Никогда еще Клэр не наряжалась с такой тщательностью. Она почти час укладывала волосы в сложную прическу, а потом, внезапно передумав, расчесала локоны, позволив им свободно спадать на плечи. Также она не стала делать яркий макияж, а только накрасила ресницы и губы. Зато платье Клэр выбрала сногсшибательное.
Она редко открывала колени, считая минимальную длину неприличной. В этот день Клэр не изменила себе. Легкое платье из почти невесомой ткани было длинным, но зато с низким декольте и разрезом справа, открывающим стройную ногу.
Надев туфли-шпильки, Клэр взглянула на свое отражение в зеркале и с облегчением вздохнула: в кои-то веки она осталась довольна своим внешним видом.
В окнах дома напротив ярко горел свет, несмотря на то что на улице только начинало темнеть. Темный силуэт Виктории мелькал то в гостиной, то в спальне. Клэр вышла на балкон и дождалась, пока соседка ее заметит. Та прильнула к оконному стеклу и помахала рукой. Это был знак, что все готово к приему гостей.
Сегодня я обязана выяснить, нравлюсь ли я Марку на самом деле, сказала себе Клэр, хотя и сомневалась в собственном успехе. Да, она красивая женщина, но в сравнении с Барбарой проигрывает.
Надеюсь, что хоть Викки помирится со своим Джеффом. Хотя я и не понимаю, зачем он ей нужен. Впрочем, возможно, она только говорит о том, что собирается отомстить ему. А на самом деле ждет не дождется примирения.
Клэр упала было духом, но приказала себе улыбаться даже сквозь слезы.
Уолтер постучал в ее дверь без четверти семь.
— Ты уже готова? — спросил он и ахнул, увидев сестру. — Потрясающе выглядишь!
— Спасибо! — расцвела она в улыбке. — Я так волнуюсь.
— Почему? — Он поднял брови. — Это обычная вечеринка… Или нет?
Клэр пробормотала что-то неопределенное и отвернулась. Уолтер вошел в комнату и сердито сказал:
— Будет лучше, если ты сразу поставишь меня в известность насчет того, что происходит.
— Пока еще ничего.
— А что планируется?
Она повернулась к нему и, заломив руки, воскликнула:
— Уолтер, только пообещай, что ты не станешь ни во что вмешиваться!
— Вот еще! Не могу я дать такое обещание. А если вы решите оттаскать Барбару за волосы?
Клэр невольно улыбнулась.
— Не думаю, что дело дойдет до рукоприкладства.
— Тогда зачем Викки дала понять Марку, что хочет видеть и Барбару тоже?
— Она тебе нравится, я знаю… Но ты должен меня понять. Уолтер, я люблю Марка. И не могу допустить, чтобы эта Тернер отняла его у меня.
— Кого ты любишь? — опешил он.
— Марка Глейзера. Своего босса.
— Шутишь? — не поверил Уолтер.
— Да какие уж тут шутки! — раздраженно произнесла Клэр и подошла к зеркалу, чтобы еще раз полюбоваться на свое отражение.
— Я видел, что он тебе нравится, но… Когда ты успела влюбиться?
— Пять лет назад, когда впервые увидела его, — просто сказала Клэр.
— Это новость!
— Вот почему я так ненавижу Барбару! — воскликнула она и сжала кулачки. — Прости, Уолтер. К Барбаре мое отношение не изменится. Поступай как знаешь. Можешь встречаться с кем угодно, это, в конце концов, не мое дело. Но и тебя я попрошу не лезть в мои дела. Пожалуйста!
— Если я увижу явную несправедливость, то молчать не буду.
— Хорошо, — согласилась Клэр. — Но, может быть, Барбара даже не придет.
— Да вон она, выходит из автомобиля Джеффа Ривертона, — сказал Уолтер, взглянув в окно.
— Какой ужас! — воскликнула Клэр и прижала ладони к щекам. — Как он мог? У него нет ни стыда ни совести. Да и у нее тоже. Могла бы попросить Марка ее подвезти. А то ведь любезничает с Джеффом на глазах у Викки. И после этого ты будешь утверждать, что она тебе нравится?
— Буду, — кивнул Уолтер. — Она не может не нравиться. Как и Викки. Как и ты. Вы ведь красивые женщины.
— Ты же понимаешь, что я не о внешних данных говорю!
— Мне придется слишком долго тебе объяснять, что я чувствую по отношению к Барбаре, — вздохнул Уолтер.
— Лучше бы ты до сих пор был влюблен в Викторию! — в отчаянии воскликнула Клэр.
— А я и не переставал ее любить, — произнес Уолтер, чем привел сестру в недоумение, и вышел за дверь.
Викки распахнула дверь и громко провозгласила:
— Входите, гости дорогие! Клэр, дорогая, ты великолепна!
— Ты тоже! — восхищенно ответила Клэр, разглядывая соседку.
Викки была одета в облегающее ярко-красное атласное платье, отороченное перьями. Ее глаза блестели от возбуждения, а губы, как всегда в помаде алого оттенка, то и дело растягивались в улыбке.
— Все уже здесь. Вы пришли последними, хотя живете всего лишь через дорогу, — сказала она укоризненно.
— Так и было задумано, — с улыбкой ответила Клэр. — Я уже устала всегда приходить вовремя.
Она посмотрела поверх плеча Викки. В гостиной болтали и пили вино под легкие закуски около десяти человек. Троих из них Клэр хорошо знала: Джефф сидел на диване и кисло улыбался, Марк рассматривал висящую на стене картину, а рядом с Барбарой топтались трое мужчин и жадно внимали ее болтовне.
Викки по-хозяйски взяла под руку Уолтера и вошла вместе с ним в гостиную.
— Не отставай, сестренка! — сказал он.
Клэр собралась с силами и последовала за ними. Ей было ужасно страшно. Она даже испугалась, что снова начнет задыхаться. В ее ушах стучала кровь.
Она даже не слышала, как хозяйка дома представляет новоприбывших присутствующим, потому что внимание Клэр полностью было приковано к Марку. При звуке голоса Викки он повернулся и… улыбнулся Барбаре.
К Клэр сразу же вернулась способность дышать. Она прошла мимо своего босса, холодно поприветствовав его кивком головы.
— Вы за что-то обиделись на меня, мисс Бэгшоу? — услышала она его голос.
Клэр повернулась лицом к Марку. Тот протягивал ей бокал, наполненный шампанским.
— С чего вы взяли, что я обиделась? — Она приняла бокал и сделала осторожный глоток.
— Вы на меня даже не смотрите. И всю неделю меня избегали. Хотя мы так мило поболтали с вами в ресторане совсем недавно.
Да, она избегала его. Потому что не доверяла самой себе. Она дошла до той стадии, когда начала понимать, что готова уйти с работы, уступив место Барбаре, лишь бы не видеть Марка каждый день, не имея возможности признаться ему в своих чувствах. Ибо скрывать их, как прежде, уже не получалось.
— У меня не было времени на разговоры, — сказала Клэр, опустив глаза.
— Неправда. Вы ведь нашли несколько свободных минут, чтобы купить новое платье.
Она улыбнулась лукаво.
— Откуда вы знаете, что оно новое?
— Я слышал, как вы говорили Элисон, что собираетесь обновить гардероб.
Клэр вскинула голову.
— Вы подслушивали?
— Я не хотел. Честное слово! — В его глазах светились искорки смеха. Клэр с облегчением подумала о том, что она, к счастью, никому не рассказывала о своих душевных терзаниях, и Марк не может о них знать.
— Клэр, вы не хотите немного прогуляться? — вдруг спросил он.
— Разве здесь вам не нравится?
— Очень душно, даже кондиционеры не спасают. Я бы немного подышал свежим воздухом в саду. Из окна я увидел уютную беседку за домом.
— Да, там мы с Викки в детстве часто играли в куклы, — улыбнувшись воспоминаниям, сказала Клэр.
Он предложил ей руку.
— Так вы согласны пойти туда?
— Ненадолго. Иначе хозяйка дома обидится, что мы отделились от остальных.
Клэр понимала, что их уход не останется незамеченным. Барбара пожирала ее глазами, а Уолтер осуждающе покачал головой. Он тоже не верил в то, что Марк Глейзер может искренне симпатизировать Клэр. Они ведь совсем разные люди, и у них нет ничего общего.
Но что бы там ни думал Уолтер, он все равно ничего не мог сделать, чтобы удержать Клэр от ошибки.
Она вслед за Марком вышла на улицу, обогнула дом и вошла в беседку. Клэр покосилась на окна, выходящие на эту сторону. К счастью, из гостиной их видеть не могли.
— Вы такая красивая! У меня просто дух захватывает! — Марк вдруг приблизился к ней.
Она взглянула на него и испугалась, заметив в его глазах лихорадочный блеск.
Его руки сомкнулись за ее спиной. Клэр снова начала задыхаться, но виной тому был не только страх.
Марк с такой стремительностью обнял ее и впился в ее губы поцелуем, что Клэр не сразу осознала, что происходит. Она вцепилась в лацканы его пиджака, чтобы не упасть, хотя это было невозможно — руки Марка крепко держали ее. Его губы были нежными, но требовательными. Он целовал ее так неистово, словно этот поцелуй мог оказаться последним в его жизни.
Клэр завертела карусель эмоций. Марк прижимал ее к своей груди, и она слышала, как колотится его сердце. Она мечтала о Марке так долго! Ей до сих пор не верилось, что все это происходит наяву.
На секунду он прервал поцелуй, но этого оказалось достаточно для того, чтобы Клэр снова почувствовала твердую почву под ногами. Она увернулась от его губ, но опять растаяла, когда его язык скользнул по ее шее.
— О нет! — вырвалось у нее. — Что ты делаешь?
— Разве что-то нужно объяснять? — прошептал он.
Клэр предприняла попытку оттолкнуть его, но ее руки сделались такими слабыми, что Марк даже не заметил ее отчаянного желания прекратить сладкую пытку. Клэр стремительно теряла рассудок. В глазах у нее темнело, а земля уходила из-под ног. Клэр никогда не испытывала ничего подобного.
— Марк… Марк, остановись… — прошептала она.
Он снова принялся целовать ее губы. Его горячий язык творил такие чудеса, что Клэр застонала. Ее тело горело, словно объятое пламенем.
Марк снова остановился, взглянул ей в глаза, и по выражению его лица Клэр поняла, что он чувствует то же самое, что и она: жгучее желание.
— Прости, я почти себя не контролирую, — проговорил он заплетающимся языком. — Я не думал, что… будет так.
— Как? — спросила она, едва дыша.
— Электрический ток по всему телу… — Марк не договорил и принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею.
— Но не здесь же! — вырвалось у нее. — Мой дом через дорогу… О, что я делаю? Я с ума сошла.
— Я тоже, — сказал он и потащил ее за руку прямо через кусты к воротам.
— Если нас увидят, то…
— То ничего не скажут, — перебил ее Марк. — Ну разве что кроме Виктории. Она, конечно, не удержится от замечания.
Клэр почти бежала за ним, удивленная его неистовой силой. Она была абсолютно уверена в том, что если бы ворота оказались запертыми, то Марк легко снес бы их с петель.
Впервые в жизни она так быстро открыла дверь собственного дома. Как только они оказались внутри, Марк подхватил ее на руки и спросил:
— Где твоя спальня?
— Наверху… — сказала Клэр, обнимая его за шею.
— Я так и знал… — Он перепрыгивал через две ступени и оказался в нужной комнате за считанные секунды. Осторожно опустив Клэр на кровать, он встал перед женщиной, которую так страстно желал, на колени.
— Я хочу, чтобы ты знала, — сказал он, обжигая ее взглядом. — Никогда… Ни с одной женщиной…
Она сама кинулась к нему в объятия и закрыла его рот поцелуем.
Клэр прекрасно поняла, что он хотел сказать. Его тоже пугали неожиданно нахлынувшие эмоции. Когда он попросил ее выйти в сад, то наверняка и представить не мог, чем закончится эта прогулка. А уж Клэр не знала этого и подавно.
Викки кинула взгляд в окно и улыбнулась, увидев, что Марк и Клэр удирают, причем не слишком заботясь о том, что их кто-нибудь может увидеть. Не нужно быть провидцем, чтобы понять, почему эти двое сбежали с вечеринки, которая едва началась.
Молодец, Клэр! — восхищенно подумала Виктория, пригубив шампанское. Ее целеустремленности можно только позавидовать. Интересно, как ей удалось так быстро добиться своего? Надо бы выведать у нее этот секрет. Но сейчас мне нужно подумать о своих делах.
Викки, непринужденно болтая то с одним гостем, то с другим, постепенно подобралась к Джеффу. Тот выглядел сконфуженным и смущенным. Он постоянно искал глазами Барбару, а та, как нарочно, не обращала на него внимания. Она была поглощена беседой с Уолтером. Викки некоторое время раздумывала, к кому бы подойти, и выбрала Джеффа.
— Ты что-то невесел, — улыбнулась она, усаживаясь рядом с ним на диван.
— Да уж как-то не до веселья.
— А что случилось?
— Просто устал. Ты же знаешь, как я выматываюсь.
— Ах да, я и забыла, что у тебя практически нет ни одной свободной минуты, — усмехнулась она и положила руку ему на плечо.
Джефф невольно поморщился, словно ее прикосновение было ему неприятно. Викки медленно убрала ладонь и откинулась на спинку дивана. Улыбка сбежала с ее губ. Джефф не должен был так реагировать. Всего несколько дней назад они занимались сексом, и все было в порядке. Правда, после того как Викки обнаружила переписку с Барбарой, произошел серьезный скандал. И Джефф до нынешнего дня даже ни разу не позвонил, хотя выразил желание прийти на вечеринку.
— Знаешь, Джефф… — произнесла она нехотя, хотя понимала, что подобный разговор неизбежен. — Я подумала и пришла к выводу, что ничего у нас не выйдет.
— Ты так считаешь? — бесцветно спросил он, по-прежнему глядя на Барбару, которая стояла рядом с Уолтером и поглаживала его по предплечью.
— Более того, я в этом уверена.
— Хорошо.
Хорошо?! — возмутилась про себя Викки. И это все, что он может мне сказать?! О, я сделала правильный выбор, решив порвать с ним окончательно. Мне нужен мужчина, в чувствах которого я буду точно уверена. А уж я постараюсь изо всех сил, чтобы эти эмоции никогда не угасли.
В Викки было море нерастраченной любви, которую она мечтала излить на своего избранника. Однако Джефф никогда не умел быть благодарным и с опаской относился к проявлению чувств. Виктория с удивлением обнаружила, что перегорела. Она больше его не любит. Ни капельки.
— Надеюсь, когда-нибудь ты влюбишься по-настоящему, — сказала она и вдруг поняла, что пожелание ее опоздало. Джефф был влюблен, как мальчишка. В Барбару.
Желаю счастья, хмыкнула про себя Викки. Эта женщина высосет из него все соки, и тогда он вспомнит меня. Но будет уже поздно.
Она встала и направилась к Уолтеру. Тот встретился с ней глазами и улыбнулся с искренней радостью. У Викки что-то заворочалось в душе. Уолтер всегда любил ее и, возможно, трепетно относится к ней и по сей день. А вот она никогда не рассматривала его как кандидата на роль своего спутника жизни.
Я была слепа, решила она. Он потрясающий мужчина! Если уж Барбара обратила на него внимание, значит, в нем есть большой потенциал, несмотря на отсутствие счета со множеством нулей в банке.
Барбара плотно прижималась к Уолтеру, обхватив его левую руку.
— Вам не скучно? — проворковала Викки, пристраиваясь к Уолтеру с другой стороны.
— Нет, у нас с Уолтером множество общих тем для разговоров, — в тон ей отозвалась рыжая красотка.
Викки обвела взглядом остальных гостей. Шесть человек сбились в кружок и что-то обсуждали, хохоча и подтрунивая друг над другом. К счастью, им не было скучно. Один из них включил музыкальный центр, и из динамиков полилась чудесная мелодия, как нельзя лучше подходившая для медленного танца.
— Можно потанцевать с тобой, Уолтер? — спросила Викки, опередив Барбару всего лишь на пару секунд.
— Да, конечно. — Он тут же пошел за хозяйкой дома в центр комнаты.
— Кажется, Барбара немного обиделась, — проверяя его, сказала Викки.
— Ничего страшного, — усмехнулся Уолтер, обнимая ее за талию. — Она начала меня утомлять.
Брови Виктории взлетели вверх.
— Я думала, что ты от нее без ума.
— Она чудесная, но… с ней довольно скучно, — признался Уолтер и смутился. — Только, прошу, никому не говори о том, что я сказал.
— Я буду нема как рыба. Какое счастье, что не все мужчины готовы упасть к ее ногам.
Уолтер внимательно посмотрел на Викки и мягко улыбнулся.
— Уверен, что ты не позволишь ей увести Джеффа.
— Уже позволила. Мне он не нужен. Пусть забирает.
— Что произошло? Ведь ты собиралась выйти за этого человека замуж.
— Я в нем ошиблась, — со вздохом произнесла Викки. — Хорошо, что я поняла это, когда еще не было поздно.
Они потанцевали немного. Через минуту к ним присоединились еще две пары, в том числе и Барбара с Джеффом.
Викки остановилась и, прикусив губу, потерла поясницу.
— Извини, больше не могу танцевать.
— Что случилось? — с беспокойством спросил Уолтер.
— Спина ужасно болит. Я немного потянула ее, когда пыталась сегодня в одиночку переставить шкаф на другое место.
Уолтер цокнул языком и усадил Викки на диван.
— Глупышка, в следующий раз зови меня. Я помогу. Кстати, я умею делать массаж. Так что…
Она с удивлением посмотрела на него. Он с ней заигрывает? Однако по взгляду Уолтера нельзя было прочитать, что он думает на самом деле.
Викки быстро оглядела комнату, прикидывая, что подумают гости, если и она с Уолтером неожиданно исчезнет. Впрочем, сплетен она никогда не боялась. Набравшись храбрости, Виктория предложила:
— Что, если я попрошу тебя прямо сейчас сделать мне массаж?
Уолтер оценивающе на нее посмотрел.
— Это займет как минимум полчаса времени.
— Ничего, я никуда не тороплюсь. Приходи в спальню для гостей через десять минут.
Она отправилась в свою комнату, чтобы переодеться. Когда Уолтер пришел к ней, незаметно покинув гостей, Викки успела втиснуться в узкие брючки и накинуть свободную блузку.
— Доктор прибыл! — весело сказал Уолтер, затворяя за собой дверь.
— Я в вашем распоряжении, док, — подыграла она ему и легла на кушетку, стоявшую у стены. — Только будьте предельно аккуратны. Я страшно боюсь боли.
Он сел рядом с ней, и его руки скользнули под ее блузку.
— Расслабьтесь, Викки, — произнес Уолтер, разминая мышцы ее плеч. — Вы слишком напряжены.
— Где это вы выучились искусству массажа, док? — спросила она и поудобнее устроилась на кушетке.
— Это мое хобби, если хотите знать, — улыбнулся он.
Викки, как ни странно, чувствовала себя рядом с ним слабой и хрупкой. Его умелые руки растирали ее затекшие мышцы. И ей безумно нравились эти прикосновения!
Это был не просто расслабляющий массаж. Викки почувствовала возбуждение. Она старалась лежать смирно, но не могла оставаться неподвижной, чувствуя прикосновение его волшебных пальцев и теплое дыхание на своей коже.
Викки глубоко вздохнула, так как ее сердце едва ли не выпрыгивало из груди. Ей хотелось закрыть глаза и расслабиться, но она боялась потерять контроль над собой.
Уолтер мягко улыбнулся. Десять лет он мечтал покорить эту женщину, но не думал, что для этого нужно всего лишь сделать ей массаж.
Он почувствовал, как Викки начала сдаваться: ее мышцы расслабились, а дыхание участилось.
В нем вспыхнул обжигающий огонь желания. Уолтер наклонился к Викки, лаская ее спину, но тут со стуком распахнулась дверь и в комнату вошла Барбара.
— А вы времени даром не теряли, — прошипела она.
Викки спокойно поднялась с кушетки и одернула блузку. Ее взгляд буквально пригвоздил соперницу к полу. Барбара поняла, что проиграла эту битву. Но ничего, будут и другие…
— Гости расходятся, — холодно произнесла рыжеволосая соперница.
— Уже? — удивилась Викки и, взглянув на часы, обнаружила, что уже довольно поздно. За окном начинало темнеть.
Она сбежала по лестнице вниз и с покаянным видом объяснила гостям, что ее неожиданно свалил с ног приступ головной боли. Впрочем, никто на нее и не обижался. Друзья Викки отлично знали ее взбалмошный характер. Все в один голос твердили, что вечеринка удалась. Все, кроме Джеффа, мрачного, словно грозовая туча.
Когда за гостями захлопнулась дверь, Викки обнаружила, что ее бывший жених стоит на пороге гостиной.
— Ты решил остаться?
— Я приехал сюда с Барбарой. И обязан отвезти ее назад. Где она?
Викки задрала голову вверх. Из комнаты для гостей не доносилось ни звука.
— Сейчас они спустятся.
— Чем это вы там занимались? — сурово спросил Джефф. — И вообще, что происходит? Марк исчез через пять минут после начала вечеринки, ты тоже куда-то ушла, да еще в компании своего соседа, а потом пропала и Барбара…
— Если ты подозреваешь нас в том, что мы занимались групповым сексом, то вынуждена тебя огорчить: Уолтер всего лишь делал мне массаж. У меня спина разболелась.
Джефф открыл рот от удивления. Он привык к тому, что Викки всегда говорит то, что думает, но иногда ее речи его приводили в смущение.
— Я поднимусь наверх, — сказал он.
— Опасаешься, как бы твоя любимая не изменила тебе? — рассмеялась Викки, но улыбка скоро исчезла. — Мне тебя жаль, Джефф.
Он так и не понял, за что она его пожалела. Более того, ему показалось, что Викки ревнует его и оттого говорит всякие гадости. Поэтому он просто не обратил внимания на ее серьезный задумчивый взгляд и взбежал по лестнице. И вовремя, потому что Барбара, чем-то очень расстроенная, как раз вышла из комнаты.
— Едем домой, милый, — нежно произнесла она и прошествовала мимо Викки, даже не попрощавшись.
— Конечно, дорогая, — пробормотал Джефф и поспешил за ней на улицу.