Глава 3 "Великосветское чаепитие"

Когда до Центрального сектора оставалось совсем ничего, капсула свернула налево и вскоре въехала в новый туннель.

Молчание между Дэвидом и Чуви затянулась куда сильнее, чем в прошлый раз. Чуви напевал различные мелодии, одна раздражительнее другой, и не обращал на Шепарда никого внимания. Но как только они въехали в туннель, он повернул к нему голову и, слегка усмехаясь, заговорил:

— Согласись, но то, что делают Хана с Кротосом достойно уважения, а ведь они очень молоды для такого дела, как по мне.

— Это было очень жестоко с твоей стороны, — натянуто произнёс Дэвид, не смотря на мусорщика.

— Зато это имело весьма положительный эффект, — сильнее обычного усмехаясь, возразил Чуви.

— Это какой именно? — Дэвид посмотрел на мусорщика с ещё большим напряжением.

— Ты, наконец, загорелся какой-либо идеей, кроме поиска таинственной истины!

— Я ведь уже сказал, что я плохой учитель, — возразил Дэвид, но в душе он действительно нечаянно загорелся идеей заняться чем угодно, но только не тем, что навязал ему отец.

— Нет, ты потенциально хороший учитель, просто, как сказала Хана: все мы совершаем ошибки. По крайней мере, ты куда лучший учитель, чем твоей папаша. Ты, стоит признать, на него похож лишь отчасти и больше в тебе от… других людей.

«Других людей? Каких именно людей? Или он имел конкретного человека? Может, он о моей матери?»

В этот момент Дэвид осознал, он совершено забыл о другой своей, новой цели: поиска матери или хотя бы её идентификации. Да, призрак отца сказал ему, что она умерла, но Дэвид ему не верил. Да и то, как тогда ответил ему отпечаток Гильгамеша, уклончиво и без охоты, говорило лишь о том, что ему, Дэвиду, не положено было знать о матери.

Первое время, после затянувшегося погружения, Шепард много об этом думал, но затем он был занят иными вопросами и проблемами, и почти не вспоминал о матери. И вдруг Дэвида неожиданно посетили сомнения:

«А зачем мне это знать? Меня, конечно, удивил тот факт, что я не был создан из генов нескольких женщин, но я ведь даже не помню её… или?»

Дэвид вдруг решил рискнуть и спросить Чуви о матери, но тут туннель закончился, и они въехали в другую часть Варуны — Администраторский район. Он сразу заинтересовал Дэвида.

Этот небольшой уютный район Варуны, граничащий с морем и полностью ограждённый от джунглей Пагод, в своё время заселили семьи управляющих кадров, послов Уровней и аристократов-перебежчиков. Он был знаменит своей строгостью планировки. Район был поделён на ровные квадраты и пронизан перекрёстными улицами под прямыми углами. По обеим сторонам дорог росли деревья. Высокие пальмы с широкими свисающими листьями, будто лохмотья на повешенном, сменялись деревья, напомнившие Дэвиду кипарисы. Двух и трёхэтажные особняки окружали густые сады и живые изгороди с высокими стальными воротами. Все дома были выполнены в одном и том же архитектурном стиле — белый кирпич, минимум барельефа, покатые крыши, покрытые рыжеватой черепицей. Что неудивительно. Насколько Дэвид знал, Администраторский район был построен вскоре после Второй Башенной по поручительству общества «Единое человечество», отвергшее национальную и расовую идентификацию в пользу моральной чистоты и гуманности. Его основал и возглавил Унут Атон. Ныне эти прекрасные земли во многом опустели, отчасти из-за того что «Единое человечество» было постепенно почти полностью уничтожено тайной разведкой четвёртого главнокомандующего — Бэна Гури, увидевшего в них новую угрозу «Параллели», а отчасти после того, как произошёл переворот в Осирисии и началась травля потомков перебежчиков. Здесь почти не было намёка на грядущее торжество, как Дэвид и не увидел людей, но жизнь отсюда всё-таки не исчезла.

Капсула довезла их до одетой в мрамор набережной и, повернув направо, направилась вдоль самых высоких домов: маленьких белокаменных дворцов, окружённых не просто живыми изгородями, а грандиозными сплетениями окаменевших от времени лиан с густой, тёмно-зелёной листвой.

— И насколько мы здесь задержимся? — наконец решился заговорить Дэвид, решив оставить разговор о матери до лучших времён.

— В этот раз точно не долго, если, конечно, мы не столкнёмся с ними, — ответил Чуви, после того, как затянулся новой сигаретой.

— С кем? С Нефертати?

— Нет, но, в общем, увидишь, если увидишь, а так мы уже приехали.

Капсула остановилась у ворот, ничем не отличавшихся от прочих, но что-то в них при этом было любопытное. Они словно блестели неестественной чистотой, почти что сверкали. Чуви вышел из машины и, подойдя вплотную к ограждению, посмотрел вверх, где блестел красноватый зрачок видеокамеры, и иронично поклонился до земли. Что-то щёлкнуло, и ворота медленно открылись вовнутрь. Довольный собой, Чуви поманил Дэвида головой и они уже хотели войти, но вот из-за угла появился большой электрокар.

Широкий грандиозный лимузин словно плыл по раскалённой дороге, прошитой металлами, и медленно шумел, словно загустевший ветер, приняв устойчивую форму. Остановившись напротив капсулы мусорщиков, машина замерла, и некоторое время ничего не происходило. Чуви тяжело вздохнул и, почесав затылок, извиняющимся тоном обратился к Шепарду:

— Извини, малыш, но вот прям совсем быстро вновь не выйдет.

Дверь машины втянулось в сторону, и оттуда вышел коренастый крепко сложенный мужчина. Он был одет в серый сюртук со стоячим воротничком, в чёрную рубашку, в гладко выглаженные серые штаны и обут в лакированные туфли. Внешность у него была одновременно отталкивающая и притягательная. Некогда это был красивый мужчина, но с тех пор, его лицо покрылось сетью глубоких бледных шрамов, а правое ухо было разорвано в клочья. У него был добрый взгляд, но то, как мужчина поджимал губы, держал осанку и двигал руками, придавали ему черты жёсткого и беспощадного человека. Он был полностью седым, а волосы были настолько короткими, что можно было подумать, что его макушку и затылок выкрасили белой краской. Мужчина повернул голову и увидел Чуви, поднявшего руку в знак приветствия. Его тонкие брови, рассечённые короткими шрамами, поползли вверх.

— Что ты там увидел, Реви, дорогой? — послышался из машины тёплый и сильный женский голос.

— Чуви, — почти не разымая губ, очень нежным, не подходящим для этого мужчины, голосом, ответил Реви.

— Чуви? — удивилась женщина, не скрывая радости. — Неужели сегодня будет лучший праздник за последние семь лет?!

— В общем, с тех пор, как мы встречались с ним в последний раз, — закатив глаза, пробормотал Реви. Из машины показалась рука в шёлковой перчатке. Мужчина нежно обхватил ладонь, потянул её на себя, и из машины показалась обладательница руки.

Дама была закутана в бирюзовую тунику, опоясанную шёлковым, украшенным жемчугом, поясом. Обута она была в лёгкие сандалии, а её голову полностью покрывала густая шаль, спускаясь до ключицы. На груди висел золотой медальон с вырезанным на нём гербом: скрещенные копьё и ружьё.

— Это Реви Беретта, до женитьбы Блозонкрэз, северный прометеец, и Минерва Беретта, его жена. Она из семьи оружейников, и они одни из наших сильнейших союзников, — скороговоркой, почти не разжимая рта, прошептал Чуви Дэвиду. Затем он расправил руки и направился навстречу женщине, сладострастно произнёся, — Мин-мин, дорогуша, а я думал, что вы тоже сегодня уехали отдыхать в горы!

— Нет, нет и нет! — произнесла Минерва, крепко обняв мусорщика, — Зачем мы будем мешать Дайане и её друзьям? Пускай отдыхают без нас. Да и потом: мы вспомнили, что давно не навещали Такеши и бедняжку Айсиня.

— Давно нужно было собраться! — протянул Чуви, грустно улыбнувшись, а потом обнялся с Реви, радостно похлопав его по спине. — Здорово Реви! Вот тебя я точно давно не видел! Как там строительство нового водохранилища в Рае? Всё также бесперспективно?

— Уже не настолько, но ты ведь понимаешь, что я лишь посредник в этом деле. Весь строительный бизнес достанется моему младшему брату, когда отцу придёт время покинуть нас.

— Ну, он не Абрелио, поэтому твоему брату осталось ждать недолго.

— Зачем ты так? Он даже не думает об этом, — нахмурился Реви.

— С чувством юмора у тебя всё также плохо, друг — усмехнулся Чуви. — А это, кстати, наш новый мусорщик! Дэвид Шепард!

— Дэвид Шепард? — оживилась Минерва и подала свою руку Дэвиду, — Тот самый Шепард, что чуть было не испытал нервы нашему главнокомандующему на прочность пару месяцев назад?

— Ну… — протянул руку Дэвид, при этом вопросительно посмотрел на Чуви. Тот утвердительно качнул головой. — Если так можно сказать.

— Рада с тобой познакомиться, — руки их сомкнулись. Дэвид увидел, что из-под длинных перчаток Минервы выглядывали кончики глубоких застарелых шрамов.

— Я всё хотела узнать о тебе от моей дочери — Дайаны, но она сказала, что видела тебя лишь однажды и вы не общались в тот раз.

— Я был занят общением с её подругой, — сухо произнёс Дэвид, вспоминая девушку из свиты Нефертати, похожую на мальчишку.

— Ох! — всплеснула руками Минерва. — Она мне об этом ничего не рассказывала!

— Дорогая, мы сюда приехали не ради этого юноши, а чтобы повидаться со старыми друзьями, — нежно дотронувшись до плеча жены, произнёс Реви.

— Да, ты прав, — согласилась она. — Поэтому не будем заставлять ждать Такеши.

Пройдя через ворота, они оказались в красивом декоративном саду, где преобладали аккуратно остриженные высокие кусты, что непрерывными линиями шли до порога усадьбы. Там их ожидал сухопарый бледный, словно призрак, старик с беспристрастным взглядом из-под кустистых бровей и с седыми волосами, аккуратно зачёсанными назад. Он был одет в белую накрахмаленную рубашку, застёгнутую под самую шею и скреплённую брошью в форме совы. Белые штаны, опоясанные серебряным ремнём, руки, закованы в белые перчатки, туфли из мягкой кожи, тоже белого цвета. Вот старик чуть выпрямился, и под изменившимся углом освящения он будто бы стал значительно чётче, а прозрачная бледность уступила место молочному оттенку.

Своеобразная справочная, что поселилась в голове Дэвида, после погружения в воспоминания прародителей, напоминая о себе лишь тогда, когда ей самой это хотелось, ожила и начала наполнять сознание Дэвида информацией о том, кем мог быть этот старик.

«Хоть чистокровные каиниты в наше время почти не сыскать, однако среди нас до сих пор можно встретить людей в которых течёт их кровь. Этому мы обязаны тому, что Каин часто отправлял в Башню своих учеников целыми группами, и те селились на отведённые им, с разрешения праотцов и праматерей, земли. Но самыми примечательным из них было племя, что уже тогда называло себя йозефитами. Они были и остаются великолепными управленцами и слугами, что кроме прочего умели становиться совершенно незаметными и обладали удивительным аналитическим складом ума. Когда началась Первая Башенная война, каждый из йозефитов остался верен своим хозяевам и это притом, что изначально Каином они задумывались, как шпионы. Им не только удалось пережить Коллапс, но и сохранить особую ментальную связь с другими соплеменниками и это не смотря на разделявшие их расстояния. Оттого они в то тяжёлое время выполняли функцию ходячих передатчиков, взамен практически уничтоженных сарасватийцев. Ныне этот народ сумел сохранить большинство своих традиций, но они никогда не боялись принимать в свои семьи иных людей, что также помогло им дожить до наших дней…»

Дэвид раздражённо тряхнул головой, с трудом заставив затихнуть голос, и как раз вовремя, так как они дошли до дворецкого.

— Не ожидал, здесь и сегодня, увидеть вас, господин Чуви, — вежливо произнёс старик в полупоклоне.

— Ты же знаешь, что я частенько действую спонтанно, Джарет

— Поэтому для нас — йозефитов, вы настоящее испытание. Но вы сюда пришли не ради того, чтобы слушать мои причитания, господин Чуви, и поэтому: добро пожаловать в дом господина Мусаси-Гоуцзян. Добро пожаловать и вам, благочестивые господа Минерва и Реви Беретта.

— Здравствуй, Джарет, — ласково ответила Минерва, подавая дворецкому руку, до которой он склонился и дотронулся лбом. — Всё ли хорошо у твоего хозяина и нашего друга?

— Всё в полной мере удовлетворительно, госпожа, — ответил Джарет и вдруг он увидел Дэвида. — А это у нас…

— Дэвид Шепард, — ответил Чуви, обхватив его за плечи и крепко обняв. — Мой новый напарник в нелёгком деле мусорщика. Здесь он по причине моего желания показать ему прекрасные места Варуны.

— Надеюсь, господин Чуви вас не слишком утомляет, господин Шепард? — вежливо спросил йозефит, поклонившись.

— Я могу быть очень терпеливым, если захочу, — ответил Дэвид, чуть покосившись на Чуви.

— Что ж, — протянул йозефит, выпрямляясь. — Добро пожаловать в дом Мусаси-Гоуцзян, господин Шепард. Если не у кого нет особых пожеланий, то прошу следовать за мной.

Они прошли через первый этаж дома полный света и стерильной чистоты, и оказались на другой стороне двора, где посреди идеально выстриженного газона возвышалась беседка, а под ней в плетёном кресле сидел невысокий мужчина в вельветовом халате и хлопковых клетчатых штанах. Он читал газету, нанесённую на запоминающую бумагу. Мужчина был круглолиц и крепко сложен. Его рыжие волосы начали понемногу седеть, а лицо покрывали первые неглубокие морщины. Он поднял голову, и Дэвид увидел, что у Такеши на месте левого глаза зияла чернеющая пустота, вокруг которой расползлась белая паутина шрамов. Ни банальной повязки, ни кибернетического глаза, как у Гарибальди, ни простого протеза. Такеши Мусаси-Гоуцзян заметив их, мягко улыбнулся, отложил лист, опёрся на трость с набалдашником в форме глаза, поднялся и направился навстречу друзьям.

— Я сегодня ждал Реви с Минервой, но не тебя, Чуви, но я этому только рад, — обняв мусорщика одной рукой, радостно проговорил Такеши, а затем обратился к дворецкому. — Джарет…

— Я уже отдал приказ повару и минут через пять будут готовы две дополнительные порции.

— Замечательно, — проговорил Такеши и после того, как пожал руку Реви и обнял Минерву, он обратил внимание на Дэвида. — А это?

— Мой новый напарник — Дэвид Шепард. Он здесь совершенно случайно, по моей прихоти, но ему от этого лишь польза.

— Ага! — многозначительно произнёс Такеши, рассматривая Шепарда с ног до головы, — Тот самый.

— А то! — хитро улыбнулся Чуви.

«Что-то про меня знают всё больше и больше людей заочно» — подумал Дэвид, слегка нахмурившись и подавая руку в перчатке Такеши. Хатиманец ещё раз всех добродушно осмотрел, а затем медленно направился к беседке. Гости последовали за ним.

— Так какова причина твоего визита в мой дом, да ещё в такой особый день, Чуви? Мы, кажется, не общались, ха, с глазу на глаз где-то с полгода?

— Мимолётная идея, навеянная одной неосуществимой просьбой, — протянул Чуви, заходя под беседку и присев на ближайшее из свободных кресел, расположившихся вокруг небольшого круглого стола.

— Что ещё за просьба? — спросил Такеши, садясь на прежнее место, как раз напротив Чуви.

— Меня просили, сердечно просили, чтобы я позвал на сегодняшнее торжество, то самое торжество, Нефертати, Эхнатона, Дайану и твоего сына. Заодно попросили передать им, что вечеринку перенесли в Штаб. А ещё там будет присутствовать моя маман.

— Вот ведь незадача, — расстроено произнёс Такеши, рассеяно почесав чуть ниже пустой глазницы. — Они вчера уехали в горы. Правда, до них можно дозвониться!

— Можно, но Нефертати не станет отвечать на звонки, если это будет кто угодно, кроме моей маман собственнолично.

— Я могу позвонить Дайане, — предложила Минерва. — Она всегда отвечает, даже при Неф.

— Только она не будет это передавать ей, — мрачно заметил Реви.

— Ну, с таким сложным характером как у Неф, любой не решится ей сообщить информацию о том, что её только обозлит, — заметил Такеши, наблюдая за тем, как Джарет направлял к ним по воздуху платформу с едой. — Ладно, я чуть позже созвонюсь с Дзюбэем. Он не из робкого десятка. Даже может возразить Неф, правда если решится. Они ещё смогут успеть на праздник. Да и причина ей сорваться с места очень веская. Кстати, где именно празднуйте?

— У Моти, — ответил Чуви, убирая руку со стола, чтобы на то место Джарет смог поставить тарелку с густым и ароматно пахнущим крем-супом.

— У Моти? Это даже намного лучше. В общем, чуть позже я свяжусь с Дзюбэем.

— А где, кстати, Айсинь? — немного обеспокоенно спросила Минерва, оглядываясь по сторонам.

— Ох, точно! — встрепенулся Такеши, поднимаясь и собираясь выйти из-за стола, но его остановил Джарет.

— Господин, не беспокойтесь! Я сам приведу к столу господина Айсиня, — заботливо произнёс дворецкий и, пройдя через беседку, скрылся в противоположной от дома стороне.

— Значит, ему вновь стало хуже? — после нескольких секунд тишины осведомился Реви, задумчиво вертя в руках вилку.

— К сожалению, это так, — ответил Такеши, опуская взгляд. — Я как могу, поддерживаю его, но он пережил слишком сильное потрясение, а его сложные отношения с Тией лишь усугубили его душевную травму.

— Простите, но разве отец Нефертати и Эхнатона не сбежал после того пожара? — тихо поинтересовался Дэвид, вспоминая то, что он знал о печальной судьбе двоих отпрысков септа Атон.

— Судя по всему, ты знаком с официальной версией, — усмехнулся Такеши, переглянувшись с мрачно усмехнувшимся Чуви. — Но это не правда. Точнее, по большей части. Он не сбежал. У него просто не выдержали нервы в буквальном смысле.

— Правда, для Неф это было равносильно побегу, — мрачно произнесла Минерва.

— Её, кстати, очень даже можно понять, — грустно произнёс Такеши. — Те, в кого она верила, не смогли оказаться рядом с ней, когда это больше всего ей требовалось, и она озлобилась на весь мир. Даже встреча с госпожой Яирам до сих пор не излечили её раны.

— Вы ведь прекрасно знаете, что это началось куда раньше, — протянул Чуви, смотря в потолок и растянувшись в кресле. Такеши и Реви с пониманием переглянулись, но Дэвид ни как не мог взять в голову, что это значило. Он, открыл рот, но Чуви, косо на него посмотрев, протянул:

— Септ Атон было очень странным. У них было много положительных черт, но и куча спорных. В частности, они были одержимы идеей воссоздания нулевого человека.

— То есть тех, кто может управлять четырьмя основными типами энергии? — нахмурившись, уточнил Дэвид.

— Да, именно, — мрачно ответил Такеши. — Септ Атон давно мечтал воссоздать утерянное чудо Осириса, но они терпели поражение за поражением. Тия, мать Неф и Эхнатона, не выдержала груза ответственности и начала понемногу сходить сума. А последовавшие за переворотом гонения и унижения, окончательно лишили её рассудка и…

— Пожар… — тихо произнёс Дэвид.

— Да, именно. Вот здесь никто не стал скрывать правду, да и не вышло бы, — тяжело вздохнула Минерва. — Но в тоже время окончательно опустились руки и у Айсиня. У внука Джянчи Хешанга и без этого было полно проблем. В общем, оба сошли сума, но вот Нефертати убедила себя, что её отец предал их, и не виделась с ним все эти годы.

— Да, но не Эхнатон, — покачав головой, ответил Такеши. — Он втайне от сестры постоянно навещает отца. Вот и вчера приезжал сюда. Они долго с ним прогуливались по саду, хотя толку то?

— Эхнатон всё это время тайно навещал отца, игнорируя угрозы своей сестры? — удивился Чуви. — Значит, у него всё-таки есть стержень.

— Есть, но он очень зажат, — сказал Такеши. — Если бы ты ими всё-таки занялся, то…

— Я и так помогаю, чем могу! — перестав ухмыляться, ответил Чуви. — Но она до сих пор слушать меня не хочет, а от помощи отказывается! И знаешь, я её могу понять, но…

Послышались шаги, и под беседкой вновь появился Джарет, аккуратно ведя под руку худенького старичка с отсутствующим взглядом, одетого в хлопковую рубашку и штаны. В руке он держал охапку цветов.

«Старичка?» — засомневался Дэвид. Нет, он не был стар. Он был… измотан, истощён? Скорее мёртв, чем жив. Дэвид не жаловался на свою жизнь, но увидев отрешённый взгляд серых потускневших глаз Айсиня, он решил, что теперь точно не посмеет жаловаться на свою прошлую жизнь.

Минерва поднялась и осторожно подошла к Айсиню и, став спиной к Дэвиду, подняла свою шаль и нежно поцеловала его в исхудалую щёку. Мужчина вздрогнул, выронил цветы, медленно повернулся и посмотрел в лицо Минервы.

— Добрый день, Ай! Как ты себя чувствуешь? — сделав шаг назад и взяв за руку Айсиня, осторожно спросил она. — Ты ведь помнишь меня?

— Минерва? — расцвёл слабой улыбкой, Айсинь.

— Да! Это я! Твоя подруга. И я не одна! Помнишь моего мужа Реви?

— Да… помню, — не уверено, с чуть испуганным взглядом, прошептал Айсинь.

— Здравствуй, друг, — поднявшись и протянув руку через стол, ответил Реви.

— Но ты посмотри, кто сегодня пришёл тебя навестить, посмотри вперёд!

Айсинь рассеяно встретился взглядом с Чуви, который смотрел на него одновременно виновато и печально.

— Привет, — только и смог выдавить из себя Чуви, подняв руку ладонью вперёд. Айсинь, чуть вздрогнув, отвёл взгляд и произнёс:

— Привет…Чуви?

— А то! Именно так меня и зовут.

— А вон там человек, которого ты не знаешь, — более бодро заговорила Минерва, указав на Дэвида. — Его зовут — Дэвид Шепард.

— Здравствуйте, — тихо произнёс Дэвид, слегка качнув головой. Айсинь неловко повторил этот жест и, вновь отведя взгляд, увидел Такеши. Тот тепло улыбался ему.

— Здравствуй, Такеши, давно не виделись, — слабо улыбнулся Ай. — Как поживает Шу? Ей ведь скоро рожать? Где она, почему я её… не вижу среди нас?

— Здравствуй, друг, — перестав улыбаться и побледнев, ответил Такеши. — Она плохо себя чувствует. К сожалению, она не сможет сегодня с нами пообедать.

— Очень печально, — ответил Айсинь, слабо, улыбаясь.

— Ну! — всплеснув руками, натянуто сказала Минерва, — Мы ведь сегодня пришли праздновать и вспоминать о минувших днях нашей молодости? Поэтому давайте есть!

— Праздник? Какой праздник? — растеряно переспросил Айсинь, оглядывая каждого из присутствующих?

— Самый лучший, друг, — натянуто улыбнулся Чуви.

— Правда? Тогда это нужно отметить! — слегка просияв, произнёс Айсинь, смотря на друзей пустым взглядом, и первым взялся за вилку с ножом.

Ели молча и не спеша. Дэвида, однако, всё это не интересовало. Он был сыт, да и здешние супы, канапе и пирожные скорей лишь раздражали желудок, чем насыщали. Его поначалу интересовала госпожа Минерва и то, почему она не снимала свою вуаль. Даже ради трапезы она это не сделала, предпочитая вместо этого просовывать еду под скрывающую её лицо ткань. Это выглядело одновременно неловко и грациозно. Нервно цокнув языком из-за того, что это наблюдение ему ничего не дало, он начал нервно перебирать вилкой какой-то салат.

Закончив с трапезой, гости начали обсуждать с Такеши проблемы связанные с их бизнесом или о том на что ещё решиться нынешний глава «Межпространственного совета» и Несут-Бити Рая — Монту Уасет, и прочее, и тому подобное.

Дэвида это поначалу тоже заинтересовало, но вскоре он понял, что и из этой сухой, полной этикета, беседы, ничего толкового не вытащит. Он снова цокнул языком и пониже опустился в кресле, как вдруг его боковое зрение уловило Чуви.

Мусорщик вёл себя странно с тех пор, как появился Айсинь. Он напряжённо сидел в кресле, был задумчив и несколько рассеян. Держа в руках бокал с вином, он время от времени поддакивал то Такеши, то Минерве, но в остальном не участвовал в беседе.

«Интересно почему?» — вновь подумал Дэвид, искоса смотря на мусорщика.

Джарет, стоя за спиной Айсиня, почти слившись с окружением, время от времени помогая ему с едой, резко выпрямился, став чуть плотнее, и дотронулся до виска. Дэвид уловив это движение и, прищурившись, увидел на его ухе серебряную тонкую нить, не золотую!

«Другой вид Паутины?» — заинтересовался Дэвид.

— Что-то не так, Джарет? — мягко спросил Такеши, уловив напряжение в позе своего дворецкого.

— Ничего такого, — спокойно ответил Джарет. — Просто у нас ещё один гость. Ваш общий знакомый.

— О! Однако он быстро, — ожил Чуви. — Такеши, впусти его. Я думаю, он хочет просто с тобой и прочими поздороваться. Ммм, не знаю виделись ли с ним после его возвращения?

— Возвращения? — не понимающие уставился на мусорщика Такеши, а потом просветлел, невольно дотронувшись до пустующей глазницы. — Конечно, и не раз, но я всегда рад его видеть. Джарет, пусть охрана его пропустит, и не переживай на счёт еды. Он здесь на пару минут. Я прав, Чуви?

— Абсолютно, — оскалился мусорщик.

«После его возвращения?» — не понял Дэвид, но ответ на его вопрос был слишком разочаровывающим.

— Не прошло и полдня, как я вновь приветствую тебя, Бэбил, — нежно произнёс Такеши, поднимаясь.

— Я вот тоже не ожидал, что после нашей утренней встречи, я вновь буду здесь, — весело ответил Бэбил Мендель, осматривая всех с сияющей улыбкой. Сегодня на нём вместо формы старшего мусорщика был надет поношенный серый костюм тройка с галстуком бабочкой. В руках он держал немного помятую фетровую шляпу. — Приветствую, Реви, и моё почтение тебе, Минерва. Вот кого я и не видел с самого моего приезда, так это вас.

— Мы ведь постоянно заняты, Би, — извиняющим тоном, ответила Минерва. — Ближайшие пару дней мы никуда не двинемся, так что ждём тебя в любое время.

— Тогда я обязательно воспользуюсь этим предложением, — задорно начав крутить на пальце шляпу, ответил Бэбил.

В этот момент Чуви резко поднялся и, растянувшись в улыбке, произнёс:

— Прошу прощения, но мы с малышом Шепардом должны вас покинуть. Мне нужно кое-куда заехать лично, а его заберёт Би и отвезёт домой.

— Что? Подожди, как это понимать? — поднимаясь с места, ледяным голосом осведомился Дэвид. — Разве ты не говорил, что нам нужно будет ещё кое-куда заехать?

— Правда что ли? — сделав удивлённое лицо и не скрывая хитрого блеска в глазах, спросил Чуви. — Извини, но ты меня не правильно понял. И вообще, мне показалось, что вся сегодняшняя поездка, без сомнения навязанная лично мною, тебе не по душе. Вот я и подумал: зачем я буду ещё сильнее тебя мучить, малыша Шепарда? Особенно, если учесть, что тебе ещё, бедняге, нашу вечеринку нужно будет пережить.

— Правда? — смотря на мусорщика прожигающим холодом, протянул Дэвид. — Но кто тебе сказал, что я пойду на вашу вечеринку?

— О! Так ты не хочешь? — поджав губы и закатив глаза, протянул Чуви, а затем он растянулся в ехидной улыбке и сказал. — Твой выбор, но Бэбил тебя всё равно отвезёт домой. Надеюсь, ты не против?

— Что? — потеряв весь свой гневный настрой за одно мгновение, растеряно промямли Дэвид. — Я не против, но…

— Тогда, я прощаюсь с вами, мои старые и добрые друзья.

— Очень жаль, что ты нас так скоро покидаешь, Чуви. — тяжело вздохнула Минерва, а Реви, молча кивнув, приподнялся и поддал на прощание руку.

— Надеюсь, до скорой встречи, друг, — печально произнёс Такеши, почесав под опустевшей глазницей. — И я обязательно свяжусь с Дзюбэем. Вот буквально минут через пять займусь этим.

— Буду тебе безмерно благодарен, Таки! — искренне ответил Чуви.

— До встречи, Чуви… — неловко произнёс Айсинь, вяло помахав ему рукой.

— Я провожу вас до выхода, — уважительно произнёс дворецкий.

— Спасибо, Джарет, но это излишнее. До встречи, — ответил Чуви и направился к выходу, а затем остановился и, посмотрев на немного огорошенного Шепарда, не скрывая издёвки, обратился к нему. — До завтрашней встречи, малыш Шепард, если она не состоится раньше.

— Можешь не переживать, не состоится! — почти не разжимая губ, ответил Дэвид.

— Ну, как бы ни было, до встречи, — ответил Чуви, подмигнув Шепарду, и вальяжно направился к выходу. Дэвид не спускал с мусорщика взгляда, полного раздражения и любопытства, а в голове он вновь перемалывал всё, что с ним произошло за этот день.

Бэбил вежливо откашлялся и обратился к Дэвиду:

— Нам пора, Дэвид.

— Да, поехали домой. Я сегодня потратил слишком много времени и энергии, — сухо ответил Дэвид и направился к выходу, не попрощавшись с Такеши и его гостями.

— Кажется, Чуви нашёл ещё одну сложную личность на свою голову, будто ему мало самого себя, — слабо улыбнувшись, протянул Такеши.

— Да, так и есть. Ничего нового, — тихо ответил Бэбил, смотря в спину Шепарда, а затем, попрощавшись со старыми друзьями, поспешил за ним.

Загрузка...