Глава 53

Амелия

Амелия прижалась к матери. Она не могла перестать дрожать. Мигрень рассеялась и превратилась в тупую боль в основании черепа. Амелия чувствовала себя измученной и слабой, как будто несколько дней поднималась в гору. Она посмотрела на свои онемевшие руки. Казалось, что они ей не принадлежат. Как будто кто-то другой вонзил ту иглу в глаз Кейна. Кто-то другой колол его, снова и снова.

Но она жива. Она спасла себя.

Сайлас сидел напротив, уставившись в пустоту. В этом безликом затянутом пластиком помещении все равно не на что смотреть. Все вокруг белое или серое, стерильное и безвкусное.

После вчерашнего спасения военно-морским флотом сто пятьдесят или около того выживших разместили в огромном помещении, похожем на палатку из пластика. Им выдали бутылки с водой и подали несколько блюд на коричневых пластмассовых подносах. В их распоряжении был туалет с шестью отделениями и несколько душевых.

В первый раз, когда Амелия, прихрамывая, дошла до ванной и посмотрела на себя в зеркало, то испытала шок. Волосы: спутанные, в узлах. Лицо: грязное, в синяках и опухшее. Платье: порвано и испачкано. Ногти: сломанные. Она осмотрела зеленовато-желтые синяки на ребрах и животе, осторожно прикасаясь к чувствительной плоти.

Но прошло уже несколько часов. Теперь они просто ждали. Все сидели на пластиковых стульях или сгорбившись на полу, укутавшись в одеяла. Она устроилась с матерью и Сайласом у стены в дальнем углу.

Но она все-таки здесь. А Симеон — нет. И не было этого засранца Кейна. Как и ее отца. А она здесь. Она подняла подбородок и встретила свой собственный взгляд в зеркале. И улыбнулась сама себе.

Джерико находился где-то позади них, давая возможность уединиться. Здесь были Тайлер Хорн и сенатор Лопес, а также Селеста и Мередит Джексон-Купер. В нескольких футах от них спала Уиллоу с младшим братом, который свернулся калачиком у нее на коленях, сжимая потрепанный рюкзак в худых руках.

Мика привалился к Бенджи с другой стороны. Судя по впалым щекам и покрасневшим глазам, он страдал от недосыпа, как и Амелия. Она не разговаривала с ним, но могла прочесть печаль и опустошение, написанные на его лице.

Все были напуганы, растеряны, потрясены, убиты горем. Все они кого-то потеряли. Звуки приглушенных рыданий постоянно перекрывали гул корабельного двигателя.

Единственные люди, вошедшие в изолированное помещение, носили громоздкие защитные костюмы. Они не встречались с ней взглядом сквозь маски. Только ухаживали за ранеными и оказывали первую помощь. Осмотрели ее клатч с единственным оставшимся эпи-шприцем, но не забрали его. Пока не забрали. Когда кто-нибудь пытался задавать им вопросы, они только качали головами. «Мы следуем протоколу. В ближайшее время кто-нибудь придет поговорить с вами», — вот и все, что они отвечали. И еще: «Пожалуйста, сохраняйте спокойствие».

Сайлас посмотрел на нее, приподняв одну бровь. Он не спрашивал постоянно, все ли у нее в порядке, как это делала ее мать. Но внимательно изучал ее лицо, ища что-то. Амелия встретила его взгляд. Он был братом, которого она любила, тем, кто снова и снова вставал между ней и отцом. Даже если он никогда не говорил ни слова, все равно следил за тем, чтобы с ней все было в порядке.

Хотя пока что это не так. С момента нападения она не могла заснуть. Глаза жгло, голова пульсировала, но каждый раз, когда она пыталась отдохнуть, ей мерещилось лицо Кейна за закрытыми веками, его ядовитые глаза, отвратительная, развратная ухмылка. Амелия все еще чувствовала его руки — огромные, сильные, цепкие, как пауки, все еще ощущала зловонное дыхание, жар на своих щеках. Она не могла избавиться от следов его прикосновений на своей коже. Если ей удавалось задремать, она тут же просыпалась, с бешено бьющимся о ребра сердцем.

Кейн преследовал ее во сне, но Габриэль не давал покоя наяву. Она постоянно видела его в своем воображении, под дождем и в хаосе на палубе. Габриэль, отчаянно умоляющий о том, чего она не могла ему дать. Амелия не видела Габриэля с тех пор, как два морских офицера увели его в наручниках через несколько мгновений после их спасения. Она не знала, что с ним теперь будет.

Она задрожала и плотнее обернула вокруг себя одеяло.

Ее мать зашевелилась и открыла глаза.

— Амелия. — В ее голосе звучало облегчение. Каждый раз, когда она просыпалась от беспокойной дремоты, начинала волноваться, пока не видела свою дочь. — Мы выжили. Мы все здесь.

— Не все из нас, — заметил Сайлас.

Амелия облизнула губы. Отчасти ей хотелось, чтобы она не знала этого, чтобы могла притвориться, что ни о чем не подозревает. Но это невозможно.

— Почему они держат нас здесь? — снова спросила она.

В этот раз ее мать ответила.

— Хотят удостовериться, что мы не заражены.

— Из-за того, что происходит на материке, — кивнул Сайлас.

Амелия теребила свой браслет.

— Это все из-за отца?

Мать бросила на нее острый взгляд.

— Тебе необязательно постоянно меня защищать. — Ее тон прозвучал резче, чем Амелия намеревалась. — Если ты не заметила, мы уже давно вышли за рамки этого.

Элиза вздохнула.

— Говори тише, пожалуйста. Мы должны оставить это между нами. У нас нет всех ответов. Пока нет. Нападение на «Вояджер», должно быть, планировалось несколько месяцев.

— Но как…

— Есть политические группы, которые открыто ненавидят и угрожают нам уже почти десять лет. Ваш отец планировал Саммит процветания Коалиции Единства на «Гранд Вояджере» на одну и ту же неделю каждый год. Нельзя сказать, что мы стали трудной мишенью. — Мать провела рукой по впадине горла.

— Это еще не все, — заметила Амелия.

Элиза тяжело вздохнула.

— Да, это еще не все.

— «Новые Патриоты» заявили, что универсальная вакцина использовалась как прикрытие для распространения биооружия, — проговорила Амелия, глядя на мать и пытаясь уловить на ее лице признаки обмана. — Они утверждали, что созданный вирус предназначался для убийства ста тысяч невинных людей. Отец признал это. Как он мог сделать что-то подобное?

— Ш-ш-ш. — Ее мать дернула подбородком в сторону ближайших соседей. Но все остальные, казалось, спали. А они сидели в дальнем углу, что позволяло уединиться настолько, насколько вообще возможно в этом аквариуме. — Когда вы обвиняете бедных в их несчастье, как это делал ваш отец, это обесчеловечивает их. Становится легче оправдать зверства, если бедственное положение — их собственная вина. И если они меньше, чем люди…

— Ты знала? — зло спросил Сайлас.

Мать схватила Амелию за руку и сжала.

— Клянусь жизнью, я понятия не имела. И никогда бы не узнала. Я верила, что мы в безопасности. Ваш отец — он защищал нас. Я не знала.

Отвращение затопило Амелию. Она отдернула руку.

— Но ты знала, какой он человек.

— Амелия, ты должна понять. Мир так опасен. Он предложил безопасность.

— Безопасность? — Сайлас фыркнул. — Так вот как ты это называешь?

Между бровями Элизы пролегла линия.

— Так не должно было быть.

Амелия не переставая думала обо всех этих людях, обо всех тысячах жизней. Все эти матери и отцы, дети и младенцы, все они страдали, все умирали в муках.

И самое страшное — эти люди доверяли вакцине, верили в нее, ждали часами, чтобы сделать прививку своим больным детям. Все эти медицинские работники ставили уколы с улыбкой на лице и нежностью в прикосновениях, говоря: «Будет немножко больно». Потому что они не знали. Откуда им было знать, что они несут горе, ужас и смерть? Она согнулась, кислота обжигала горло.

— Амелия! Ты в порядке? — Элиза потянулась за сумочкой. — Дать твои таблетки?

— Я в порядке. А как же лекарство? Лекарство, которым «Новые Патриоты» хотели помочь всем этим больным людям?

— Они не хотели вакцину для людей. Только для себя.

— Что?

Ее мать закрыла глаза. Когда она снова их открыла, в них плескалось страдание.

— Доченька, дорогая, присядь.

Амелия напряглась.

— Просто скажи мне.

— Биооружие — оно заразило не только людей, получивших вирус через укол.

Голова закружилась. Появилось такое чувство, как перед мигренью, когда возникает неприятное состояние. Предупреждение.

— Рассказывай.

— Искусственный вирус, введенный в вакцину от гриппа, мутировал. Он заразен.

— Заразен, — повторила Амелия. В голове помутилось, мозг заволокло туманом.

— Всегда есть вероятность распространения вирусов при использовании вакцины, в которой есть живой потаген, например, против кори или полиомиелита. Но это… что-то случилось. Я не эксперт, но полагаю, что искусственный вирус слился с летучим штаммом гриппа H17N10 в десятках тысяч уже зараженных людей, которые выстроились в очередь, чтобы получить универсальную вакцину. Когда эти два вируса заразили одни и те же клетки носителя, они подверглись изменению, объединив свой генетический материал для создания нового штамма — вируса Гидры. Я почти ничего не знаю кроме этого. Но прямо перед тем, как связь на «Гранд Вояджере» прервалась, Центр контроля заболеваний объявил вирус Гидры пандемией.

— Что нам теперь делать? — спросила Амелия, борясь с паникой.

Ее мать сцепила руки вместе.

— У нас есть вера. Мы делаем все возможное, чтобы помочь. Мы молимся за больных и их семьи…

— Как ты можешь так говорить? — Рот Сайласа искривился. — Как ты можешь говорить о вере после того, что он сделал?

Глаза Элизы наполнились слезами.

— Надеюсь, я научила вас…

— Чему научила? — усмехнулся Сайлас. — Ты научила нас уважать и подчиняться монстру.

Она перевела взгляд с Сайласа на Амелию, ее лицо сморщилось.

— Вы оба, должно быть, ненавидите меня. И, возможно, я заслуживаю этого. Но вы не знаете всего. Есть еще кое-что, что я должна вам рассказать…

Но Амелия услышала достаточно. Она не могла находиться рядом с матерью, не могла даже смотреть на нее. Ее мать была слабой. Она всегда оставалась слабой. Теперь Амелия видела это. Раньше она слепо не замечала, так стремилась угодить отцу, что не видела его таким, какой он есть. А еще изо всех сил старалась быть такой же кроткой и покорной, как ее мать, и не видела, что это делает с ее собственной душой. Даже с Габриэлем она оставалась слепой, видя то, что хотела видеть — кого-то, кто спасет ее, чтобы не пришлось делать тяжелую работу самой.

Но теперь она прозрела. Ей больше не нужно быть слабой и покорной.

— Просто остановись.

— Но Амелия, ты не понимаешь…

Вход в карантинную зону открылся, и две фигуры в защитных костюмах вошли внутрь, втаскивая старомодный телевизор с плоским экраном. Из-за своих костюмов они выглядели чужими и пугающими.

— Дамы и господа, — громким, грудным голосом проговорила одна из пришедших.

Вокруг нее люди приподнимались, потирая измученные лица. Несколькими местами ниже Уиллоу сгорбилась, защищая своего младшего брата. Их глаза застыли. Амелия попыталась ободряюще улыбнуться, но не смогла. Ее рот, все ее лицо словно одеревенели.

— Мы понимаем ваш шок, замешательство и вопросы, — продолжала женщина в защитном костюме. — Вы прошли через тяжелейшее испытание. Но в силу сложившихся обстоятельств мы должны принять чрезвычайные меры предосторожности. Наши врачи осмотрят каждого из вас дополнительно чуть позже сегодня. Спасибо за ваше терпение и, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.

— Дайте нам чертовы ответы! — крикнул кто-то.

— Это из-за вируса Гидры?

— Что происходит на самом деле?

— Вы не можете держать нас здесь!

— Я уполномочена проинформировать вас о текущем чрезвычайном положении. Как вы уже поняли, вирус Гидры — это особо агрессивный штамм гриппа А. К тому же он мутировал… неожиданным образом.

— Что случилось? — спросил мужчина с ужасом в голосе.

— Все государственные и национальные агентства работают в связке, чтобы сдержать болезнь. Президент Слоан распорядилась закрыть все внутренние порты, а внутренние и международные рейсы приостановлены.

По помещению пронесся тихий ропот.

— Президент Слоан? — переспросил Тайлер Хорн.

Женщина кивнула.

— Президент Морган умер от вируса позапрошлой ночью. Президент Аманда Слоан была немедленно приведена к присяге. Первым делом она ввела чрезвычайное положение в стране.

Еще один слышимый вздох.

— Вчера президент Слоан объявила, что вирус Гидры выпущен на Соединенные Штаты в качестве биологического оружия.

Никто не двигался. Все затаили дыхание.

— Последствия оказались… просто ужасающими. Мы будем сообщать информацию по мере ее поступления, но сейчас получили разрешение показать вам часть экстренного обращения президента Слоан. — Женщина включила телевизор и отошла в сторону.

На экране новый президент стояла за своим столом в Овальном кабинете. Она наклонилась вперед, сложив руки на столе. Высокая, стройная женщина лет пятидесяти, с коротко подстриженными русыми волосами и мрачным взглядом. Она выглядела как сильный и решительный человек, способный и готовый справиться с кризисом.

— Я потрясена и опечалена сообщением, что круизный лайнер «Гранд Вояджер» затонул вчера после нападения террористов. На данный момент мы не знаем, сколько человек выжило. Это была тщательно спланированная и организованная атака с двух сторон.

— Убийство стольких наших блестящих представителей промышленности, а также нескольких замечательных и преданных членов конгресса и их семей — непростительное деяние. Оно не останется незамеченным. Убийство миллионов американских мужчин, женщин и детей с помощью смертоносного биологического оружия — зверство, которое мы никогда не забудем. И за это мы отомстим всей мощью нашей военной силы.

— У нас есть основания полагать, что за этими злодеяниями стоит один и тот же преступник — доморощенная террористическая группа, известная как «Новые Патриоты». Я обещаю вам сегодня, что мы найдем всех и каждого виновного в этих ужасных нападениях. Мы покажем им точное значение американского правосудия.

— Но сегодня наша нация в трауре. Вы не голосовали за меня, но я ваш президент, лидер этой потрясающей страны. Я не успокоюсь, пока мы не изолируем это биооружие. Мы не остановимся, пока наша страна снова не станет безопасной.

— В качестве первого шага на посту президента я собрала чрезвычайную сессию конгресса и проконтролировала принятие Закона о безопасности и защите. Этот закон дает нам возможность выследить и поймать злодеев, ответственных за эти отвратительные преступления. Биоидентификационный чип здоровья позволит идентифицировать и помочь тем, кто болен, и защитить здоровых, спасая как можно больше американских мужчин, женщин и детей.

Президент сделала паузу, глядя на зрителей с каменной решимостью.

— Наша надежда и вера в американскую мечту сегодня не ослабнет. Весь мир молится вместе с Соединенными Штатами. Да пребудет с нами Бог.

Телевизор потемнел. Секунду спустя комната взорвалась паникой.

Волоски на шее Амелии зашевелились.

— Это неправда…

Мать схватила ее за руку так крепко, что ногти впились в кожу Амелии.

— Ш-ш-ш!

В сознании Амелии промелькнул образ Габриэля. Габриэль склонился над ней, его лицо переполняли эмоции, темные глаза блестели от боли.

— Но это же не они…

— Прекрати болтать. Сейчас же.

Она потрясенно уставилась на свою мать. Амелия не могла вспомнить, когда в последний раз видела ее такой свирепой, ее глаза горели отчаянной решимостью.

— Что…?

Мать наклонилась к ней вплотную, ее дыхание обжигало ухо Амелии.

— Никто здесь не знает, что сделал твой отец. Даже Джерико.

Она напряглась.

— Габриэль знает.

— Тогда молись, чтобы он ничего не рассказал. Ты хоть представляешь, что эти люди сделают с нами, если узнают?

— Нет. Я…

— В этом деле замешаны политики, занимающие высокие посты в правительстве. Ты помнишь все эти тревожные звонки, которые так обеспокоили твоего отца?

— Но это были не «Новые…

— Замолчи, — прошипела ее мать с железными нотками в голосе. — Конечно, нет. Но кто-то это сделал. Кто-то, обладающий достаточной властью и влиянием, чтобы организовать террористическую атаку на круизный лайнер, полный важных и уважаемых людей. Кто-то достаточно решительный, чтобы отравить сто тысяч человек и подставить террористическую группу. Один только контракт на поставку чипов будет стоить миллиарды. Происходит больше, чем мы знаем. Мы находимся в крайне опасном положении. Понимаешь?

Амелия кивнула. Ее мозг гудел от страшного смысла слов матери. Ее отец действовал не один. Но тогда кто за ним стоял? А нападение на «Гранд Вояджер»? Неужели они заметали следы, уничтожая всех, кто хоть немного знал о создании вируса Гидры? И что случится с ее семьей, если Габриэль раскроет правду о ее отце?

Но на этом ее мысли остановились. Невозможно осознать все это так сразу.

— Дамы и господа! — сказала женщина в защитном костюме. — Наши врачи скоро начнут вас осматривать.

— Как долго мы должны здесь оставаться?

— Мы не больны!

— Этот мальчик кашляет! Вы заперли нас с заразившимися!

— Когда мы попадем домой?

— Вас всех проверят! — Женщина подняла руки. — Сохраняйте спокойствие.

По Амелии пробежала дрожь, холод пробрал до самых костей. Когда они отправятся домой? И более серьезные вопросы, слова, которые она с трудом могла обдумать, не говоря уже о том, чтобы произнести вслух. Есть ли вообще дом, куда можно вернуться? И если да, то какие опасности подстерегают их там?

А как же ее лекарство? У нее остался только один автоинъектор и месячный запас таблеток в маминой сумочке. Если отец на самом деле погиб…

— Это конец, — обреченно сказал Сайлас. — Это конец нашего мира.

Амелия покачала головой. Она не могла в это поверить. Отказывалась.

— Нет. Не конец.

Она вспомнила мамины слова о стекле, о том, что оно красиво, но непрочно, но его можно укрепить жаром, сделав крепким с помощью огня.

Они пытались ее сломать. Террористы. Кейн. Габриэль. Даже ее собственный отец. Но не смогли. Никто из них не смог.

Она не разбилась.

Что бы ни случилось дальше, она справится с этим.

Они все справятся.


Конец первой книги.

Продолжение перевода серии читайте в группе: https://vk.com/monaburumba

Загрузка...