 10 января.
Небенцаль Л. Последние дни Мусы Джалиля. — Литературная газета, 1959, 10 января.
См.: Небенцаль Л. По следам Мусы Джалиля. — В кн.: Под знаком красной звезды. Книга о борцах против фашизма — Мусе Джалиле, знаменитом музыканте Сермусе, других героях-интернационалистах. Перевод с немецкого. М., Прогресс, 1977, с. 264–266.
Кашшаф Г. Муса Джалиль. Очерк жизни и творческого пути поэта-героя. Казань, Таткнигоиздат, 1961, с. 284. (На татарском языке.)
Там же.
Кашшаф Г. По завещанию Мусы Джалиля, с. 211.
Джалиль М. Красная ромашка, с. 443–445.
Горбачёв М. С. Революционной перестройке — идеологию обновления. — Коммунист, 1988, № 4, с. 10.
Джалиль М. Мой жизненный путь. — Вопросы литературы, 1961, № 7, с. 151.
Кызыл йолдыз, 1919, № 65. (На татарском языке.)
Стихотворение «Коршун» даётся в нашем подстрочном переводе. Довоенные произведения М. Джалиля ещё недостаточно известны русскому читателю; они стали переводиться не сразу. Некоторые произведения этого времени будут представлены в нашем подстрочном переводе (в дальнейшем в 2 и 3 частях книги приводятся без указания переводчика). По-татарски они опубликованы (за некоторыми исключениями, которые в тексте оговариваются) в издании: Джалиль М. Сочинения в четырёх томах, т. 3. Казань, Таткнигоиздат, 1976. Составление и примечания Гази Кашшафа. Главный редактор Н. Юзеев. (На татарском языке.)
Дутовские зверства. — Беднота, 1919, 31 января.
Цит. по кн.: Кашшаф Г. Муса Джалиль, с. 37.
Ленин В. И. Соч., т. 39, с. 235.
Жизненному пути поэта посвящена большая литература. Это воспоминания родных и близких (брата, сестры, жены), это и синтезирующие работы Г. Кашшафа, Н. Юзиева, Ш. Хамматова, Р. Мустафина. В данной книге жизненный путь поэта не воспроизводится столь подробно, как в работах биографических по преимуществу. Наиболее полно представлен жизненный путь поэта в книгах Г. Кашшафа, Р. Мустафина.
Со слов родных об этом пишет Гази Кашшаф. См.: Кашшаф Г. Муса Джалиль, с. 26–27.
Цит. по статье: Галиев В. Поэт-герой Муса Джалиль. — Степные огни (Чкалов), 1956, кн. 14, с. 214.
Агиш С. Воспоминания о поэте. — Совет эдэбияты, 1954, № 1, с. 101. (На татарском языке.)
Агиш С. Воспоминания о поэте. — Совет эдэбияты, 1954, № 1, с. 101. (На татарском языке.)
Прав Г. Халит, заявляя, что вернее всего было бы «не перечислять авторов, а признать общим автором тогдашней поэзии солдатскую, красноармейскую, революционную массу» (см.: Халит Г. Вопросы реализма в татарской литературе. Казань, Татгосиздат, 1948, с. 17. (На татарском языке.)
Джалиль М. Мой жизненный путь. — Вопросы литературы, 1961, № 7, с. 151.
Джалиль М. Мой жизненный путь. — Вопросы литературы, 1961, № 7, с. 151–152
Перчаткин В. Так начиналось бессмертие. — Советская Башкирия, 1958, 15 октября.
Там же.
Джалиль М. Мой жизненный путь. — Вопросы литературы, 1961, № 7, с. 152.
Об этом сообщает М. Ногман в статье «История рукописных газет и журналов на татарском языке» (Совет эдэбияты, 1958, № 8, с. 110). М. Ногмаш пишет, что журнал этот выпускался в семи экземплярах и рассылался по школам Оренбурга. Его получали и студенты башкирского учебного заведения.
Кашафутдинов М. С. (Кашшаф Гази). Основные этапы развития татарской советской литературы и творчество Мусы Джалиля. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Казань, 1960, с. 10.
Халит Г. Вопросы реализма в татарской литературе, с. 43–44.
Кашафутдинов М. С. (Кашшаф Гази). Основные этапы развития татарской советской литературы и творчество Мусы Джалиля. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Казань, 1960, с. 10.
Кашафутдинов М. С. (Кашшаф Гази). Основные этапы развития татарской советской литературы и творчество Мусы Джалиля. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Казань, 1960, с. 10.
Кудаш С. После прочтения двух книг... Впечатления. — Кызыл тан, 1957, 11 апреля.
Баширов Г. Подвиг поэта. Предисловие к кн.: Джалиль М. Избранное. Казань, Таткнигоиздат, 1959, с. 4.
Горький М. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 30. М., Гослитиздат, 1955, с. 30. В оригинале слово «улетает» не повторяется.
Ибрагимов Г. С большими надеждами. Молодые таланты. — Татарстан хэбэрлэрэ, 1921, 21 марта. (На татарском языке.)
Джалиль М. Мой жизненный путь. — Вопросы литературы, 1961, № 7, с. 152.
Там же.
Кашшаф Г. Муса Джалиль, с. 119.
Ченекай Т. Первые шаги. — В кн.: Воспоминания о Мусе. Казань, Таткнигоиздат, 1964, с. 43. (На татарском языке.)
Халит Г. Из опыта изучения истории татарской советской литературы. — Совет эдэбияты, 1955, № 11, с. 112. (На татарском языке.)
Такташ X. Трагедия детей земли и другие произведения. Казань, Курултай, 1923, с. 99. (На татарском языке.)
Наджми К. Ураганы. Казань, Татарский комитет печати и издательств, 1924, с. 100. (На татарском языке.)
Халит Г. Вопросы реализма в татарской литературе, с. 35.
Халит Г. Из опыта изучения истории татарской советской литературы. — Совет эдэбияты, 1955, № 11, с. 112. (На татарском языке.)
Халит Г. Вопросы реализма в татарской литературе, с. 43.
Кашшаф Г. Муса Джалиль, с. 109. (На татарском языке.)
Юзеев Н. Поэмы Мусы Джалиля. Казань, Изд-во Казанского ун-та, 1960, с. 43. (На татарском языке.)
Бурнаш Ф. От составителя. — В сб.: Песни борьбы. Казань, Таткнигоиздат, 1923, с. 7. (На татарском языке.)
Джалиль М. Мой жизненный путь. — Вопросы литературы, 1961, № 7, с. 152.
Кашшаф Г. Муса Джалиль, с. 96.
Письмо Гайше Мухаммадиевой от 11 июня 1923 г. — В кн.: Джалиль М. Соч. в 4-х томах, т. 3, с. 464.
Халит Г. Из опыта изучения татарской советской литературы. — Совет эдэбияты, 1955, № 11, с. 107. (На татарском языке.)
Тулумбайский Г. На фронте художественной литературы. Казань, Таткнигоиздат, 1926, с. 12. (На татарском языке.)
Джалиль М. Мой жизненный путь. — Вопросы литературы, 1961, № 7, с. 152.
Ленин В. И. Соч., т. 40, с. 241.
Кашшаф Г. Муса Джалиль, с. 131.
См.: Джалиль М. Стихи. Авторизованный перевод с татарского Александра Миниха. М., ГИХЛ, 1935, с. 22.
См.: Коммунист от 18 и 21 марта 1933 г. (На татарском языке.)
Джалиль М. Над переводами «Интернационала» (В порядке обсуждения). — Коммунист, 1933, 18 марта. (На татарском языке.)
Джалиль М. Письма коммунаров. — Коммунист, 1934, 18 марта. (На татарском языке.)
Безнен байрак, 1924, 29 февраля. (На татарском языке.)
О партийной и советской печати. — Сб. документов. М., Правда, 1954, с. 221.
Джалиль М. Соч. в 4-х томах, т. 3, с. 464. КССР — Казахская республика, на территории которой находилось Мустафино.
Письмо от 26 января 1926 г. — См.: Джалиль М. Соч. в 4-х томах, т. 3, с. 467.
Тарасенков А. К. Огонь испытаний. — Дружба народов, 1955, № 5, с. 144. См. также: Шаламов В. Двадцатые годы. — Юность, 1987, № 12, с. 37.
До войны на татарском языке вышли сборники: Орденоносные миллионы. Казань, Таткнигоиздат, 1934; Стихи и поэмы. Казань, Таткнигоиздат, 1934; Стихи. Казань, Таткнигоиздат, 1939. Отдельными изданиями напечатаны поэмы: Письмоносец. Казань, Таткнигоиздат, 1940; Алтынчеч, Литературный вариант. Казань, Таткнигоиздат, 1942; Ильдар. Казань, Таткнигоиздат, 1941.
Чаян, 1923, № 5–6. Опубликована лишь часть произведения; обещанного журналом продолжения не последовало. О поэме впервые написал Н. Юзеев в кн.: Юзеев Н. Поэмы Мусы Джалиля. Казань, изд-во Казанского университета, 1960.
Маленькие безбожники. Антирелигиозный сборник для детских вечеров, бесед и докладов, устраиваемых в школах, отрядах, клубах и направленных против уразы и курбана. Составитель Муса Джалиль. М., Центриздат, 1931. (На татарском языке.)
Джалиль М. Антирелигиозная работа среди детей. — Фэн һэм дин, 1929, № 2. (На татарском языке.)
Якушев И. Маленькие безбожники. — Фэн һэм дин, 1931, № 21–22, с. 41. (На татарском языке.)
Джалиль М. Пионерская работа в деревне. М., Центральное изд-во народов СССР, 1929. (На татарском языке.)
Зиз. Октябрёнок. — Атака, 1930, № 1, с. 41–43.
Карим Ф. О детской литературе. — В кн.: Татарская литература за десять лет. Казань, Татиздат, 1930, с. 99. (На татарском языке.)
Максуд М. Орденоносные миллионы. — Коммунист, 1934, 15 июня. (На татарском языке.)
Ибрагимов Г. Привет издалека. К десятилетию Татарстана. — В кн.: Татарская литература за десять лет. Казань, Татгосиздат, 1930, с. 101. (На татарском языке.)
Джалиль М. Мой жизненный путь. — Вопросы литературы, 1961, № 7, с. 142–143.
См.: Джалиль М. Орденоносные миллионы. Казань, Татгосиздат, 1934. (На татарском языке.)
Джалиль М. О стихах товарища Диана Фатхи. — Ударниклар, 1931, № 11, с. 15. (На татарском языке.)
Джалиль М. Знакомая улыбка. (О сборнике стихов и рассказов С. Урайского. Государственное изд-во Средневолжского края, 1934). — Коммунист, 1934, 3 июня. (На татарском языке.)
Критика 20-х годов, как правило, не обращала внимания на подобные образы. Но в 30-е годы вопросы стиля стали обсуждаться довольно часто. М. Максуд выступил со статьёй «Против бессмысленных слов и фраз» («Коммунист» от 18 июня 1934 г.), где рассматривал стилистические «ляпсусы», встречающиеся в произведениях Ш. Усманова, М. Крымова, Н. Баяна, Ф. Карима. Он же в рецензии на сборник Джалиля «Орденоносные миллионы» («Коммунист» от 15 июня 1934 г.) отмечает и у М. Джалиля множество языковых погрешностей. Справедливая критика товарища была, надо полагать, с благодарностью воспринята поэтом.
Джалиль М. О двух поэтах. — Ударниклар, 1930, № 5–6, с. 7–10. (На татарском языке.)
Ибрагимов Г. Привет издалека, с. 102.
Джалиль М. Жизнь улыбается. — Ударниклар, 1931, № 4, с. 17. (На татарском языке.)
Джалиль М. Советская драматургия в новый период. — Коммунист, 1933, 15 марта. (На татарском языке.)
Там же.
Джалиль М. Человек из нашей деревни. — Коммунист, 1934, 14 мая. (На татарском языке.)
Джалиль М. Молодые дюртюлинские писатели (Атака. Литературный альманах, изданный газетой «Ярыш», Дюртюли, 1934). — Коммунист, 1934, 5 мая. (На татарском языке.)
Джалиль М. Советская драматургия в новый период. — Коммунист, 1933, 15 марта. (На татарском языке.)
Джалиль М. О стихах Лотфи Валита. — Коммунист, 1933, 11 декабря. (На татарском языке.)
Гамалов С. Лирика любви и труда. — Художественная литература, 1935, № 9, с. 36. (На татарском языке.)
Там же.
М. Джалиль принял участие в создании трёх коллективных (без указания авторов в одних случаях, в других случаях перечислялись входившие в коллектив авторы) поэм: «Песня о Великом Октябре» (Казань, 1935), «Дорога молодости» (Казань, 1938), «Вождю» (Казань, 1941). Все три представляют стихотворное повествование о татарской республике, её успехах в сельском хозяйстве, в промышленности и т. д. Последняя отличается от предыдущих только адресатом. Все на татарском языке.
Джалиль М. Всерьёз взяться за собирание советского фольклора. — Коммунист, 1934, 20 мая. (На татарском языке.)
Джалиль М. В борьбе за высокое качество. — Совет эдэбияты, 1941, № 1–2, с. 110. (На татарском языке.)
Джалиль М. Всерьёз браться за собирание фольклора. — Коммунист, 1934, 20 мая. (На татарском языке.)
Так, с большим интересом читаются его очерк «Поход стариков» (Коммунист, 1934, 21 мая), публицистические статьи, содержащие политически целеустремлённый анализ жизни колхозов — «Уроки Черемшана» (Коммунист, 1934, 20 октября), «В дни испытаний» (Коммунист, 1933, 20 апреля).
Юзеев Н. Поэмы Мусы Джалиля, с. 51.
Зелинский К. Литературы народов СССР. М., Гослитиздат, 1957, с. 387.
Там же.
Джалиль М. В порядок дня съезда. — Коммунист, 1934, 15 июля. (На татарском языке.)
Джалиль М. Соч. в четырёх томах, т. 4, с. 455.
Джалиль М. Голос крови. Произведения Хатиба Усманова. — Коммунист, 1934, 10 ноября. (На татарском языке.)
Джалиль М. К счастливой жизни. Сборник инсценировок и декламаций для колхозной сцены. — Коммунист, 1934, 22 июня. (На татарском языке.)
Амири Г. Требовательность. — Кызыл тан, 1957, 6 июня. (На татарском языке.)
См.: Бикмухаметов Р. Поэма о любви. — Совет эдэбияты, 1955, № 11, с. 87. (На татарском языке.)
Кашшаф Г. Муса Джалиль, с. 217.
Джалиль М. Татарский оперный театр. — Совет эдэбияты, 1939, № 7, с. 133. (На татарском языке.)
Там же, с. 141.
О широте культурного кругозора М. Джалиля свидетельствует неполный перечень статей, опубликованных им в газете «Коммунист» (на татарском языке): о казанском рабочем театре — 21 апреля 1934 г., о работах казанских художников — 14 мая 1934 г., о гармонисте Ф. Туишеве — 12 мая 1934 г., о композиторе А. Ключарёве — 30 ноября 1933 г., об артисте Айдарском — 2 ноября 1933 г., о певце Г. Хабибуллине — 23 февраля 1934 г. и др.
Любопытно сообщение башкирского писателя С. Агиша: «В двадцатых годах на башкирской сцене с успехом шла пьеса Мусы Джалиля «Бибкэй кыз». Я не запомнил отчётливо её содержания, но помню, что она была похожа на «Алтынчеч» (Совет эдэбияты, 1954, № 1, с. 91–92). (На татарском языке.)
Джалиль М. В борьбе за высокое качество. — Совет эдэбияты, 1941, № 1–2, с. 109 (На татарском языке.)
История татарской литературы. В 6-ти томах, т. 1. Казань, 1984, с. 29–35. (На татарском языке.)
Архив Маркса и Энгельса, т. VIII. ОГИЗ — Госполитиздат, 1946, с. 144.
Фирсов H. Н. Прошлое Татарии. Казань, 1926, с. 7.
Греков Б. Д., Якубовский А. Ю. Золотая Орда и её падение. М. — Л., 1950, с. 417. См. также: Чернышевский Н. Г. Антропологический принцип в философии. М., 1948, с. 96.
Джалиль М. Алтынчеч. От автора. Казань, Татгосиздат, 1941, с. 7. (На татарском языке.)
Джалиль М. Творческая дружба. — Кызыл Татарстан, 1941, 20 июня. (На татарском языке.)
Джалиль М. Алтынчеч, с. 6.
Джалиль М. Творческая дружба. — Кызыл Татарстан, 1941,20 июня. (На татарском языке.)
Джалиль М. Алтынчеч, с. 5.
Цит. по кн.: Юзеев Н. Поэмы Мусы Джалиля, с. 112.
Джалиль М. Алтынчеч, с. 3.
Джалиль М. Несколько слов об оперном либретто «Алтынчеч». — Совет эдэбияты, 1939, № 3–4, с. 223. (На татарском языке.)
Джалиль М. Алтынчеч, с. 4.
Белинский В. Г. Полн. собр. соч. в 30-ти томах, т. VII, М., Изд-во АН СССР, 1955, с, 505.
Джалиль М. В борьбе за высокое качество. — Совет эдэбияты, 1941, № 1–2, с. 111. (На татарском языке.)
Джалиль М. Письмо в редакцию. — Кызыл Татарстан, 1937, 21 августа. (На татарском языке.)
Цит. по кн.: Юзеев Н. Поэмы Мусы Джалиля, с. 83.
Цит. по кн.: Юзеев Н. Г. Поэмы Мусы Джалиля. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Казань, 1958, с. 14.
Белинский В. Г. Полн. собр. соч. в 30-ти томах, т. VII, с. 569.
Кашшаф Г. Муса Джалиль. Очерк жизни и творчества, с. 276.
Джалиль М. Соч. в 4-х томах, т. 3, с. 526. (На татарском языке.) Письмо написано по-русски, но цитируется по данному изданию, так как в изданиях на русском языке в данном месте сделаны купюры. К сожалению, тексты писем, изданных по-русски и по-татарски, подчас существенно разнятся. Причём купюры не обозначены в текстах и не оговорены в комментариях. Так, в письме Г. Кашшафу от 27 мая 1942 года на татарском языке один финал, на русском — другой. Отдельные абзацы отсутствуют, судя по книгам Г. Кашшафа, во всех изданиях.
М. Джалиль жил в Москве с 1927 года, с тех пор, как он был утверждён редактором журнала «Кечкенэ иптэшлэр» («Маленькие товарищи»). В конце тридцатых годов (апрель 1939 г.), когда его выбрали председателем правления Союза писателей Татарии, он переезжает в Казань, но по-прежнему подолгу живёт в Москве, сохраняя за собой и своей семьёй десятиметровую комнатку в доме № 11 в Столешниковом переулке, которую ему когда-то дал ЦК ВЛКСМ. Из Москвы, из казарм в 5-м Донском проезде, отбыл Джалиль на фронт (призван он был в Казани).
Кашшаф Г. Муса Джалиль. Очерк жизни и творчества, с, 277.
См.: Кызыл Татарстан от 30 мая, 11 и 20 июня 1941 года и др. (На татарском языке.)
Кутуй А. На премьере «Алтынчеч». — Кызыл Татарстан, 1941, 22 июля. (На татарском языке.)
Там же.
Джалиль М. Красная ромашка. Казань, Таткнигоиздат, 1981, с. 436. Письма, написанные по-татарски, цитируются по собранию сочинений и даются в моём переводе. Письма по-русски цитируются по данному изданию с сохранением особенностей стиля, пунктуации.
Джалиль М. Красная ромашка, с. 436.
Письмо родным от 17 июля 1941 г. — В кн.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 436–437.
Кутуй А. Народ идёт. — Совет эдэбияты, 1941, № 7, с. 12. (На татарском языке.) Здесь же впервые опубликовано стихотворение М. Джалиля «Против врага».
Капиев Э. Записные книжки. М., Советский писатель, 1956, с. 167.
Цит. по статье: Шилов Л. Год жизни Мусы Джалиля. — Огонёк, 1960, № 21, с. 17.
Джалиль М. Красная ромашка, с. 438.
Джалиль М. Красная ромашка, с. 445–446.
Этот эпизод приведён в кн.: Кашшаф Г. Муса Джалиль. Очерк жизни и творчества, с. 283.
Этот эпизод приведён в кн.: Кашшаф Г. Муса Джалиль. Очерк жизни и творчества, с. 283.
Джалиль М. Соч. в 4-х томах, т. 3, с. 552.
Джалиль М. Клятва артиллериста, Казань, Таткнигоиздат, 1943. (На татарском языке.) В 1944 г. в Казани вышел сборник стихотворений Джалиля на русском языке «Письмо из окопа». В этих сборниках вместе со стихотворениями эпохи Отечественной войны опубликованы и антифашистские произведения довоенных лет. Первая статья о сборнике «Клятва артиллериста» (журнал «Совет эдэбияты», 1943, № 1) была напечатана ещё до выхода его в свет. Журнал «Совет эдэбияты» (1943, № 4) также опубликовал сообщение о предстоящем выпуске сборника. Там же, уже после того, как книга попала в руки читателя, была помещена рецензия на неё X. Хайри.
Джалиль М. Соч. в 4-х томах, т. 3, с. 558.
Джалиль М. Красная ромашка, с. 447–448.
Там же, с. 448. Этот факт подтверждается в публикации А. М. Залялова «К биографии Мусы Джалиля» (Исторический архив, 1961, № 5, с. 129–130).
Джалиль М. Красная ромашка, с. 448, 452.
Письмо Г. Кашшафу от 20 марта 1942 г. — См.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 456. М. Джалиль был отправлен не на «Северо-Западный» (так называлось направление), а на Волховский фронт; поэт уточнит это уже по прибытии на место.
Там же, с. 454.
Письмо Г. Кашшафу от 25 марта 1942 г. — См.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 459.
См.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 463. ССП — Союз советских писателей. Оценка эта относится к деятельности Союза по оказанию помощи больным писателям.
Там же, с. 461.
Там же, с. 464.
Письмо Г. Кашшафу от 3 апреля 1942 г. — См.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 460.
Письмо жене и дочке от 20 мая 1942 г. — См.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 461.
Шилов Л. Год жизни Мусы Джалиля. — Огонёк, 1960, № 21, с. 17.
Джалиль М. Красная ромашка, с. 440.
Письмо Г. Кашшафу от 27 мая 1942 г. — См.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 463–464.
Письмо Г. Кашшафу от 3 июня 1942 г. — См.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 467.
Цит. по кн.: Кашшаф Г. По завещанию поэта, с. 122.
В одном из писем Г. Кашшафу он говорил: «Но я татарский писатель. Мне трудно в русской печати работать. Я как писатель там мёртв» (см.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 464). Мотив этот проходит через все его письма военной поры.
Письмо Г. Кашшафу от 25 марта 1942 г. — См.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 459.
Письмо Г. Кашшафу от 3 июня 1942 г. — См.: Джалиль М. Красная ромашка, с. 465.
Мерецков К. А. Неколебимо, как Россия. М., Политиздат, 1965, с. 67.
Воспоминания П. А. Чипышёва, Г. Хафизова и других. — См.: Кашшаф Г. По завещанию поэта, с. 124–126.
История Великой Отечественной войны Советского Союза. 1941–1945, т. 2. М., Воениздат, 1961, с. 470.
См.: Кашшаф Г. По завещанию поэта, с. 125–126.
Шилов Л. Год жизни Мусы Джалиля. — Огонёк, 1960, № 21, с. 18.
Там же.
Там же.
Мустафин Р. По следам оборванной песни. Москва, Известия, 1974, с. 67. В этой книге Р. Мустафин сумел уточнить многие данные, собранные Г. Кашшафом, поделился новыми сведениями, собранными в поездках по стране, в ГДР, ФРГ. Ему удалось наново обозреть весь жизненный путь М. Джалиля — с детства до Оренбурга и Казани, Москвы, путь на фронте, по лагерям и тюрьмам вплоть до гильотины в Плетцензее.
Мустафин Р. По следам оборванной песни, с. 48.
Цит. по письму Т. В. Опариной в издательство «Советская Россия» — март 1968 г., письмо хранится у автора книги.
Это четверостишие даётся в подстрочном переводе. Подстрочные переводы даются вследствие того, что точных и равно художественных переводов джалилевских стихотворений немного. А важна бывает и мысль, и образ, и детали, они воссоздают джалилевский мир.
Строфы из стихотворения «Воля» даются в нашем подстрочном переводе. — Р. Б.
Строфа из стихотворения «Прости, родина!» даётся в нашем подстрочном переводе. — Р. Б.
Джалиль дал Хафизову блокнот, в который записывал свои стихи. Это один из первых блокнотов, который передаст на хранение поэт. Он не дойдёт до нас. Одно из стихотворений посвящено самому Хафизову («Другу»): «Если вернёшься живым на родину, // Если вспомнишь дни плена, // Припомни, друг, и те дни, // Когда мы вместе плакали и смеялись. // В беседах сердечных с тобой // Мы горе облегчали своё. // Знаю, тяжело будет и тебе, и мне // Неожиданно распрощаться. // Если ты счастлив будешь, // К отцу и матери, на родину вернёшься, // А я не смогу вернуться, // Стану прахом, смешаюсь с землёю, // Расскажи моим дорогим друзьям, // Расскажи моему любимому народу: // Умер поэт в плену, // Умер верным священной клятве».
Этого стихотворения нет в моабитских тетрадях, оно впервые опубликовано в газете «Кызыл тан» 15 сентября 1956 г. Там же приведён рассказ Г. Хафизова о себе. Более полно его воспоминания изложены в кн.: Кашшаф Г. Джалиль Муса. Очерк жизни и творческого пути поэта-героя. Казань, Таткнигоиздат, 1961, с. 289. На татарском языке. Стихотворение «Другу» напечатано первым в числе тех произведений Джалиля М., которые сохранились в памяти и не значатся в моабитских тетрадях, во 2-м томе сочинений поэта. А на русском языке эти и другие строки Джалиля, сохранившиеся в памяти людей, опубликованы в сборнике поэта: Сквозь бури (М., Сов. Россия, 1986) в переводе С. Северцева.
Ученики первой восьмилетней школы г. Даугавпилса установят впоследствии, что лагерей военнопленных было несколько. В 1970 году они показали Р. Мустафину территорию, где располагался лагерь, в котором находился Джалиль. Вновь болото, а в болотистой почве — гильзы, пуговицы от гимнастёрок, ржавые круги колючей проволоки. Людей бросили в заброшенные сараи. Был в лагере и доктор, изготовлявший из человеческой кожи перчатки, сумки, абажуры. Неподалёку от лагеря кладбище, где останки 45 тысяч военнопленных. Всего же в лагерях под Двинском замучено 125 тысяч военнопленных.
Эта строфа даётся в нашем подстрочном переводе. — Р. Б.
Кашшаф Г. По завещанию поэта, с. 145–146.
См.: Корольков Юр. Жизнь — песня. Жизнь и борьба поэта Джалиля Мусы. М., Госполитиздат, 1959, с. 31–33.
Кашшаф Г. По завещанию поэта, с. 147.
Там же, с. 148.
Цит. по кн.: Мустафин Р. По следам оборванной песни, с. 98.
«SS im Einsatz», Kongres — Verlag, Berlin, S. 574–575. Эти материалы, как и последующие данные Ю. Торвальда и журнала «Der Spiegel», приводятся в ст.: Nebenzahl L. Mussa Dshalil — Dichter und Kämpfer. — Freundschaft in Aktion, Beilage zu Heft 12, S. 1–14.
Thorwald Jurgen. Wenn sie verderben wollen (Bericht des grosen Verrats). Steingrüben — Verlag, Stuttgart, 1952, S. 72.
Der Spiegel, 1954, 21 April.
См.: Nebenzahl L. Mussa Dshalil — Dichter und Kämpfer. Freundschaft in Aktion, Beitrage zu Heft 12, S. 3.
Карчевский Ю., Лешкин H. Лица и маски, с. 38–47.
Габделькадыров Г. Пережитое. Записки военнопленного. — Совет эдэбияты, 1958, № 3, с. 91. (На татарском языке.)
Султанбеков Ф. Родина не забудет их. — Совет эдэбияты, 1960, № 3. с. 82. (На татарском языке.)
Султанбеков Ф. Родина не забудет их. — Совет эдэбияты, 1960, № 3. с. 83. (На татарском языке.)
Кашшаф Г. сообщает, что 1-й батальон (№ 825) располагался в Едльне — Радоме, 2-й (№ 826) — во Франции или Голландии, 3-й (№ 827) — в Крушино (Польша), 4-й (№ 828) — в Радоме. — См.: Кашшаф Г. Муса Джалиль. Очерк жизни и творческого пути поэта-героя. Казань, Таткнигоиздат, 1961, с. 337. (На татарском языке.)
Хисамутдинов Р. Оставшееся в памяти. — Совет эдэбияты, 1958, № 11, с. 63. (На татарском языке.)
См.: Кашшаф Г. Имена-маяки. — Совет эдэбияты, 1959, № 1, с. 70. (На татарском языке.)
Ахмет Симаев участвовал в работе литературного кружка, которым руководил Муса Джалиль. М. Джалиль опубликовал на страницах газеты «Коммунист», где он заведовал отделом литературы и искусства, несколько стихотворений Ахмета Симаева («Метрострой» — Коммунист, 1934, 30 марта, на татарском языке; «Бригадир Кугушов» — Коммунист, 1934, 26 февраля; «Письмо из колхоза» — Коммунист, 1933, 12 декабря. (На татарском языке.)
Хисамутдинов Р. Оставшееся в памяти. — Совет эдэбияты, 1958, № 11, с. 64. (На татарском языке.)
Там же.
Султанбеков Ф. Родина не забудет их. — Совет эдэбияты, 1960, № 3, с. 82. (На татарском языке.)
Султанбеков Ф. Родина не забудет их. — Совет эдэбияты, 1960, № 3, с. 80. (На татарском языке.)
Хисамутдинов Р. Оставшееся в памяти. — Совет эдэбияты, 1958, № 11, с. 64. (На татарском языке.)
Султанбеков Ф. Родина не забудет их. — Совет эдэбияты, 1960, № 3, с. 79. (На татарском языке.)
Султанбеков Ф. Родина не забудет их. — Совет эдэбияты, 1960, № 3, с. 81. (На татарском языке.)
Хисамутдинов Р. Оставшееся в памяти. — Совет эдэбияты, 1958, № 11, с. 66. (На татарском языке.)
Султанбеков Ф. Родина не забудет их. — Совет эдэбияты, 1960, № 3, с. 83. (На татарском языке.)
Хисамутдинов Р. Оставшееся в памяти. — Совет эдэбияты, 1958, № 11, с. 66. (На татарском языке.)
Султанбеков Ф. Родина не забудет их. — Совет эдэбияты, 1960, № 3, с. 84. (На татарском языке.)
Nebenzahl L. Mussa Dshalil — Dichter und Kämpfer. — Freundschaft in Aktion, Beilage zu Heft 12, 1958, S. 8.
Nebenzahl L. Mussa Dshalil — Dichter und Kämpfer. — Freundschaft in Aktion, Beilage zu Heft 12, 1958, S. 7.
Строфа даётся в нашем подстрочном переводе. — Р. Б.
Хисамутдинов Р. Оставшееся в памяти. — Совет эдэбияты, 1958, № 11, с. 66. (На татарском языке.)
Симонов К. Сосед по камере. — Литературная газета, 1956, 13 октября.
Письмо Тиммерманса А. Чумаку П. — Огонёк, 1957, № 18, с. 7.
Там же.
Симонов К. Сосед по камере. — Литературная газета, 1956, 13 октября.
Симонов К. Сосед по камере. — Литературная газета, 1956, 13 октября.
Подстрочный перевод. — Р. Б.
Письмо А. Тиммерманса П. Чумаку. — Огонёк, 1957, № 18, с. 7.
Рунин Б. Поэзия подвига. — Октябрь, 1955, № 3, с. 182.
Подстрочный перевод. — Р. Б.
Луконин М. Сын народа Муса Джалиль. — Литературная газета, 1956, 4 февраля.
Рунин Б. Поэзия подвига. — Октябрь, 1955, № 3, с. 179.
Джалиль М. В борьбе за высокое качество. — Совет эдэбияты, 1941, № 1–2, с. 115. (На татарском языке.)
Джалиль М. Красная ромашка. с. 441. Письмо написано по-русски.
Джалиль М. Красная ромашка. с. 444–445.
Стихотворение «К смерти» даётся в нашем подстрочном переводе. — Р. Б.
«Боевой путь Советских Вооружённых Сил» (Материалы для политических занятий). Управление пропаганды и агитации Главного Политического управления Министерства обороны СССР. М., Воениздат МО СССР, 1954, с. 85.
Dshalil M. Aus dem Moabiter Heft. Verlag Kultur und Fortschritt, Berlin, 1957, S. 46.
Там жe, c. 41.
Dittmann H. Dshalil M. Aus dem Moabiter Heft. — Freundschaft in Aktion, Beilage zu Heft 12, 1958, S. 19.
Джалиль М. Красная ромашка, с. 442.
Фучик Ю. Слово перед казнью. М., Иностранная литература, 1947, с. 28.
Подстрочный перевод. — Р. Б.
Подстрочный перевод. — Р. Б.
Джалиль М. Стихи, написанные в моабитской тюрьме. Казань, Таткнигоиздат, 1954. (На татарском языке.)
Джалиль М. Из моабитской тетради. М., Советский писатель, 1954.
См.: Джалиль М. Героическая песня. М., Молодая гвардия, 1955; Джалиль М. Избранное. М., Гослитиздат, 1955.
Фучик Ю. Слово перед казнью, с. 31.
Такташ X. Трагедия детей земли и другие произведения. Казань, Курултай, 1923, с. 56. (На татарском языке.)
Такташ X. Трагедия детей земли и другие произведения, с. 56.
Подстрочный перевод. — Р. Б.
Подстрочный перевод. — Р. Б.
Юзеев Н. Последние стихи поэта-героя. — Совет эдэбияты, 1954, № 4, с. 112. (На татарском языке.)
«Слово о полку Игореве» (в переводе В. А. Жуковского). М., Гослитиздат, 1961, с. 44.
Подстрочный перевод. — Р. Б.
Литературная газета, 1953, 25 апреля.
См.: Nebenzahl L. Mussa Dshalil — Dichter und Kämpfer. — Freundschaft in Aktion, Beitrage zu Heft 12, S. 3.
Рунин Б. Поэзия подвига. — Октябрь, 1955, № 3, с. 181.
Стихотворение даётся в нашем подстрочном переводе. — Р. Б.
Подстрочный перевод. — Р. Б.
Строфы стихотворения «Клоп» даются в нашем подстрочном переводе. — Р. Б.