Глава 7

Выход из строя моторов гидросамолета привел друзей в крайнее замешательство. Хорошо разбираясь в механизме машин, Моран и Баллантайн тем не менее не могли дать объяснение этой загадочной поломке моторов, исправить которые уже было невозможно. С подобной аварией им еще никогда не приходилось сталкиваться.

Клерамбар, качая головой и морща лоб, явно был обеспокоен не только аварией, но и теми условиями, в которых она произошла.

– Мне это совсем не нравится! – неоднократно повторял он.

– Вы думаете, что мы этому рады? – спросил Билл. – Если бы командан не совершил чудо, быть бы нам сейчас на дне озера с маленькими рыбками во рту.

Боб Моран рассмеялся.

– Да, с рыбками во рту. Это была бы совсем другая уха…

– Я вот что хочу сказать, – заметил Клерамбар. – Мне кажется странным, что эта совершенно необъяснимая катастрофа произошла в то время, когда мы приближались к тайнику Минга.

– Вы думаете, что это дело рук Желтой Тени? – спросил Моран.

– Если бы речь шла об обычной аварии, – ответил профессор, – то я бы мог сомневаться, но в данном случае мне кажется, что здесь не обошлось без проделок Минга.

– Но ведь он умер! – сказал Баллантайн.

– Полной уверенности в его смерти у нас нет, – заметил Моран. – Но, даже будучи мертвым, он может оставаться опасным. Эта авария, тяжелых последствий которой нам удалось избежать, имеет связь, как и предполагает профессор, с его наследством.

Наступило молчание, которое первым нарушил Клерамбар:

– Остается открытым вопрос о том, продолжим ли мы путешествие или возвратимся обратно.

Боб Моран пожал плечами.

– Возвратиться обратно? – проговорил он. –Каким образом мы можем добраться до Нагаи-Пакар… по крайней мере, в данный момент?

– Ну а если на нашей надувной лодке? – спросил Баллантайн.

– У нее нет мотора, – ответил Боб. – А на веслах нам пришлось бы идти долго…

– А не сообщить ли нам по радио в Ахмадабад? – проронил Клерамбар. – У нас ведь есть приемопередаточная радиостанция. За нами могли бы приехать.

– Очевидно, можно сообщить по радио, – проговорил Моран. – Но ведь мы прибыли сюда с целью завладеть наследством Желтой Тени. Для этого следует пренебречь некоторыми опасностями.

Указав на остров, расположенный в центре озера и находящийся в трех-четырех километрах от местонахождения гидросамолета, Моран продолжал:

– Нам потребуется один час, максимум два, чтобы добраться до острова. Для меня отступление смерти подобно. Что бы ни случилось, у нас есть оружие, и мы в состоянии защищаться.

В глубине души оба друга Морана придерживались такого же мнения. Они были не робкого десятка, и их долго убеждать не требовалось.

– Командан прав, – сказал Баллантайн. – Было бы глупо возвратиться обратно… Не правда ли, профессор?

Аристид Клерамбар, потеребив свою козлиную бородку и покачав головой, проговорил:

– Как бы там ни было, я не могу один выступать против двоих. Решение принимается большинством. Следовательно, нам ничего не остается, как броситься сломя голову в эту авантюру.

– Прежде всего, – заявил Моран, – мы должны закрепить гидросамолет, чтобы его не унесло течением и чтобы в случае необходимости мы смогли его найти. Затем накачаем надувную лодку, загрузим ее оружием и продовольствием и возьмем курс на остров.

Первая часть этого плана была реализована без особых затруднений. Однако вытащить лодку из складской камеры гидросамолета без большого сюрприза не удалось. Когда Баллантайн подобрался к водонепроницаемой переборке, чтобы освободить крепления, он вдруг вскрикнул и отступил назад так резко, словно увидел ядовитую змею.

– Вот те раз! Там кто-то есть…

– Кто-то? – повторил за ним Моран. – Это тебе приснилось, старина.

– Да нет же, командан! Там кто-то шевелится. Какое-то живое существо. Я уверен, командан!

Боб Моран выхватил из кобуры автоматический пистолет и громко приказал:

– Выходите! Предупреждаю, что при малейшем сопротивлении с вашей стороны буду стрелять…

Поскольку никакой реакции на эти слова не последовало, он повторил:

– Вы меня слышите? Выходите!

На этот раз кто-то задвигался, выбираясь из помещения, и друзья увидели перед собой девушку. Да, это была та красивая девушка, которую они накануне встретили в Нагаи-Пакар, очаровательная Синтия Пейдж.

Выбравшись из складского помещения самолета, американка встряхнула рыжеватой шевелюрой, улыбнулась и сказала:

– Добрый день, господа…

– Я полагал… – начал Моран.

Прервав его, она заявила:

– Вы не разрешили мне сопровождать вас, командан. Это я хорошо помню. Но мне было крайне необходимо добраться до Коуч. Я подумала, что раз не хотят меня везти за плату, то прокачусь бесплатно. Ночью я проникла в ваш самолет, ну а дальше вам известно.

Билл Баллантайн пробормотал сквозь зубы:

– Вы знаете, чем это кончилось, девочка? Вас бы следовало хорошенько выпороть… И вы этого заслуживаете.

Боб Моран засмеялся.

– Твоя порка не имеет смысла, Билл. Мисс Пейдж сама себя наказала.

Слегка поклонившись ей, Моран сказал:

– Соблаговолите сопровождать нас! – И он показал рукой на огромное болото, конца которому не было видно. Поднимавшееся солнце освещало его безбрежную гладь.

– Гидросамолет потерпел аварию, – продолжил Боб, – исправить его невозможно. Мы оказались в плену этих болотных трясин. Но и вы тоже. В этом и заключается наказание для вас.

Откинув голову, она рассмеялась.

– Важно, что я прибыла к месту назначения. – Она показала рукой в сторону острова. – Я стремлюсь попасть туда же, куда и вы.

Боб Моран и его друзья удивленно переглянулись.

– А не могли бы вы сказать, зачем вам нужен этот остров? – спросил ее Боб.

Покачав головой, она ответила:

– Я не могу вам ответить. Впрочем, я уверена, что и вы не сообщили мне о подлинной цели вашей поездки.

– Мы намерены охотиться на тигра, и об этом вам уже было сказано, – проговорил Моран.

Она лукаво улыбнулась.

– Ну что же! Отвечу вам так же откровенно. Считайте, что я буду охотиться на пантеру.

Что оставалось делать друзьям? Если бы они имели дело с мужчиной, то приняли бы меры к тому, чтобы узнать правду, поскольку он мог представлять для них опасность как сообщник Желтой Тени.

Но в данном случае перед ними стояла женщина, и они чувствовали себя обезоруженными. Боб не верил, что она является сообщницей господина Минга. Но как знать?..

Моран принял решение.

– Хорошо, мисс, – сказал он. – Будем добираться до острова вместе. Но малейшее подозрительное действие с вашей стороны…

– И вы сломаете мою тонкую шею вашими ручищами. Вы это хотели сказать, командан Моран?

– Сломать вам шею? – вмешался в разговор Баллантайн. – Это было бы слишком легкое наказание. Если это произойдет, мы, скорее всего, повесим вас за волосы на дереве над осиным гнездом.

Эта угроза, впрочем безосновательная, также не возымела никакого действия.

– Излишняя дискуссия, – сказал профессор Клерамбар. – Если мы хотим за день управиться, чтобы посетить остров и, быть может, вернуться обратно, то следует без промедления надуть лодку и, взяв продовольствие, пуститься в путь.

Спустя час загруженная лодка поплыла по спокойной глади озера.

Загрузка...