Я пропустила два звонка от Тессы, когда утром, вся измотанная, шла в школу. У меня были причины не отвечать на её звонки с того времени, как две недели назад я отставила ей сообщение. Я злилась на Тессу за то, что она врала мне, за то, что она все эти годы скрывала от меня правду. Хоть я и знала, что в конце концов всё равно прощу её, сейчас я ещё не могла забить на всё это.
Не говоря уже о более насущных делах вроде тренировок с вампирами и бывшего Стража, растаявшего в воздухе.
— Стой! — воскликнул Бен, хватая меня за плечи и не давая мне мне упасть, после того, как он вылетел из канцелярии, чуть не сбив меня с ног. — Я спас тебя от расквашенного носа. Ты мой должник.
— По-моему, это из-за тебя я едва не расквасила нос, так что никакое это не спасение.
— Это как посмотреть, — рассмеялся он, направляясь в коридор. — За тобой должок.
— Эй, Бэн, погоди секунду. — Я ускорила шаг, чтобы догнать его, и понизила голос. — Ты не видел Трейса сегодня утром? Он мне нужен. — Я запнулась от того, как это прозвучало. — В смысле, мне нужно его найти. Он сегодня в школе?
Его темно-русые брови приподнялись.
— Оговорочка по Фрейду?
— Нет, оговорка из-за недосыпа. Я имею ввиду, что я не выспалась, и нет никакой оговорки. — Я отвела взгляд и неуклюже поправила рюкзак. — Так ты видел его?
— Да, он где-то здесь. Вероятно, снова у шкафчика любуется своим отражением в зеркале, — ухмыльнулся Бен, проводя рукой по своим коротко стриженным волосам.
— Так он здесь? Ты правда его видел?
— Да, я правда его видел, — передразнил он, но его улыбка тут же угасла, едва он увидел моё выражение лица. — Джем, ты в порядке? Ты сегодня какая-то бледная.
— А? Нет. То есть, я в полном порядке. — Я попыталась отшутиться, но у меня явно не получилось. — Я одолжила ему вчера свою книгу по химии, поэтому просто хочу вернуть её до начала урока.
Прозвучало вполне правдоподобно. Но тогда почему мне кажется, что он не поверил? Чёрт. У Трейса хоть была химия?
— Джемма! — Ура, меня спас долбаный звонок.
Я оглянулась и увидела Тейлор, которая топала к нам с ведром мыльной воды. Я обрадовалась, увидев её, но лишь до того, как заметила, что она расстроена и весьма сильно.
Она покачала головой.
— Ты только не волнуйся, хорошо?
— Ух ты, Тей! Классный способ успокоить. Кажется, в тебе умер кризисный психолог.
— Заткнись, Бенджамин.
— Что случилось? — спросила я у неё, встревожившись.
— Всё не так уж и плохо. — Она схватила меня за запястье и потащила по коридору, удерживая ведро в другой руке. — Мы сможем всё отмыть, словно там никогда ничего и не было. Вряд ли кто-то это увидел.
Так, теперь я уже нервничала.
— О чём ты говоришь?
Она не ответила, пока мы не свернули за угол, и этим только добавила драматизма ситуации. Тейлор остановилась посреди коридора и пристально посмотрела на причину всего сыр-бора.
Я проследила её взгляд… до своего шкафчика.
Его пересекали буквы Ш-Л-Ю-Х-А, нарисованные на всеобщее обозрение толстым черным маркером. И их точно видели все. Мимо, показывая пальцами и давясь от смеха, проходили десятки студентов, с нетерпением ожидающих возможности растрепать эти разведданные всей школе.
Туфту, а не разведданные.
Не то, чтобы это было важно. Правда редко заметна на фоне сочной лжи.
— Всё не так уж и плохо, — неуверенно заметила Тей.
— Серьёзно? Куда ещё хуже?
Бен подошел к шкафчику и принялся тереть надпись пальцем, пытаясь её не то стереть, не то размазать.
— Всегда может быть хуже, — подытожил он, не оборачиваясь. — Это перманентный маркер.
Я застонала.
Тейлор обняла меня за плечо, и мы так и стояли рядом, уставившись на мой шкафчик словно на место трагичной автокатастрофы — катастрофы, которая была моей жизнью.
— Доброе утро, леди. — Рядом с нами нарисовался улыбающийся Калеб, в компании с куда менее жизнерадостным Трейсом. — Чего вы все… а. — Его улыбка исчезла, едва он увидел мой испоганенный шкафчик. — Хреново.
— Без тебя знаю. — Тейлор восприняла все это слишком близко к сердцу. Она подняла ведро и переставила его к моему шкафчику.
— Есть идеи, кто мог это сделать? — спросил Трейс, нахмурив брови.
— Дам тебе подсказку, — фыркнула Тейлор, выжимая тряпку. — Её имя начинается с Никки Паркер.
— Никки? — Он произнес это с таким сомнением, словно не мог себе даже представить, что Никки могла сделать что-то подобное. Господи, с какой он планеты?
Я закатила глаза.
Хотя у меня не было доказательств, что именно она испортила шкафчик, я была готова поставить не маленькие деньги, что она могла сделать что-то подобное и скорее всего сделала. Если не она, тогда кто? Я не могла вспомнить ни одного человека, который меня даже вполовину так сильно ненавидел, как Никки. Понятно, что у девушки были проблемы. В этом не было сомнений.
— Не отмывается, — воскликнула Тейлор, бросив тряпку обратно в ведро, как только прозвенел первый звонок.
— Я разберусь, — сказал Калеб и потянулся за ведром.
— И что именно ты собрался делать? Взмахнуть волшебной палочкой, чтобы надпись испарилась? Это перманентный маркер, Кайл.
Прежде, чем ей ответить, Калеб странно посмотрел на Бена. — У меня в шкафчике есть специальный очиститель. Концентрированный. Он должен справиться с ним безо всяких проблем.
Тейлор начала говорить ему что-то в ответ, но я уже переключила свое внимание на Трейса, наблюдавшего за всем в сторонке. Было у меня к нему одно незаконченное дельце.
— Могу я поговорить с тобой… наедине?
Вокруг все резко притихли, уставившись на нас.
— … чтобы ты мог отдать мне мою книгу по истории, которую я одолжила тебе вчера, — поспешно добавила я.
— По химии.
Я огорошенно посмотрела на Бена. — А?
Он ухмылялся.
— Ты же говорила о книге по химии?
Блин.
— Именно. По химии. Я это и имела в виду.
Я схватила Трейса за рукав и поволокла его подальше от их укоряющих взглядов, пока кто-нибудь еще чего-нибудь не ляпнул. Он вопросительно вскинул брови, но не проронил ни слова, пока я тащила его за собой.
— Тут такое дело, — начала я, едва мы оказались вблизи его шкафчика и вдали от любопытных ушей. — Знаю, мы договорились не лезть в дела друг друга и все такое, но согласись, это сложно сделать, когда ты посреди ночи прыгаешь с моего балкона на втором этаже и исчезаешь без следа.
На его щеках появились ямочки. Он смеялся над неожиданной двусмысленностью ситуации.
— Ты понимаешь, что я имею в виду. — Прозвенел второй звонок, но меня это не волновало. — Сначала я решила, что ты разбился, потом подумала, что схожу с ума и просто вообразила себе всю эту ночь, словно всё это было частью какой-то запутанной фантазии. — Я прижалась спиной к соседнему шкафчику, измученная бесконечным сомнением в собственном здравомыслии.
— Фантазии, значит?
У меня щёки вспыхнули от звука его хриплого голоса. Что, чёрт возьми, со мной происходит? Соберись, тряпка.
— Просто скажи, что мне это не привиделось.
— Тебе это не привиделось. — Он захлопнул дверцу шкафчика.
— Как ты это сделал?
Он задумался на мгновение, а затем шагнул ко мне, и мы оказались лицом к лицу. Все вокруг отошло на второй план, он наклонился и оперся рукой на шкафчик рядом с моим ухом, будто собирался наклониться и прошептать что-то, только его губы не добрались до моего уха.
— Хочешь подробный отчёт? — съязвил он, не сводя с меня пронзительных глаз.
Ой-ой, мои ноги стали ватными. Я схватилась за шкафчик позади меня, чтобы не упасть.
— Я… я хочу знать, кто ты.
— Я — опаздывающий на урок студент.
— Это не то, что я… — Я запнулась, когда он перевёл взгляд на мои губы, тут же отправив остатки моего самообладания псу под хвост. Я закончила предложение почти беззвучным писком.
Дурацким писком.
— Прости, но я ничего не понял. — Он захлопнул шкафчик и зашагал прочь по коридору.
Я медленно выдохнула, пытаясь утихомирить электрический разряд, который теперь гулял по моему телу. К счастью, он затих как только я увидела Тейлор и компанию, которые всё ещё стояли около моего шкафчика и смотрели на нас с разной степенью изумления на лицах.
Просто прекрасно, а я, блин, ещё и про книгу забыла. Я помчалась вперёд, стараясь догнать Трейса до того, как он к ним подойдёт.
— Мне нужен твой учебник по химии, — взволнованно прошептала я, всё ещё нервничая из-за нашего разговора. — Я сказала, что ты её одолжил. Они поймут, что я соврала, если вернусь с пустыми руками.
— Вот так провал, — прошептал он в ответ, улыбнувшись краешком губ. — Я не хожу на химию.
Тейлор уже поджидала меня у моего шкафчика, когда я подошла к ней перед обедом. Я все еще пыталась понять, как ей постоянно удавалось выскользнуть из класса раньше всех остальных. Я как раз собиралась попросить её выдать сию коммерческую тайну, но тут увидела позади неё свой шкафчик.
— Как тебе удалось? — воскликнула я, опешив от вида идеально чистой дверцы.
— Это не я, детка, — ответила она, оглянувшись на чистую дверцу. — Это, должно быть, Калеб.
Шкафчик блестел, словно новенький. Никто бы и не догадался, что на нём было что-то написано. Интересно, когда он нашел время его отмыть? Наверное, в перерывах между уроками.
— Готова поспорить, Никки позеленеет от злости, когда увидит.
Я рассмеялась.
— Ты все еще думаешь, это её рук дело?
— Дай-ка подумать, — сказала она, прижимая розовый ноготь к губам. — Кто у нас тут злобный и мстительный? Так-так-так. Очень похоже на Никки.
Я покачала головой, зная, что она наверняка права.
— Ладно, хватит о Никки. Позже придумаем, что с ней сделать, — сказала Тейлор, подкрашивая блеском губы. — Есть кое-что поважнее, что нужно обсудить.
— Например? — Я засунула книги обратно в шкафчик.
— Например, ты и Трейс… — Она подняла руку, останавливая меня, когда я начала протестовать. — Даже не пытайся отрицать, я не слепая. Да утром я почти видела, как у тебя из головы фейерверки вылетают. Я хочу знать, что между вами происходит. И не вздумай пропустить ни одной щекотливой подробности! — Её глаза сверкали будто две ярко-голубые звездочки.
— Ничего не происходит. Нас даже друзьями нельзя назвать.
— Да ладно, я видела, как вы друг на друга смотрите. Нельзя так смотреть на кого-то и ничего при этом не чувствовать.
У меня щёки вспыхнули.
— Да никак я на него не смотрю.
— Ещё как смотришь, — настойчиво сказала она. — И он на тебя смотрит точно так же. Я сначала решила, что это вроде запретного плода, но сейчас думаю, что тут что-то большее. Что-то вроде притяжения между вами, но вы оба слишком упрямы, чтобы признать, что вы запали друг на друга. Обалденно смотрится.
— Я на него не запала, — соврала я, понимая, что на деле все куда сложнее. — То есть, конечно, я считаю его симпатичным, он симпатичный парень…
— Он — Адонис.
— Но ведь любить кого-то это что-то большее, чем считать его привлекательным, не так ли? И всё это не имеет значения, если чувства не взаимны, а я знаю точно, что я ему даже не нравлюсь, он вообще не хочет иметь со мной дело. Он сам так сказал.
— Конечно же ты права, — заявила она, хотя я видела в этом какой-то подвох. — Уверена, что причина того, что он сцепился с двумя парнями из Истона на игре в тот вечер, была в том, что он тебя не любит. — Её брови изогнулись как и всегда, когда она рассказывала какой-либо секрет. — Конечно же, когда мне кто-то не нравится, я ставлю себе цель защищать его честь как только это возможно, — добавила она с сарказмом.
Защитить его честь? Я закрыла шкафчик и повернулась к ней.
— Ты о чём?
— Я о том, что Трейс подрался с парнями из Истона, из-за каких-то непристойных замечаний, брошенных ими в твой адрес, — выпалила Тей, просияв, будто ей удалось раскрыть мне вселенскую тайну. — Пошлых замечаний.
— Что? — У меня глаза полезли на лоб. — Да не может этого быть.
— Правда-правда! — не сдалась она. — Себе можешь врать, что хочешь, но парни не дерутся с другими парнями из-за девчонок, которые им не нравятся. Это, знаешь ли, кощунственно.
— Не знаю, где ты это услышала, но я не верю ни единому слову.
Я не могла в это поверить. Полная бессмыслица.
Ладно, я была готова признать, что были между нами и долгие взгляды, и моменты близости, и даже вызванное гормонами притяжение, которое иногда брало вверх, но не более того. Трейсу я не нравлюсь. Он неприступный, сложный, а до вчерашнего дня я вообще была уверена, что он меня ненавидит.
— Спроси у Бенджамина, если мне не веришь. Он сам рассказал мне всю эту историю утром. Он не соврёт.
— Какую еще историю? — поинтересовался знакомый голос.
Тейлор вскрикнула при виде Трейса. Конкретно так вскрикнула. У меня глаза расширились до размеров шариков для пинг-понга, когда я взглядом показала ей, куда сматываться.
— О, Трейс. Мм… — Она издала напряженный неестественный смешок. — Тебе стоит подумать о том, чтобы носить колокольчик или что-то в этом духе. Ты чертовски меня напугал! Кто-нибудь голоден? Лично я — безумно, — объявила она и, всё ещё смеясь, убежала в сторону столовой.
Полегче, Тейлор. Правда, полегче.
— Что это было? — нахмурился Трейс, подозрительно глядя на меня.
Я пожала плечами, делая шаг назад.
— Она становится слегка нервной, если проводит слишком много времени без еды. Низкий уровень сахара в крови и всё такое. — Я понятия не имела, что я ему наплела.
— Ладно. — Я не знала, купился он на это или ему просто было все равно. Похоже, он хотел сказать что-то ещё, но затем передумал. Он отвёл глаза и повернулся, чтобы уйти.
— Куда ты? — спросила я. — Столовая в другой стороне.
— Я знаю. — На его щеках чуть проявились ямочки.
— Ты не придёшь?
— Не сегодня. — Я услышала, как он звякнул ключами от машины.
— Ты не обедаешь? — вырвалось у меня несколько драматично, будто он заявил, что пришелец, которому не нужен кислород, а я в ответ: «В каком смысле ты не дышишь воздухом?»
Я не могла не заметить, что он выглядел раздражённым, даже нервным. Но из-за чего он мог нервничать?
Я шагнула к нему, повинуясь любопытству. — Ты собираешься пообедать за пределами школы?
Он покачал головой и быстро оглянулся через плечо. — Мне просто нужно кое-что сделать, — ответил он, проигнорировав мой вопрос. Трейс точно что-то скрывал. — Я присоединюсь к вам позже.
— Что тебе нужно сделать? — поинтересовалась я, идя следом за ним по коридору. — Что-то вроде того, что ты сделал прошлой ночью?
— Не понимаю, о чём ты, — бросил он через плечо. — Выбрось это из головы. — Его тон был резким — явное предупреждение.
— Я говорю о том, как ты растворился в возду…
Не успела я закончить предложение, как он оказался перед моим лицом, глядя на меня в упор. На его челюсти заиграли желваки, а глаза превратились в узкие щелочки, давая мне понять, что я перегнула палку. Он как раз собирался что-то сказать, когда мы оба заметили проходившую мимо первокурсницу, с любопытством пялившуюся на нас.
Он подхватил меня под локоть и затянул в ближайший пустой кабинет, захлопнув за нами дверь.
— Ты хоть соображаешь, что творишь? — прорычал он, сокращая расстояние между нами. — Ты не можешь болтать об этом, где тебе вздумается.
Я попятилась назад и натолкнулась на стол.
— Я её не видела. Думала, мы одни, — стала оправдываться я, нервно скрестив руки на груди, а затем снова их опустив. — Я не подумала.
— Естественно.
Я прищурилась.
— Это всё из-за тебя. Если бы ты просто ответил на мой вопрос утром, мне бы не пришлось задавать его снова.
— Тебе показалось это подходящим временем или местом?
— А где эти подходящие время и место? В моей спальне посреди ночи? — Не знаю, почему, но у меня снова вспыхнули щеки.
Он тяжело вздохнул и взглянул на свои серебряные часы, прежде чем снова посмотреть мне в глаза.
— Ладно. Что ты хочешь знать?
— А? — Я не ожидала, что он согласится.
— У тебя шестьдесят секунд, отсчёт пошел.
У меня в голове тут же стало пусто.
С первой встречи с ним я проигрывала у себя в голове сотню разнообразных вопросов, но когда дошло до дела, я не могла придумать, о чём его спросить. Это был мой единственный шанс, и я могла его упустить.
А затем это случилось. В приступе паники, я выпалила то единственное, о чём совершенно не хотела говорить.
— Ты подрался с парнями из Истона из-за меня?
Его голова дёрнулась назад, словно он опешил от моего вопроса. И не только он. Из всех вопросов, что я могла задать, я остановилась на этом? Чёрт возьми, о чём я думала? Я полностью винила в этом Тейлор — она вбила мне это в голову.
— Ты так считаешь? — насмешливо спросил Трейс, но его скрещенные на груди руки давали понять, что он не был так расслаблен, как ему хотелось казаться.
— Это не ответ, — заметила я.
— Нет, я не дрался ни с кем из-за тебя. — Он крепко стиснул зубы, а затем пробормотал. — Не совсем так.
Я приподняла брови.
— Не совсем так?
— Мне просто не понравился ход их разговора, вот и всё.
— Тебе не понравилось, что они говорили обо мне?
— Они могли упомянуть тебя. Я не помню.
Он мог сколько угодно увиливать от ответа, поэтому я ничуть не купилась на его беззаботность или внезапную потерю памяти. — Хорошо, но тогда бы тебе не помешало быть в следующий раз поосторожнее, а то у людей складывается неверное впечатление.
Он шагнул ко мне и наши ботинки соприкоснулись носками.
— И что это за впечатление?
— Ну, такое впечатление, что тебе… нравится… кое-кто.
— Думаешь, ты мне нравишься? — Он упёрся руками в стол позади меня и наклонился ближе, отгораживая меня от внешнего пространства.
Меня бросило в жар. — Я этого не говорила.
— Тогда о чём ты говорила?
О чём я говорила?
— Я говорю, что у других может сложиться неправильное впечатление — у других людей, не у меня. — Например, у Тейлор, подумала я, хотя я не хотела её подставлять чтобы доказать свою правоту. — Лично мне фиолетово, нравлюсь я тебе или нет. — Ладно, это была не совсем правда, но, к удивлению, мой голос совершенно не дрогнул, когда я это сказала.
Его взгляд опустился на мои губы. — Ты мне не нравишься.
— Отлично, — взволнованно выпалила я. — Ты мне тоже не нравишься.
— Замечательно. — Его кобальтовые глаза, обрамленные густыми, темными ресницами, всё так же были прикованы к моему лицу.
Внезапно я почувствовала лёгкое головокружение, словно мои ноги собирались изменить мне в любую секунду. От того, как он смотрел на меня и на мои губы, словно хотел поцеловать, голова шла кругом.
— Прекрати.
Его глаза встретились с моими.
— Прекратить что?
Позади нас распахнулась дверь.
— Чёрт побери, Трейс, я с самого звонка жду тебя на улице!
Я не видела обладательницу голоса, но он прозвучал знакомым. И недовольным.
— Сейчас приду, дай мне минуту, — ответил Трейс, не отступая от меня и не сводя с моего лица глаз.
— Ладно! Только поторопись. Я серьёзно.
Не в силах побороть любопытство, я выглянула из-за его плеча, успев увидеть мелькнувшую в дверях рыжую гриву Морган.
Подождите, Морган? Что у него ещё за дела с Морган? И как она узнала, что мы здесь?
Он всё ещё смотрел на меня, когда я повернулась к нему.
— Куда ты уходишь с Морган?
— Время вышло, — отрезал он, проигнорировав мой вопрос. Он оттолкнулся руками от стола и отошёл назад, унося с собой весь жар. Я тут же ощутила его потерю.
— У меня всё ещё есть вопросы.
— Я говорил тебе следить за временем. — Трейс скрестил руки, хотя в уголках его губ притаилась улыбка.
— Мы можем встретиться позже?
Он странно посмотрел на меня.
Было сложно понять, что промелькнуло в его глазах, хотя я уже готовилась к бою, уверенная, что он собирается меня отшить. Но тут он вдруг расслабился.
— Да.
— Да? — Я чуть не свалилась со стола. — Серьёзно?
— После школы… если хочешь.
— Хочу. — И я очень хотела.