И всему моему народу, который столько сил отдал борьбе, который олицетворяет собой саму жизнь, надежду и красоту (исп.). — Примеч. пер.
В изгнании (исп.). — Примеч. пер.
Тетя(исп.). — Примеч. пер.
Район, квартал (исп.). — Примеч. ред.
Дядюшка (исп.). — Примеч. пер.
Как я страдала (исп.). — Примеч. пер.
Мамочка (исп.). — Примеч. ред.
Известный мексиканский комедийный актер. — Примеч. пер.
Страстная неделя у католиков. — Примеч. пер.
Один из музыкальных поджанров хип-хопа, появившийся в среде латиноамериканского населения США и Мексики. — Примеч ред.
Прохладительный безалкогольный напиток. — Примеч. пер.
Пусть бегут (исп.). — Примеч. пер.
Мексиканское название реки Рио-Гранде на границе Мексики и США. — Примеч. пер.
Жанр региональной мексиканской музыки из Северной Мексики. — Примеч. ред.
Здесь: юноша (исп.). — Лримеч. пер.
Традиционное блюдо Гватемалы (разновидность тамале), приготовленное из кукурузного теста, в которое добавляют начинку. — Примеч. ред.
Сборник песен, записанных в определенном порядке и собранных в композицию. — Примеч. ред.
Тут очень хорошо (исп.). — Примеч. пер.
В ирландском и шотландском фольклоре особая разновидность фей, предугадывающих смерть. — Примеч. ред.
Soledad — одиночество, уединение(исп.). — Примеч. пер.
Обжаренные лепешки с начинкой из мяса, овощей и соуса. — Примеч. пер.
Мир тебя съест(исп.) - Примеч. пер.
Специальная сковородка для приготовления тортильи, буррито и прочего. — Примеч. пер.
Кисель или каша из маисовой муки. — Примеч. пер.