Клэр вошла в офис, поздоровалась с коллегами и украдкой огляделась. Похоже, никто из приятельниц даже не подозревал о том, что произошло вчера в одном небезызвестном ресторане. Она встретилась взглядом с Барбарой, но та тут же уткнулась в книгу под названием «Как научиться управлять людьми», которую читала.
Интересная тактика, отметила Клэр. Барбара всем ясно дает понять, что собирается стать здесь главной. Ну пусть пробует.
Она заняла свое место и включила ноутбук. В ожидании, пока загрузятся нужные программы, Клэр принялась рыться в ящиках своего стола в поисках пакетиков с растворимым кофе и вдруг обнаружила красивую открытку, которой раньше тут точно не было.
Клэр воровато огляделась и, убедившись, что все заняты своими делами, раскрыла открытку.
«Зайдите ко мне в кабинет, как только прочтете это послание» — вот что было написано внутри.
Ее брови поползли вверх. Открытка от Марка? И что это значит? Если он хочет устроить ей разнос за вчерашнее, зачем нужно было сообщать об этом таким странным образом?
Она сунула открытку в старую папку, где хранила отчеты, и задвинула ящик стола. Некоторое время Клэр сидела, уставившись в мерцающий экран ноутбука, а потом встала и, не говоря никому ни слова, вышла из комнаты, чтобы повидаться с Марком.
Секретарши на месте не было. Клэр подошла к массивной двери и осторожно постучала. Не получив ответа, она прислушалась. В кабинете кто-то ходил, значит, Марк просто не услышал, как Клэр скребется в дверь.
Сердце билось о грудную клетку так сильно, словно вознамерилось ее проломить. Клэр прижала руку к груди и сглотнула вязкую слюну. Как же страшно!
Она протянула руку, чтобы постучать еще раз, но дверь распахнулась сама. Марк, стоявший на пороге, удивленно взглянул на Клэр.
— Здравствуйте, мисс Бэгшоу.
Она робко улыбнулась.
— Доброе утро. Ничего, что я так рано?
— Напротив. Я вас ждал. Правда, думал, что вы обнаружите мое письмо немного позже. — Он посторонился, чтобы пропустить ее к себе в кабинет.
Клэр быстро поправила волосы и нервно улыбнулась. Марк обошел ее, сел за свой стол и указал рукой на стул.
— Присаживайтесь, мисс Бэгшоу.
Она села и натянула на колени юбку, потому что босс откровенно смотрел на ее стройные ноги.
— А что это у вас за новый способ вызывать на ковер?
— Я применяю его только к вам, — сказал он. — Вы ведь очень романтичная женщина, вот я и придумал такой несколько нестандартный подход.
— Я — романтичная? — удивилась Клэр. — Вот это новость.
— Только не притворяйтесь колючкой, — рассмеялся он и, понизив голос, добавил: — Я же знаю, какая вы на самом деле.
— И какая же? — язвительно ухмыльнувшись, спросила она.
— Милая и добрая. Хотя здесь все считают вас неприступной злюкой.
— Вот уж неправда! — возмущенно воскликнула Клэр. — У меня сложились отличные отношения с коллективом. Я дружу с теми, с кем работаю. Мы даже чай пьем почти каждую субботу.
— И у кого собираетесь?
— У меня, разумеется!
— Почему у вас?
— Потому что я живу в большом особняке с братом, перед которым мне, к счастью, не надо отчитываться. — Она помолчала немного и спросила: — А почему я ни с того ни с сего вас так заинтересовала?
— Наверное, потому, что я совсем недавно посмотрел на вас другими глазами. Я и не подозревал, что у меня в подчинении такая красивая и нежная девушка. Я привык относиться к вам лишь как к своей служащей.
Она покраснела.
— И правильно. А как иначе?
— Теперь я увидел в вас женщину, которая не может не вызывать восхищения.
Клэр оторопело взглянула на него. Она чувствовала подвох в его словах. Марк никогда не смешивал личную жизнь с работой. Об этом знали абсолютно все. Многие красивые женщины из числа его подчиненных пытались соблазнить его или хотя бы привлечь внимание. Однако он был неприступен, как скала. Да и с Клэр никогда прежде не флиртовал.
— Мистер Глейзер, вы не заболели? — произнесла она, понимая, что этот вопрос граничит с хамством.
Он потрогал свой лоб.
— Вроде бы нет, а что?
Он издевается, подумала Клэр и закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться и успокоиться. Наверняка мстит мне за вчерашний вечер.
— Я поняла. — Она взглянула на него. — Вчера я позволила себе выпить лишнего и пригласила вас на танец. А вы восприняли это как намек на то, что ваша персона мне интересна и симпатична. Так вот, мистер Глейзер, вне работы я имею право делать все, что мне заблагорассудится. В том числе и приглашать своего начальника танцевать. Вчера у меня было чудесное настроение. Сегодня его уже нет. Я на работе, и ваши шутки в виде открыток с посланиями мне неприятны. Я не позволю над собой потешаться!
Он даже приоткрыл рот от удивления, но, осознав, что выглядит глупо, стиснул челюсти. Она считает его романтический жест издевкой? Как работает голова у этих женщин? Интересно, что ей понравилось бы? Новая папка для бумаг?
Он действительно убедился в том, что Клэр — не зацикленная на строительстве карьеры старая дева, а весьма симпатичная женщина, которая умеет флиртовать и делать так, чтобы у мужчины, находящегося рядом с ней, забилось сердце. Она обижается на него за то, что он, памятуя о ее вчерашнем образе, хотел сделать ей сюрприз. А ведь он просто намеревался выразить ей свою симпатию.
Марк поднялся с места, подошел к шкафу, открыл его и вытащил оттуда огромный букет роз, предназначавшийся для Клэр.
Если она не примет мой подарок, подумал Марк, я выброшу цветы в окно.
— Я приготовил этот букет для вас, — сказал он, поворачиваясь к Клэр. — Хотел подарить его в знак своей симпатии к вам. Я не издеваюсь и не шучу. В конце концов, я имею право подарить цветы женщине, которая мне симпатична!
Клэр ощутила легкое головокружение. Марк стоял перед ней с букетом и признавался в том, что она ему нравится…
Клэр мечтала об этом с тех пор, как увидела Глейзера. Неужели ей это не снится?
Она даже легонько ущипнула себя за руку и окончательно убедилась в том, что бодрствует.
— Это мне? — тихо спросила Клэр и тоже поднялась со стула.
Он протянул ей розы.
— А то кому же?
— Ну не знаю… — Клэр не спешила принимать букет. — Может быть, вы приготовили их для другой женщины, но решили по какой-то причине отдать мне…
— О, не убивайте меня своими подозрениями! — взмолился Марк. — С какими мужчинами вы общались, Клэр? Неужели все ваши поклонники передаривают подарки и, подстраховываясь, встречаются с двумя женщинами сразу?
Все слишком хорошо, чтобы в это поверить, снова решила она. За странным поведением Глейзера наверняка что-то кроется. Возможно, это происки Барбары.
Она заставила себя протянуть руки и принять букет, от которого пахло просто одуряющее.
— Куда же я его поставлю? — вслух принялась размышлять она. — Я не могу принести его в кабинет.
— Я понимаю, — кивнул Марк. — Именно поэтому я собирался предложить вам оставить его у меня до вечера, а потом забрать.
— Хотите, чтобы я зашла к вам еще раз? — удивилась она.
Марк кивнул.
— Ну да. Но если вы против, то поставьте букет в вазу на свой стол.
— Нет-нет! — воскликнула она. — Пусть остается у вас.
Клэр сунула цветы обратно ему в руки. Ситуация была комичной. Два взрослых человека не могли решить, что делать с букетом, и передавали его друг другу.
В дверь постучали. Клэр резко обернулась и встретилась взглядом с Барбарой, стоящей на пороге.
— Марк? Ты не занят? — внимательно глядя на цветы, спросила рыжеволосая красотка. — Я хотела с тобой поговорить.
— Проходи, конечно. — Он хотел положить букет обратно в шкаф, но Барбара в мгновение ока оказалась рядом.
— Какие красивые! — воскликнула она, хватая цветы. — Это мне? Как мило, дорогой! Большое спасибо! Это за прошлую ночь? Не стоило. Это мне впору дарить тебе подарки!
Клэр развернулась и быстро вышла из кабинета. Марк не успел ее остановить.
Так я и знала! — думала она, сгорая от стыда. Это была всего лишь проверка — возьму я этот злополучный букет или же нет. Марк захотел точно узнать, как я к нему отношусь. Он делает мне комплименты, а спит с Барбарой. Ох, как же обидно! Хоть плачь!
Марк в это время с изумлением глядел на свою новую подчиненную.
— О чем это ты только что говорила? О какой такой ночи?
— Это была шутка! — рассмеялась Барбара. — Мне захотелось позлить эту женщину.
— Клэр? Но для чего?
— Она слишком многое о себе воображает. Кстати, спасибо за подарок! — Барбара понюхала цветы. — Как приятно пахнут! И как ты догадался, что я обожаю розы?
— Все женщины любят розы, — пробормотал Марк и вернулся на свое место, за стол.
Барбара все еще стояла посреди кабинета. Она очень мило смотрелась в короткой кожаной юбке и жилетке в сочетании с белоснежной блузкой.
— Ты не знаешь, почему меня так не любят женщины? — задумчиво произнесла она.
Он улыбнулся.
— Наверное, потому, что они видят в тебе соперницу.
— Но ведь я никому не желаю зла. Я не виновата в том, что родилась красивой. У меня ведь даже подруг нет. С кем бы я ни пыталась подружиться — натыкаюсь на стену непонимания. Мне всегда завидовали. Говорят, что зависть прежде всего делает хуже тому, кто ее испытывает, но пока страдаю я одна.
— Барбара, ты слишком чувствительна, моя дорогая. Не обращай внимания на людскую зависть. Зачем тебе подруги? Пусть тебя недолюбливают женщины, зато все мужчины от тебя в полном восторге.
Она кокетливо улыбнулась, и на ее щеках образовались ямочки.
— Спасибо, милый. Я так тебе благодарна… за все. Мало того что ты взял меня на работу, так еще и стал моим другом и личным психологом. — Барбара подошла к нему и присела на краешек его стола. — Ты потрясающий мужчина, Марк. Я таких еще не встречала.
— Ты хотела о чем-то поговорить, — напомнил он ей.
Марк всегда терялся, когда ему делали комплименты. В случае же с Барбарой он отлично понимал, что стоит за ее похвалами: желание приручить его и обольстить. Еще месяц назад он с удовольствием подыграл бы ей, но теперь… Он и сам не понимал, что его останавливало. Однако заводить интрижку с Барбарой Марк не хотел. Возможно, потому, что она была слишком красива. Внешность ангела, ум змеи, хитрость лисы, обольстительность сирены… Нет, эта женщина не для него.
Когда Барбара пришла устраиваться на должность начальницы отдела, он был покорен ее красотой и остроумием. Его не смутил даже тот факт, что ни на одном из прежних мест работы она надолго не задерживалась. Марк и сам старался привносить в свою жизнь толику разнообразия всякий раз, когда выпадала возможность. Конечно, он не мог не заметить, каким взглядом одаривает его Барбара. Однако не спешил переходить от чисто деловых отношений к чему-то более серьезному.
Барбара водила по столу пальцем. Цветы лежали у нее на коленях, она придерживала их свободной рукой. Марк мог рассмотреть каждую веснушку у нее на носу.
— Я намеревалась кое в чем признаться тебе… — произнесла она. — Но теперь вот сомневаюсь, стоит ли мне это делать.
— Ты никогда этого не узнаешь, если не рискнешь. — Марк был заинтригован.
Она облизнула губы. Это было откровенным обольщением, и Марк невольно отшатнулся. В ее глазах мелькнуло удивление.
— Ты меня боишься?
— Забавный вопрос. — Он рассмеялся неестественным смехом. — Я даже в детстве ничего не боялся.
Она усмехнулась.
— В этом нет ничего удивительного. Комплексы, они же страхи, появляются с возрастом.
Он выжидательно на нее посмотрел. Барбара не стала больше играть в шарады и прямо спросила:
— Я нравлюсь тебе?
— Да, — не раздумывая ответил он. — Вряд ли на свете есть мужчина, которому ты не сможешь понравиться.
— Да, я таких не встречала, — рассмеялась Барбара. — А ты мог бы на мне жениться?
Он задумался ненадолго, прежде чем ответить.
— Сомневаюсь.
— Что?! — воскликнула она и мигом вскочила на ноги.
— Ты спросила, а я честно ответил, — пожал плечами Марк. — Я не смог бы на тебе жениться, Барбара. Моя жена должна быть совсем другой.
— И какой же? — От любезности Барбары не осталось и следа. — Наседкой, которая будет сидеть дома и готовить тебе обеды и ужины?
— Нет, это не главное. — Он посерьезнел. Разговор заходил слишком далеко. Барбара практически сделала ему предложение. Он был достаточно проницателен, чтобы понять, к чему она клонит. — Не обижайся на меня. Я не тот мужчина, который тебе нужен.
— Ты ошибаешься. — Она кинула букет на пол и, встав рядом с Марком, обняла его за плечи.
Он уловил аромат весенних духов. Ему были приятны ее объятия, но не более. Раз у нее такие серьезные намерения, лучше сразу дать понять ей, что между ними не может быть никаких отношений, кроме деловых.
— Хочешь, я стану твоей любовницей? — прошептала она ему на ухо, и по спине Марка побежали мурашки. — Никаких обязательств с твоей стороны, клянусь! Мы будем заниматься любовью прямо здесь, в твоем кабинете, а потом расходиться по домам.
— Барбара, ты сошла с ума, — прошептал он, делая попытку встать.
— Не уходи, — взмолилась она. — Ты мне нужен. Я в тебя влюбилась по уши, Марк. Ничего не могу с собой поделать, понимаешь?
— Но ты строила глазки Джеффу, моему лучшему другу!
Она отступила от Марка и насмешливо хмыкнула.
— Так в этом все дело? Ты ревнуешь? Что ж, это хороший знак. Джефф классный парень, но ты во сто крат лучше.
— Уверена? Не хочешь сравнить? — с сарказмом произнес он.
Она невинно взглянула на него.
— Сравнить? Нет, Марк. За кого ты меня принимаешь?
— Тебя трудно понять. На вид ты просто ангел, а характер у тебя железный. Что творится в голове такой женщины, как ты, сложно разгадать.
— А ты попробуй, — подмигнула она ему. — Неужели я ни капельки тебе не нравлюсь?
— Я уже говорил тебе, что ты не можешь не вызывать восхищения.
— Тогда не делай поспешных выводов, — попросила она и взъерошила ему волосы. — До скорого, Марк. И еще раз спасибо за цветы.
Она вышла из кабинета, оставив после себя едва уловимый запах духов. Марк открыл крышку ноутбука и попытался сосредоточиться, однако ему мешали воспоминания о разговоре с Барбарой. Она сказала, что не против стать его если не женой, то хотя бы любовницей. Глупо было бы отказываться от такого предложения. Марк молод и, что главное, одинок. Он уже успел устать от случайных связей. Ему хотелось стабильности или хотя бы видимости оной.
И все же он не мог пока принять окончательного решения и взять то, что само приплыло к нему в руки. Ведь каждый раз, когда он закрывал глаза и пытался представить женщину своей мечты, перед его мысленным взором возникала маленькая фигурка с густыми темными волосами и вздернутым носиком.