На самом деле это не так.

Это было… разочаровывающе.

Ни один из них, казалось, не знал, что сказать после этого, поэтому Софи стало очень интересно собрать больше цветов, раскладывая их в аккуратное кольцо на траве.

— Если это имеет значение, — прошептал Фитц, — я буду надеяться, что ты решишь зарегистрироваться.

Трудно было сказать в тающем свете, но она почти поклялась, что он покраснел. И от этого она растаяла в кучу жижи, что было глупо.

Возможно, он беспокоился о ней, что на нее падет презрение плохой пары.

Или он мог пытаться защитить ее.

Или…

Он взял ее за руку, проведя пальцем по выпуклости когнитивного кольца под перчаткой.

— Просто пообещай мне, что подумаешь об этом, хорошо?

Слова.

Ей нужны были слова.

Она все еще не нашла ничего, когда мучительно громкая прочистка горла заставила ее выдернуть руку и откинуться назад, готовясь закричать, мы просто разговаривали!

Но это не Грэйди стоял за ней в режиме защитного отца.

Это был Сандор, и он выглядел… бледным.

— Извините, что прерываю, — сказал он, — но я не мог игнорировать это.

Он протянул Импартер Кифа, и прежде чем Софи могла спросить, почему он дал его ей, раздался голос леди Гизелы:

— Привет, Софи. Нам нужно поговорить.


Глава 59

— Ты со мной связалась? — спросила Софи, щурясь на пустой экран Импартера.

— Что я могу сказать? Я пропустила переписку, — сказала леди Гизела, умудряясь заставить голос звучать, так будет ей было и скучно и весело одновременно. — Заметь, я надеялась найти тебя с моим сыном, а не с мальчиком Васкером снова. Но ты можешь исправить эту ошибку позже.

Фитц закатил глаза и прислонился к Панакес.

— Чего ты хочешь?

— Я хочу, чтобы Софи перестала тратить время.

— А мы и не тратим, — сказала Софи, даже если на это было похоже.

— Если это правда, скажите мне: чего именно ты достигла с тех пор, как покинула мой объект? — спросила леди Гизела.

— Вот что я подумала, — добавила она, когда Софи и Фитц ничего не ответили. — И я устала ждать, пока ты поймешь, что я тебе нужна. Поэтому мы здесь.

— Ты нам не нужна, — настаивала Софи. — Все, что ты заставила нас делать, оказалось бессмысленным.

— Разве? Значит, у вас нет члена Невидимок под стражей и информации о Наступлении Ночи, и сопоридине, и о союзе с ограми?

— Ты не имела никакого к этому отношения, — поспорил Фитц.

— Если это заставит тебя чувствовать себя лучше, вперед. Я признаю, что некоторые мои планы изменились… но все эти изменения оказались к лучшему. Я на самом деле очень удивлена, как хорошо все складывается. Мне просто нужна последняя часть. И мне нужно, чтобы вы достали ее для меня.

— И зачем нам это делать? — спросил Фитц.

— Потому что это будет стоить вашего времени.

— Да… я закончила рисковать своей жизнью — и жизнью моих друзей — ради твоих глупых поручений, — сказала ей Софи. — Тем более, что ты даже не рассказала все, о чем мы уже договорились.

Леди Гизела вздохнула.

— Я могу только предположить, что ты имеешь в виду свою одержимость тем, что случилось с Сирой Эндал.

— Это не одержимость.

Хотя Софи решила тогда и там, что не позволит Гизеле закончить их разговор, пока у нее не будет того, что ей нужно, чтобы исцелить Прентиса… не потеряв так много дней, пытаясь заставить Сандора дать ей Импартер.

— Тот факт, что это у тебя на уме, является доказательством глупых приоритетов, — настаивала леди Гизела. — Особенно, когда ты должна быть сосредоточена на поиске твоей се…

— Я сосредоточена на поиске моей семьи! — перебила Софи. — Но я не собираюсь позволять Невидимкам отвлекать меня от их больших планов.

— И каковы эти планы? — Она разозлилась, когда у Софи не было ответа. — Ты понятия не имеешь, что происходит… и никогда не узнаешь, если не примешь мою помощь.

— Ты только хочешь помочь себе, — поспорил Фитц.

— Поверь мне, это сделка принесет пользу всем нам.

— Да, ну, я не заключаю сделку с кем-то, кто уже доказал, что он не держит слово, — сказала Софи.

— Значит ли это, что ты согласишься, если я расскажу тебе о Сире?

— Это значит, что я выслушаю тебя, вместо того, чтобы отключиться. — Софи сосчитала в голове до десяти, а затем передала Импартер Сандору. — Ты можешь забрать это обратно. Думаю, мы закончили.

— Погодите, — приказала леди Гизела. — Если ты настаиваешь на отвлечении, хорошо. Я расскажу тебе твою драгоценную историю о Сире. Но тебе это не понравится… потому что я не злодейка.

— Почему-то я сомневаюсь в этом, — сказал ей Фитц.

— Это не делает вас менее неправыми.

Софи могла слышать шелест ткани, будто леди Гизела решила сесть для следующей части разговора.

— Все, чего я хотела от Сиры, это Звездные камни, — тихо сказала она. — Я обнаружила, что Древние использовали их для прыжков до того, как был изобретен следопыт. И так как мне нужен был способ получить доступ к определенным объектам, которых не было на карте Путеводной Звезды…

— Объектам, — перебила Софи, подчеркивая множественное число. — Больше чем одно Наступление Ночи.

— По одному секрету за раз, Софи. Конечно, ты это знаешь. В любом случае, я подумала, что никто не заподозрит Звездные камни так, как они могут подвергнуть сомнению незнакомый кристалл. Так что мне была нужна Вспышка, которая могла сделать их для меня. Навык в основном стал потерянным искусством, но я знала, что Сира достаточно талантлива, чтобы понять это. И с Прентисом в Изгнании, я также знала, что смогу манипулировать ею, чтобы сотрудничать. В этом смысле, я полагаю, что действительно разделяю некоторую вину за то, что произошло, но она была тем, кто потребовал знать, для чего мне нужны Звездные камни. Если бы она оставила свои вопросы при себе, она бы все еще была жива.

— Ты серьезно винишь Сиру в собственном убийстве? — спросила Софи.

— Почему нет? Мы все несем определенную ответственность за свои действия.

— Э, задавать вопросы не дает никому права убивать тебя. Как раз тогда, когда я думала, что ты не можешь стать хуже.

— Я могу стать намного хуже, Софи. Ты должна быть благодарна за мою сдержанность.

— Это угроза? — спросил Фитц.

— Это напоминание, что нужно думать долго и упорно о том, кто действительно твой враг, и кто щадил тебя снова и снова. Но мы сбились с пути. Вернемся к той истории, которую ты так отчаянно хотела получить от меня. Я пыталась убедить Сиру, что я была членом Черного Лебедя и буду использовать Звездные камни, чтобы защитить новые укрытия, но Прентис, наверное, как-то тренировал ее. Она задавала много конкретных вопросов, и мои ответы выдали, что я работала с Невидимками… не в то, чтобы тогда она знала название нашего ордена. Но она знала, что я на другой стороне, и угрожала сдать меня Совету. Я должна была заставить ее замолчать.

— Значит, ты убила ее, — пояснила Софи.

— Зачем мне убивать ее? Мне были нужны Звездные камни. Я также предпочитаю сохранять здравомыслие. Я просто создала собственную угрозу. Я знала, что Черный Лебедь создал ребенка, и что она должна была быть этой всесильной штукой, спрятанной где-то, пока не наступит время. Я также слышала слухи, что Сира верила, будто ее муж поправится каким-то таинственным образом. Итак, я сложила два и два вместе и сказала ей, что Невидимки близки к тому, чтобы найти девочку, и что как только мы это сделаем, она будет уничтожена, но если Сира сделает мне Звездные камни, в которые мне нужны, то я гарантирую, что у девушки будет шанс помочь Прентису до ее безвременной кончины.

— Как мило, — пробормотал Фитц, придвигаясь ближе к Софи и обнимая ее.

— Я думала, что это было особенно щедро, — согласилась леди Гизела. — И Сира стала больше сотрудничать. Но ей потребовалось несколько недель, чтобы понять, как достичь синей вспышки, в которой я нуждалась. И в то время Финтан узнал, чем я занимаюсь. Ему не понравилось, что Сира знала о моей связи с орденом, даже после того, как я заверила его, что она понимала, что жизнь ее мужа и сына стояли на кону, если она предаст наше соглашение. Очевидно, это было недостаточно хорошо для него, поэтому он избавился от нее, не сказав мне. Если не верите, подумайте об этом: он даже не ждал, пока она доставит все звездные камни. Она все испортила, и все еще должна мне замену, которую я так и не получила, благодаря ему.

Софи задавалась вопросом, не нашла ли этот камень мама Мареллы.

Но Фитц задал более важный вопрос.

— Как Финтан убил ее?

— Он оставил это Гезену. Финтан потребовал, чтобы я взяла с собой Гезена, когда пойду забирать звездные камни в Мистериуме. Я никогда не выясняла, что именно произошло, но я видела выражение лица Сиры, когда та вступила в свет. В одну секунду все было хорошо. В следующую она выглядела больной и запаниковавшей. И когда я повернулась к Гезену, он потел и дрожал. Я поговорила с Финтаном об этом позже, и все, что он сказал мне, было то, что я стала небрежной, и полагал, что я должна была видеть это предупреждение. В то время все, о чем я могла думать, было то, что я была небрежна, и это стоило Сире жизни.

В ее голосе был треск, но Софи не могла решить, раскаяние или обида.

Или, может быть, вся история была уловкой, чтобы неправильно обвинить Финтана.

— Если то, что ты говоришь, правда, — сказала Софи, пытаясь разложить все новые детали, которые она уже знала, — почему Финтан похитил Уайли и допросил его о маме?

— Потому что Финтан убежден, что Сира так долго делала звездные камни… и испортила этот последний камень… по какой-то причине. Он считает, что люди, которые вынуждены делать что-то под принуждением, всегда находят способ взбунтоваться. И поскольку Сира знала, что она поставит своего сына под удар, делая это, Финтан думал, что она, должно быть, как-то предупредила Уайли… может быть, даже привлекла его к тому, что происходит, или дала ему пропавший звездный камень, или… кто знает? Ты та, кто дружит с ним… ты мне скажи.

Софи поджала губы.

— Хорошо, храни свои секреты. Сейчас это не имеет значения. Вот что я пытаюсь тебе сказать. Есть только одна цель, на которой мы должны сосредоточиться… и да, я имею в виду нас. Нравится тебе это или нет, тебе нужно работать со мной, если ты хочешь найти свою семью.

— Почему я должна тебе верить? — спросила Софи. — Ты барахтаешься так же, как и мы.

— Значит, ты признаешь, что барахтаешься.

Софи хотела пнуть себя за то, что проговорилась.

— Я…

— Я знаю, что твой инстинкт — заткнуть меня, — прервала леди Гизела. — Но наши цели действительно связаны. Найди мой архетип, и я тебе покажу. Это книга, защищенная специальным замком, чтобы никто не мог открыть ее, кроме меня. Финтан украл ее, и мне нужно, чтобы ты вернула ее. Хорошая новость в том, что он держит ее в том же месте, где и твою человеческую семью.

— И где это? — спросила Софи, желая, чтобы ее голос не звучал так отчаянно.

Гизела щелкнула языком.

— Пока ты не согласишься.

— Согласится на что? — спросил Сандор, положив руку на плечо Софи, чтобы напомнить ей, что она не будет совершать никаких сделок без консультации с ним. — Мне кажется, что ты хочешь, чтобы Софи взяла на себя все риски, пока ты сидишь и ничего не делаешь.

— О, уверяю тебя, я буду очень занята. Но мой основной вклад — делиться тем, что я знаю, чтобы вы могли найти объект. Вам все равно придется выяснить некоторые вещи самостоятельно… но без информации, которую я имею, вы даже не знаете, с чего начинать. И все, что я прошу взамен, это чтобы вы вернули мне архетип. О, и разрушили объект, но я уверена, что против этого вы не будете возражать, когда увидите, что они там делают.

— Что они делают? — спросила Софи, готовясь к худшему возможному ответу.

— Трудно сказать наверняка. Но если это что-то вроде того, что было сделано там в прошлом, это не будет красиво. Особенно для твоей семьи.

Паника смешалась с ужасом, образуя что-то толстое и задыхающееся в горле Софи.

Но она напоминала себе снова и снова, что Чистильщики могут стереть каждую секунду, что ее родители пережили.

— Почему бы просто не напасть на объект самостоятельно? — спросил Фитц Гизелу.

— Потому что у вас только я одна и куча вас. Я также беглянка, так что не могу прогуляться по Атлантиде, пытаясь найти вход.

— По Атлантиде? — спросили Софи, Фитц и Сандор одновременно.

— Похоже, я привлекла ваше внимание.

Софи кивнула, уже гадая, нужно ли ей вытаскивать сестру из города.

— Почему ты так уверена, что они там?

— Потому что я знаю, что означает отметина на пятке Альвара. Она печатается на каждой странице журналов, которые свободно вдохновляли мои планы. Я думала, что сочинения были теоретическими, но я провела эти последние несколько дней, снова изучая их, и теперь вижу подсказки, которые пропустила.

— Ты говоришь о записках, которые вдохновили создание Наступления Ночи, — догадалась Софи.

— Да, — согласилась леди Гизела. — Финтан отвез твою семью в Наступление Ночи. Но не в мой центр. Он держит их в первоначальном месте. Где все началось.


Глава 60

— Два Наступления Ночи? — спросил мистер Форкл, когда смотрел на стопку выцветших синих журналов, которые принесла Софи. Она обнаружила, что книги ждут ее внизу лестницы, когда вышла из своей спальни на следующее утро… точно так, как обещала леди Гизела. — Я признаю, что это поворот, который я не предвидел.

— И я тоже, — сказала Софи, кладя стопку на стол перед диваном. — Но мама Кифа утверждала, что доказательство там.

Она пыталась прочитать древние пожелтевшие страницы, но они были заполнены рунами, которые ее мозг не мог обработать. Единственное, что она узнала, это закрученные линии символа падающей звезды, проставленные в углу каждой страницы и прижатые к обложкам золотой фольгой.

— И мы не знаем, где это другое Наступление Ночи, — отметил Тиерган.

— Только то, что это где-то в Атлантиде, — согласилась Софи.

— О, хорошо, потому что это не огромный город или что-то еще, — сказал Там, плюхнувшись на диван между Бианой и Линн.

Их группа была меньше тем утром, благодаря всем проектам, которыми они жонглировали. Там только были Там, Линн, Фитц, Биана, Грэйди, Олден, мистер Форкл и Тиерган, наряду с Сандором, Гризель и Волцером, которые, конечно, находились снаружи с Кадоком, пытаясь выяснить, как леди Гизела снова сумела проскользнуть мимо их безопасности.

— Леди Гизела сказала, что вход будет отмечен символом Наступления Ночи, — добавил Фитц.

Мистер Форкл схватил один из журналов и провел пальцами по закрученным золотым линиям на обложке.

— Во время всех моих поездок в город я никогда не видел ничего подобного.

— Как и я, — сказал Тиерган.

— И я, — согласился Грэйди.

— Лучше всего спросить у Кинлина, — предложил Олден. — Он знает город лучше всех.

К сожалению, быстрый взгляд Кинлина подтвердил, что он никогда не замечал подобный символ.

— Ну… теперь, когда мы знаем, что искать, я уверен, что мы сможем найти его, — сказал Фитц, решив быть оптимистичным.

— Серьезно, это наш план? — спросил Там. — Мы просто будем бродить по Атлантиде и надеяться, что заметим это?

— Нет, — сказал мистер Форкл. — У Невидимок, вероятно, есть шпионы в городе, и мы не хотим, чтобы они знали, что мы ищем их. Лучше сначала обыскать эти записные книжки, посмотреть, есть ли какие-либо другие подсказки, которые помогут нам сузить круг до более точного местоположения. Я уверен, что есть, по крайней мере, одно, что упустила леди Гизела, или решила не говорить нам, поэтому нам придется поработать самим.

Он взялся за первую страницу и нахмурился на крошечную надпись.

— Ничего себе, эти руны древние.

— Я думала, что все руны были древними, — сказала Софи, взглянув на Олдена. — Разве не это ты мне сказал?

— Наверное… и это правда в том смысле, что мы давно опираемся на более современный алфавит, — пояснил Олден. — Но наши руны также развивались с течением времени. Я полагаю, мистер Форкл говорит, что эти журналы были написаны буквами, предшествующими рунам, которые мы используем чаще.

— Видите эти дополнительные изгибы линий? — Мистер Форкл указал на несколько отметок в журнале. — Эти завитки использовались только в нашем древнейшем алфавите, прежде чем символы были упрощены, чтобы облегчить написание.

— Значит ли это, что ты не можешь прочесть журналы? — спросила Софи.

— Я могу выделить некоторые слова, так как у многих есть только несколько незнакомых букв. Но другие — тарабарщина.

Грэйди схватил один из других журналов и открыл, и, похоже, столкнулся с той же проблемой. Тиерган и Олден также сражались с ней.

— А Бронте сможет прочесть это? — спросил Фитц.

— Вероятно. Но я не уверен, что мы хотим давать их Совету, — предупредил мистер Форкл. — Нет, пока мы точно не узнаем, что там написано. Кроме того, если Леди Гизела смогла это понять, то и я, конечно, смогу. Мне просто нужно достать один из древних Лексиконов.

— У Кинлина есть парочка, — отметил Олден.

— Замечательно. Вы не могли бы ему передать, что сэр Остин нанесет ему визит, зайдет в его офис сегодня, чтобы одолжить их?

— Я должен сказать ему, почему? — спросил Олден.

Мистер Форкл обдумывал.

— На данный момент он достаточно вовлечен, поэтому ему, вероятно, лучше знать одну из моих личностей. Возможно, мы сможем перевести журналы вместе. Я также попрошу твою сестру помочь, — сказал он Софи. — Для нее будет хорошо оставаться при деле.

— Разве мы не должны вывезти ее из города? — спросила Софи. — Теперь, когда мы знаем, что Невидимки нацелены на Атлантиду?

— Наличие там убежища и ориентация в городе две совершенно разные вещи, — напомнил ей мистер Форкл. — Во всяком случае, они, скорее всего, защитят город, чтобы предотвратить любой вред от прихода на их объект. Также важно иметь в виду, что это Наступление Ночи, по-видимому, существовало в течение тысяч лет, не причиняя никакого вреда.

— Но человек, который построил его, был в тюрьме, — возразила Софи. — Теперь, она на свободе. И мы все видели, что Невидимки сделали в Этерналии и Люменарии.

— Если тебе станет от этого легче, Софи, Эми может остаться здесь, — предложил Грэйди.

Мистер Форкл покачал головой.

— Не думаю, что это было бы разумно. У Гизелы нет проблем с нарушением безопасности.

Он похлопал по стопке журналов, как доказательству.

— Что насчет Эверглена? — предложила Биана.

— Она будет более чем желанна, — сказал ей Олден. — Хотя я не уверен, что наш дом может гарантировать ее безопасность. Более того, я думаю, что мы должны учитывать тот факт, что это может быть уловкой, чтобы выманить сестру Софи из укрытия. Невидимки использовали подобную тактику страха, чтобы найти Софи, когда вызвали те белые огни вокруг ее города, чтобы вдохновить вас переместить ее, и Гизела в тот момент отвечала за все это.

— Я думал о том же, — признался Тиерган. — И если это так, гораздо безопаснее оставить Эми там, где она есть. Гизела не стала бы прибегать к такому трюку, если бы уже знала, как ее найти.

— Думаешь, она охотится за моей сестрой? — спросила Софи.

— Думаю, мы должны, по крайней мере, обдумать это, — мягко сказал мистер Форкл. — Дело в том, что мы не знаем, что Гизела на самом планирует, поэтому лучше сопротивляться изменению всего, что в настоящее время работает. Посмотри, что случилось с Люменарией. Если бы мы оставили Гезена там, где первоначально держали его, он не был бы рядом с Мирным Саммитом. Только когда мы изменили наши планы, мы стали соответствовать их задумкам.

— В этом есть смысл, — признал Грэйди.

— Мы будем следить за городом, — добавил Тиерган. — Я даже сообщу Совету, чтобы посмотреть, захотят ли они внести коррективы в безопасность.

— И я сообщу Кинлину, — пообещал Олден. — Чтобы убедиться, что он знает, что нужно быть очень бдительным.

— Я также сам проверю апартаменты, когда буду там позже сегодня, — заверил ее мистер Форкл. — Чтобы убедиться, что приняты все меры предосторожности.

Софи не могла спорить ни с какими их рассуждениями. Но каждый нерв в ее теле все еще зудел, чтобы схватить ее сестру и бежать.

— Хотела бы я, чтобы ее не было там, куда так трудно добраться, — пробормотала она. — Знаю, что в некотором смысле это преимущество, но если что-то произойдет, это огромный процесс, чтобы добраться туда. То же самое касается и эвакуации.

— Если это заставит тебя чувствовать себя лучше, я могу дать тебе небольшую бутылку звездного света Каденсии и кулон с магсидианом, который ведет в город, а также в другие критические места, как Хевенфилд и в кабинете врача в Ложносвете, — предложил мистер Форкл. — Но ты знаешь, насколько это незаконно, поэтому тебе придется позволить Эделайн спрятать их в пустоте… и использовать только в чрезвычайной ситуации.

— Конечно, — пообещала Софи, радуясь запасному плану… даже если перемещения по свету от незарегистрированных звезд были полным страданием.

Мистер Форкл положил дневник, который держал в руках, в остальную кучу.

— Если решено, нам все еще нужно обсудить сделку, которую ты заключила с леди Гизелой. Полагаю, она не дала тебе эту информацию по доброте душевной?

Софи затеребила перчатки.

— Она хочет, чтобы мы украли ее Архетип. Думаю, это книга, которую никто не может прочесть без специального ключа.

— И это было ее единственное требование? — спросил Грэйди.

Фитц взглянул на Софи.

— Она также хочет, чтобы мы уничтожили объект, — признался он.

Там присвистнул.

— Я имею в виду, обычно я все крушу все, что относится к Невидимкам. Но звучит так, будто она ставит тебя в центр мести Финтану.

— Я уже посередине, — напомнила ему Софи. — У Финтана мои родители.

Биана затаила дыхание.

— Кто-нибудь думал, что все это может быть ловушкой Невидимок? Я уверена, они знают, что мы на связи с мамой Кифа, так как мы не могли бы попасть в Наступление Ночи без нее. Может, поэтому они оставили Альвара там, зная, что символ приведет нас к другому объекту.

— Возможно, — признал мистер Форкл.

— Мне все еще нужно это проверить, — тихо сказала Софи. — Сейчас у нас нет никаких других зацепок… и не только для того, чтобы найти моих родителей. Этот объект также может быть там, где они хранят свои запасы сопоридина, или, по крайней мере, там могут быть подсказки к тому, что они планируют. Но если вы, ребята, не хотите идти со мной…

— Я в деле, — прервал Фитц, потянувшись к ее руке и крепко ее сжимая.

— Как и я, — пообещала Биана. — Это не то, что я говорю. Я просто имела в виду, что мы, возможно, хотим быть готовыми к тому, что они ожидают от нас… вот и все.

— Нам нужен план, — согласился Там. — И хороший.

— Как вы думаете, в тайнике есть информация об объекте? — спросила Линн. — Это может быть причиной ареста нового советника Финтана.

— Я уверен, что это так, — сказал Олден, вздохнув. — Или, по крайней мере, часть информации. Я обязательно расскажу Дексу и Бронте, если они изменят свою стратегию для паролей. Мне нужно в любом случае посетить Этерналию. Сегодня я встречаюсь с другим бывшим охранником из Люменарии. И я все еще пытаюсь убедить Феллона встретиться со мной. Может быть, я просто приду и устрою проблемы. На данный момент нам нужно исчерпать каждый вариант.

— Согласен, — влез мистер Форкл, когда Олден достал свой следопыт. — Вот почему было бы разумно, чтобы остальные из вас потратили все время, которое есть, чтобы исследовать Атлантиду на предмет того, есть ли что-нибудь в нашей истории, что ведет к объекту. Я понимаю, что такая работа далека от вашей любимой, но вполне могут быть тонкие записи, которые могли бы помочь нам сузить поиски до точного местоположения. Или, что более важно, до периода времени, когда объект был построен.

— Почему это важнее, чем местоположение? — спросила Софи.

Он вздохнул и провел опухшей рукой по лицу.

— Потому что одно из слов, которые я узнаю в этом журнале — человек. Снова и снова. И учитывая, как все ухудшилось между нашими видами, тревожно знать, что у нашей стороны есть секрет, который удалось прятать на протяжении тысячелетий… секрет, связанный с заключенным, настолько ужасным, что Совет удалил ее из своих воспоминаний.

— Похоже, ты думаешь, что Наступление Ночи как-то связано с затоплением Атлантиды, — отметил Грэйди.

— Думаю, что это очень важно выяснить. Лучшее место для поиска — архивы в главной библиотеке Этерналии. Возможно, ты мог бы изучить все там, мистер Руен?

Там застонал.

— Вы понимаете, насколько это огромное место, верно?

— Поиск, скорее всего, будет непростой, — сказал ему мистер Форкл. — Но мы все терпим утомительные формы сбора информации. — Он постучал по кучи журналов, которые ему было нужно перевести. — Знаю, что это может показаться медленным и изнурительным, но это жизненно важный шаг, особенно когда мы так пугающе отстаем.

Все, что он сказал, имело смысл… несчастно и скучно, как это звучало.

Но они тоже кое-что забыли.

— Что касательно Прентиса? — спросила Софи. — Я теперь знаю, что случилось с Сирой. Разве это не значит, что я должна начинать работать над его исцелением?

— Абсолютно, — сказал ей мистер Форкл. — Но это не значит, что ты должна отправиться туда сегодня. Я понимаю, как неприятно слышать, как я это говорю. Но действительно ли ты готова поделиться с ним этими душераздирающими откровениями? Потому что каждое твое слово может помочь ему или навредить. Это огромная ответственность, которую я с радостью взял бы на себя, если бы мог. Но я не могу.

— Я могу помочь, — предложил Фитц, сжав руку, когда заметил, как Софи начала дрожать. — Мы все можем. Мы напишем это как сценарий, который ты просто должна запомнить и доставить. Я уверен, что займет всего пару дней, чтобы все уладить.

— Это отличное предложение, — сказал ему мистер Форкл. — Но… я хотел бы попросить об одолжении. Я хочу быть там на каждом этапе исцеления Прентиса… особенно на первом, когда он будет самым уязвимым. И с возобновлением уроков в Ложносвете у меня слишком много обязанностей в качестве Магната Лето, чтобы быть где-то кроме моего офиса, по крайней мере, на следующей неделе. Я все еще могу работать над этим, — пообещал он, пролистывая журналы. — Но я не могу ускользать туда, где остановился Прентис. Прости… я знаю, что это невероятно эгоистичная просьба. Если бы я мог быть в двух местах одновременно…

Его голос надломился, и он отвернулся, покачав головой.

Тиерган подошел ближе, обнимая друга за плечи.

— Это не эгоистично. Мы все хотим быть там. И я уверен, что чем больше времени будет у Софи на подготовку к разговору, тем лучше. Так как насчет того, чтобы подождать, пока все выживут после первой недели в Ложносвете? А пока мы сосредоточимся на других проектах.

Все закивали.

— Но я думаю, что сегодня мы должны рассказать Уайли, — тихо добавила Линн. — Он должен знать, что мы узнали о его матери… и что мы планируем исцеление его отца… на случай, если он захочет, чтобы мы подождали.

— Я подумал о том же, — согласился Тиерган.

— Как вы думаете, Сира рассказала ему что-нибудь о звездных камнях или дала тот, который пропал? — Софи должна была спросить.

— Я чувствую, что он бы упомянул об этом, — сказал ей Тиерган. — Особенно после допроса Невидимок. Но я все равно собираюсь перепроверить. Я собирался отправиться туда сейчас.

— Я пойду с тобой, — предложила Линн. — На случай, если ему понадобится поддержка.

Там взглянул на свою сестру.

— О, конечно. Оставь нам мучительные исследования, пока ты будешь тусоваться со своим другом.

— О, привет, — сказала ему Биана, указывая на себя, Фитца и Софи, — ты тусуешься с нами.

— Да, но… в библиотеке.

Биана рассмеялась.

— Жаль, что Кифа здесь нет… вы двое могли бы посоревноваться, кто больше всех скулит.

— Я бы выиграл, — произнес Киф из дверного проема.

Время, казалось, остановилось… или, может быть, это было сердце Софи, когда она смотрела, как он входит в комнату.

Киф умудрился не смотреть на нее, сложив руки и блеснув своей знаменитой ухмылкой, сказал всем:

— Правильно… я вернулся!


Глава 61

— Что ты здесь делаешь? — спросила Софи.

Улыбка Кифа стала шире, когда его взгляд, наконец, нашел свой путь к ней.

— Я тоже рад тебя видеть, Фостер… хотя ой, так много эмоций, бьющих сразу в парня. На случай, если тебе нужна помощь в принятии решения, я бы пошел с той частью тебя, которая хочет подойти сюда для эпичных обнимашек команды Фостер-Киф, а не той частью, которая хочет оторвать мои руки и ударить меня ими.

Она отвернулась, моргая и пытаясь понять, как реагировать.

Киф сократил расстояние между ними, но все еще стоял на расстоянии нескольких футов, когда добавил:

— Если тебе интересно, я уже поправился.

Он протянул руки и помахал ими в странном маленьком танце без малейшего вздрагивания.

— Элвин отменил постельный режим прошлым вечером. И шрам едва различим. Я бы показал, чтобы доказать это, но, вероятно, прямо сейчас было бы странно снимать рубашку.

— Так и есть, — согласился Грэйди.

Киф кивнул.

— Я также подслушивал снаружи… плюс, Форкл связался со мной этим утром и ввел в курс всего, что происходило. Так что я уже знаю о гигантском звере, которого создала моя мама, и как мы заполучили одурманенного Альвара, как и обо всех скучных вещах из доклада Леди Каденс о бактериях, оказалось, надо что-то делать с цветами, и как там видно из другой ночи в Атлантиде, это не часть моего наследия, и вот куда мы должны пойти, чтобы забрать твоих родителей. О, и моя мама хочет, чтобы мы украли что-то и уничтожили все, что полностью убивает веселье, но я все еще играю за то, чтобы взорвать убежище Невидимок.

— Когда Элвин дал мне знать, что Киф встал на ноги, — объяснил мистер Форкл, — я подумал, что будет проще, если я введу его в курс дела, чтобы он не замедлил нас сегодня кучей вопросов.

— О, у меня все еще есть вопросы, — сказал Киф. — Множество. Но сейчас я собираюсь спросить только один.

Его взгляд переместился обратно к Софи, и он изо всех сил пытался сглотнуть, прежде чем он спросил:

— Сколько унижений мне придется пережить, прежде чем ты снова будешь доверять мне?

— Надеюсь, много, — влез Там.

— Присоединяюсь, — добавила Биана. — И я даже не знаю точно, что произошло.

Киф продолжал смотреть на Софи.

— Твой черед, Фостер. Я понимаю, почему ты отстранила меня. Я был…

— Идиотом? — предложил Фитц.

Киф пожал плечами.

— Я собирался расхаживать головой, покрытой блестящими какашками.

Губы Софи дернулись от этого.

— Я должна купить тебе футболку, на которой это написано.

— Я буду ее носить. — Киф наклонился чуть ближе. — Мне очень жаль, Софи. Очень. И я сделаю все возможное, чтобы загладить вину. Вот почему я оставался в постели, хотя знал, что моя мама втягивает тебя в миллион опасных вещей. Я хотел доказать, что могу поступать правильно. Ну, это, и Ро угрожала связать меня и покрыть плотоядными бактериями, если я этого не сделаю, и могу сказать, что она бы так и поступила.

— Хорошо, — сказала Софи, приподнимаясь на цыпочках, чтобы просканировать комнату. — Где Ро?

— Снаружи, достает Сандора. Кто знал, что она может делать убийственную пародию его кроличьего голоса?

В этот раз улыбка Софи прорвалась.

— Она также выяснила, как мама пробралась мимо всей безопасности здесь за три секунды, — добавил Киф. — И она потратила все время, что я подслушивал, указывая на массу других вещей, которые гоблины делают неправильно… поэтому я уверен, что в любую минуту настанет гоблино-огрский махач.

— Нет, я не хочу испортить укладку, — сказала Ро, прогуливаясь по дому и подергивая своими крошечными косичами.

Сандор, Волцер, Гризель и Кадок влетели за ней, заняв оборонительные позиции по комнате.

Ро блеснула улыбкой, которая подчеркивала пики ее зубов.

— Вы, ребята, веселые. Я же говорила, что я здесь под скучными приказами «не убивай никого». Плюс, я только что покрасила ногти.

Она подняла руки, чтобы показать когти, которые были темно-синими.

Сандор схватился за рукоять меча.

Ро, кажется, не заметила.

— Теперь, вот шок… еще один эльфийский дом, украшенный блестками! Но, по крайней мере, в этом месте есть динозавры. И тут не так смешно, как то возвышающееся чудовище, в котором он вырос. — Она направила синий коготь на Кифа. — Это место кричит «сверх компенсация».

— Ты была в Кендлшейде? — спросила Софи.

— Только потому, что он сказал мне, что я могу ломать вещи. — Ро размахивала руками, будто мысленно колотила бейсбольной битой.

— Я отправил Ро обыскать дом, чтобы найти то, что оставила моя мама, — объяснил Киф. — Таким образом, по крайней мере, что-то делалось, пока я застрял в постели.

— Э-э, мы достигли тонны вещей без тебя, — напомнил ему Фитц.

— Да. Знаю. — Улыбка Кифа исчезла, и его глаза опустились к руке Софи… которая, как она поняла, все еще была переплетена с рукой Фитца.

— Я нашла, кстати, — сказал Ро. — То, что спрятала его мама. Для меня это выглядит как мусор, но это заткнуло его, так что это все, что имеет значение. Кроме того, было потрясающе разбивать этот уродливый кристаллический стол, чтобы добраться до него. Если кому-то из вас что-то понадобится, дайте мне знать.

— Буду иметь это в виду, — сказала Софи, возвращаясь к Кифу. — Что она нашла?

Он вытащил из кармана четыре куска металла, два серебряных и два золотых… каждый с вариациями в изогнутых краях.

— Ладно… — сказала Софи. — Что это такое?

Киф поднял один палец — приказ подождать — прежде чем он выбрал одну из золотых частей, пару раз проверил края и просунул ее в изгиб другой из серебряных частей.

— Он собирается показать сейчас, — сказал им Ро — и притвориться, что он гений. Но это заняло у него несколько дней.

Киф пожал плечами.

— Или я убивал время, и я знал, что ты ненавидишь шум.

Он ударил свободные куски друг о друга, создав удивительно громкий ЗВЯК! ЗВЯК! ЗВЯК!

Ро зарычала.

Киф ухмыльнулся и вернулся, чтобы перевернуть связанные части, скрутив их несколько раз, прежде чем он скользнул другой серебряный кусок в выемку и снова покрутил.

— Ладно, вот это сложно. — Он повернул одну из частей, а затем скорректировал их на три разных высоты, прежде чем наклонил окончательный кусок золота и попытался вставить его.

Бесполезно.

Потребовалось несколько движений назад и вперед — и много чертыханий — но, в конце концов, кусок встал на место. И как только это произошло, другие части сошлись вместе, создав двухцветный квадрат размером с Импартер, но в два раза толще.

— Та-да!

— Говорила тебе, что они не будут аплодировать, — сказала Ро, когда все смотрели на квадратик, ожидая, что он что-то сделает.

— Это устройство? — спросила Софи.

Киф повернул его несколько раз.

— Не похоже. Честно говоря, я понятия не имею, что это такое, но, по крайней мере, я понял, как собрать его вместе, верно?

Они забормотали, соглашаясь, но неуверенно.

Киф вздохнул.

— Жесткая толпа. Должно быть, это выглядело слишком легко.

— Уверен, что это легко, — сказал Там, выхватывая квадрат у Кифа и разъединяя части. Но когда он стал собирать их…

— Как получается, Мальчик Челка? — спросил Киф.

Там нахмурился.

Никакие повороты, перевороты или вращения частей не соединяли ничего, и Ро поеживалась от каждого звяка.

— О, парень, это величайший подарок, который ты когда-либо мог мне подарить, — сказал ему Киф.

— Неважно. Это глупо, — пробормотал Там.

— Можно попробовать? — спросила Биана.

Ей удалось собрать две части вместе, но последние две отказывались вставать на место.

Никто не мог сделать ничего лучше. Не Фитц. Не Линн. Не мистер Форкл, или Грэйди, или Олден. Даже гоблины пытались, и Гризель выглядела готовой раздавить куски в пыль… что заставило Ро смеяться так сильно, что та фыркнула.

— Думаешь, ты можешь сделать лучше? — спросил Киф Софи. — Или боишься, что тебе придется признать, что я настоящий талант в этой группе?

Когда он так выразился…

Софи выхватила кусочки металла и приступила к работе.

— Так у тебя действительно нет никаких теорий о том, что это такое?

— Нет, но помнишь, как моя мама сказала что-то вроде «ты наконец-то разгадал эту загадку», когда я сказал ей, что нашел кое-что? Это должно быть то, что она имела в виду. Кстати, ты делаешь все неправильно. Ты должна закончить с золотым куском.

Софи держала три куска, которые она собрала вместе… золото и серебро.

— Тогда почему я зашла дальше, чем все остальные?

— Потому что ты можешь быть неправа, но все еще умнее, чем эти ребята, — сказал ей Киф с усмешкой.

— Или, я могу игнорировать тебя и… — Она наклонила последний серебряный кусок в одну сторону, а затем в другую, и, наконец, поставила его на место!

— Теперь это заслуживает аплодисментов, — сказала Ро. — Я так сильно люблю эту девушку.

Киф выхватил головоломку у Софи, повернув ее в руках.

— Я не понимаю, когда я так делаю, пятна серебра изгибаются, и золотые кружат.

— Так что, возможно, ты собрала неправильно, — предположил Там.

— Это головоломка, — поспорил Киф. — Кусочки должны сочетаться только в одном направлении.

— Нет, если это часть проблемы, — возразила Софи. — Может быть, дело не только в ее решении, но и в решении ее определенным образом?

— Если это правда, — сказал Фитц, — как мы узнаем, какой путь правильный?

Софи понятия не имела, но она взяла обратно головоломку, рассматривая ее со всех сторон, прежде чем разобрала куски и попыталась решить ее снова. Киф подошел, чтобы помочь… и, хотя было много споров, им удалось составить три из четырех, поставив их на место в другой новой последовательности.

— Ты должна крутить последний в другую сторону, — сказал Киф, когда она боролась с золотым куском.

— Нет, если я наклоню его… — Она повернула кусок под углом… затем покрутила другие и звяк!

— Кто-нибудь еще думает, что это выглядит точно так же? — спросила Ро.

— Это довольно похоже, но теперь все золотые кусочки связаны, — отметил Там.

— Так лучше? — спросила Ро.

Биана затаила дыхание.

— Да! Разве вы не видите?

Все уставились на квадратик.

Фитц уловил первым.

— Это руна.

— И не просто руна, — сказала Биана, проводя пальцем по золотой форме. — Она означает «архетип».


Глава 62

— Так… это должен быть ключ, — сказала Софи, сжимая металлический квадратик так, чтобы части оставались вместе. — Леди Гизела сказала, что архетип заблокирован… и я думаю, что имеет смысл, что она будет держать ключ и книгу отдельно.

— Но как металлический квадрат является ключом? — спросил Там.

— Я не знаю, — призналась Софи. — Но предполагаю, что это будет иметь больше смысла, как только у нас будет архетип.

— Возможно, я должен заострить на этом внимание, — предложил мистер Форкл, — наши Технопаты должны проверить устройство на жучки и прослушивающие устройства.

— Подождите, — сказал Фитц, когда Софи помогла мистеру Форклу обернуть головоломку в платок. — Леди Гизела знает, что это у нас, верно? Киф сказал ей, что нашел его?

— И? — спросил Киф.

— Так… тогда она должна знать, что мы собираемся использовать его, как только получим в руки архетип, не так ли? В этом нет никакого смысла. Я подумал, что причина, по которой она не дала нам больше информации о том, что произойдет, если мы откажемся вернуть книгу, в том, что она знала, что мы не можем ее открыть.

— Я тоже об этом подумала, — призналась Софи.

— Ну, мы говорим о моей маме, — напомнил им Киф. — Она, вероятно, думает, что я слишком глуп, чтобы правильно сложить ключ.

— На самом деле, она недооценивает тебя также, как и отец, — сказала ему Софи. — Каждый раз, когда я разговаривала с ней, она была расстроена, что тебя там не было.

— Только потому, что она не может возиться с моей головой, — пробормотал Киф.

— Или, может быть, ей все равно, прочтем ли мы Архетип, — предложила Биана. — Может быть, она думает, что это заставит нас захотеть работать с ней.

— Она сказала что-то подобное, — призналась Софи.

Но мама Кифа должна была знать, что их перемирие было временным, и что они никогда не поверят ей.

Это означало, что у нее должен был быть план, когда они разойдутся.

— Что особенно странно, учитывая, что она уже сдала нам журналы, — добавил мистер Форкл. — Заметьте, она все еще оставляет основную часть работы по поиску Наступления Ночи нам. Но это не меняет того факта, что у нас нет причин возвращать ей Архетип или ключ. Так что либо она стала невероятно бедным переговорщиком… либо мы упускаем ее следующий трюк.

— Если только она все еще не рассчитывает на то, что сказала мне, прежде чем мы вошли в первое Наступление Ночи, — сказала Софи, ненавидя напоминание. — О том, как я буду отчаянно пытаться заключить еще одну сделку, потому что мне будет нужно, чтобы она восстановила здравомыслие моих родителей. Она сделала так, будто это Новое Наступление Ночи супер жуткое.

Киф посмотрел на мистера Форкла.

— Почему ты мне об этом не сказал?

— Потому что я не убежден, что это действительная угроза, и даже если это так, мы можем исправить любой ущерб, нанесенный семье Софи, изменив их воспоминания.

— Ты все равно должен был сказать мне! — Киф взял Софи за плечи. — Не позволяй ей забраться в твою голову, Фостер. Помни, это все просто игра для нее. И она скажет или сделает все, чтобы победить.

Во рту Софи все еще ощущался кислый привкус.

— Все, что я знаю, это то, что моих родителей забрали… — Она остановилась, решив, что не хочет считать, сколько дней прошло. — Мы должны вытащить их оттуда.

— Так и будет, — пообещал Киф. — Скоро.

— Только если мы будем работать, — сказал мистер Форкл, собирая журналы. — Я начну переводить эти, а остальные отдам в Этерналию, а потом вечером обменяемся тетрадями.

Киф вздохнул.

— Давай, Форкл… ты должен знать, я не собираюсь тратить время на чтение скучных книг.

— Это не пустая трата времени, — поспорил мистер Форкл. — Нам нужно…

— Да, я уловил твою речь о том, почему нам нужно больше информации, — прервал Киф. — И я не говорю, что ты ошибаешься. Но ты действительно думаешь, что разумно, чтобы мы пятеро, — он указал на себя, Фитца, Тама, Биану и Софи, — заперлись в библиотеке в поисках одного и того же, тем более, что есть хороший шанс, что этого даже там нет?

— Не забывайте обо мне, — добавила Линн. — Я могу начать помогать завтра… или, может быть, даже сегодня, в зависимости от того, сколько времени это займет с Уайли.

— Хорошо, теперь нас шестеро, — поправил Киф. — Шестеро нас будут сидеть в душном архиве, листать древние свитки. Ты правда думаешь, что так будет лучше всего?

— Предполагаю, у тебя есть еще одно предложение, — сказал Тиерган.

— Да. Мы расходимся… некоторые из нас застревают в Скуковилле, а некоторые в Атлантиде, обыскивая улицу за улицей. Я знаю, что там много всего, но, по крайней мере, мы знаем, что место там, вместо того, чтобы просто надеяться, что мы найдем что-то в пыльной старой книге. И я знаю, что вы беспокоитесь о том, что Невидимки увидят нас, но если группа будет небольшой, и мы удостоверимся, что делаем что-то нормальное, пока находимся там… например, покупаем вещи для Ложносвета… это должно сбить их.

— И я предполагаю, что ты ожидаешь, что Софи пойдет с тобой? — спросил Грэйди.

— Я не ожидаю, что Софи что-нибудь сделает, — сказал Киф, обернувшись к ней. — Я не пытаюсь снова все взять под контроль, Фостер, обещаю. Если хочешь попасть к книгам, вперед. Но я направляюсь в Атлантиду, хорошо? Я схожу с ума в библиотеках. Я не смогу сосредоточиться.

Как и она.

— Я хочу направиться в Атлантиду, — призналась Софи. — Я не уверена, что прямо сейчас могу справиться с пустым сидением. Я слишком нервничаю.

Улыбка Кифа была огромной.

— Ура! Команда Фостер-Киф вернулась!

— Я в деле, — сказал Фитц.

— И я, — добавила Биана.

— Чувак, я не буду единственным, кто застрял на библиотечном дежурстве, — сказал им Там. — Но мы меняем название команды.

— Мы не можем участвовать все, — напомнил им Киф. — Это точка раскола.

— Единственный способ, при котором это сработает, — сказал мистер Форкл, — это составить график и скоординировать, кто идет, а кто остается, каждую смену. Вы можете делиться, как хотите… до тех пор, пока всегда есть, по крайней мере, один Гоблин с тем, кто находится в Атлантиде.

— Я бы отметила, что вам было бы лучше убедиться, что с ними находился огр, — влезла Ро, — но ваши параноидальные Члены Совета сказали мне, что меня не должны видеть в ваших городах. Что означает, — она повернулась к Кифу, — ты застрял в библиотеке, предполагая, что я могу проникнуть в здание незамеченной. Если нет, тебе просто придется догонять всех позже. Поверь мне, я тоже не в восторге от этого, но я не должна выпускать тебя из виду, так что…

— Ты бросила меня, когда ходила в Кендлшейд, — напомнил он ей.

— Это другое. Ты был на постельном режиме. И я установила ловушки вокруг твоей комнаты, когда уходила.

Киф удивленно поднял брови.

— О, хорошо, что я не встал пописать.

Ухмылка Ро сказала, что это определенно было так.

— Ну, мне не нужна нянька, — сказал он ей.

— Так весело, что ты так думаешь. Посмотрите на него, парни, он думает, что он крутой.

— Она мне нравится, — сказал Там.

Киф яростно глянул на него, взгляд стал еще холоднее, когда он посмотрел на Ро.

— Я иду в Атлантиду… и если ты попытаешься остановить меня, я прослежу, чтобы ты взяла на себя вину за очень неудачный инцидент в замке Члена Совета Алины, и тебе запретят появляться в Затерянных Городах.

Ро изучала свои когти.

— Попробуй, и я прослежу, чтобы мой отец отомстил.

— Правда? Это лучшее, что ты можешь сделать? Побежать к папочке? — спросил Киф.

— Только потому, что у тебя проблемы с папочкой, не значит, что у нас у всех такие же.

— Хорошо, — сказал мистер Форкл, вставая между ними, — в целях избежания межвидового инцидента, как насчет того, чтобы обеспечить дополнительную безопасность для мистера Сенсена, и вы можете винить нас, если что-нибудь случится, Ро?

— Какого рода безопасность? — спросила Ро.

— Меня, — произнес Грэйди, прежде чем мистер Форкл успел ответить.

Софи собиралась растрогаться от предложения Грэйди, пока он не добавил:

— Я уверен, что Киф будет говорить о своем пути во все смены Софи, и я хочу следить за ними. И если ты сомневаешься в моих способностях, имей в виду, что я заставил одного сжечь свою руку.

Ро выглядела слегка впечатленной.

Но она не согласилась, пока не посмотрела на Кифа.

— Хорошо… но только потому, что он кажется очень огорченным по поводу этого плана. Что мне делать, пока его нет?

— Я могу отправить вас в Ривердрифт, — предложил Тиерган. — С леди Каденс работают несколько лучших микробиологов вашего отца над противоядием от сопоридина.

— Огрская вечеринка на лодке? — спросила Ро.

— Я считаю, что они называют это исследовательским судном, — отметил Тиерган.

— Так не будет, когда я туда доберусь. — Она обернула руку вокруг плеча Кифа и взъерошила ему волосы. — Развлекайся со своим сопровождающим.

На этой ноте Тиерган, Линн и Ро ушли, затем за ними последовали мистер Форкл и Олден, оставив Грэйди судить не слишком счастливое распределение расписания Атлантиды, в составлении которого принимали участие Софи, Киф, Фитц, Биана и Там. Сандор, Гризель и Волцер добавили множество собственной грызни, споров, кто из них будет обеспечивать безопасность каждой смены. И пока Таму удалось заставить Кифа разбить несколько временных интервалов исследований, он отдал большинство из них Линн, не желая, чтобы она проводила слишком много времени под водой… независимо от того, сколько раз Биана клялась, что он недооценивал свою сестру.

Оттуда им потребовалось время, чтобы разметить город, организовав каждую смену так, чтобы она охватывала в основном новый маршрут, но с достаточным перекрытием, чтобы визиты не выглядели систематическими, если кто-то наблюдал.

И так началась череда бесконечных, изнурительных дней, когда ноги Софи пульсировали от всех прогулок, и перед глазами все плыло от чтения, и она переходила от смены к смене в оцепенении.

Она не слышала шуток, которые выдавал Киф.

И не попробовала угощения, которые Фитц ей покупал.

И не сопротивлялась попыткам Бианы сделать ей макияж каждый раз, когда они делали вид, что ходят по магазинам.

И не влияла, когда Там и Линн провели всю поездку в Атлантиду, обсуждая, какого питомца Линн получит за услугу, которую Там ей задолжал.

Потому что каждая улица, на которой не было никаких следов символа, каждый длинный рассказ об истории Атлантиды без упоминания объекта, каждое обновление от мистера Форкла, признавшего, что он не нашел ничего полезного в журналах… все это было похоже на тикающие часы, которые становились все громче, громче и громче.

Декс и Бронте еще не получили доступ ни к одному секрету в тайниках. Леди Каденс не достигла никакого прогресса в отношении сопоридина… и они до сих пор не имели ни малейшего понятия, что Невидимки планировали с ним сделать. И независимо от того, как пыталась Ливви, Альвар не просыпался.

Софи заставляла себя делать храброе лицо каждую ночь, когда проверяла сестру, но все, о чем бы они не говорили, складывалось между ними, заставляя разговор чувствоваться таким же напряженным, как и их улыбки.

И прежде чем Софи узнала об этом, начались занятия в Ложносвете… и паника накрыла ее.

Она провела свою последнюю исследовательскую смену — только она, Киф, Сандор, Грэйди и Ро — собирая самую большую стопку книг, которые она могла унести, чтобы хотя бы что-то сделать после школы.

— Эй, — сказал Киф, блокируя ее, когда она пыталась проскочить мимо того места, где он сидел за длинным обсидиановым столом. — Ты серьезно думала, что можешь скрыть это от меня?

Он протянул руку и вытер одну из слез, стекающих по щекам.

Она пожала плечами и отвернулась, ненавидя, что он поймал ее.

Она не плакала о том, о чем ей стоило беспокоиться… об огромных, неразрешимых проблемах, которые, несомненно, затронут всех.

Она была эгоисткой и плакала о семье, которую даже не смогла сохранить.

— Хорошо, два варианта, — сказал ей Киф, вставая и наклоняя ее подбородок к нему. — Ты можешь сказать мне, что случилось. Или я могу использовать свои эмпатические способности, но имей в виду, что вариант Б, скорее всего, подхватит все виды других чувств.

Софи хмуро посмотрела на него, но он не отступил.

Она снова отвела взгляд, ее глаза прослеживали закрученные грани на темных рубиновых стенах, которые делали библиотеку похожей на драгоценное красное дерево. Комната, вероятно, должна была чувствоваться уютной и роскошной. Но Софи видела только красное.

И все же Киф ждал, поэтому она сказала ему:

— Просто… мы ничего не добьемся. И если мы не можем понять, когда все работаем круглосуточно, как что-то будет сделано, когда мы все вернемся в Ложносвет, и позволим взрослым взять на себя ответственность?

Грэйди фыркнул.

— Знаешь ли, большинство людей считают, что взрослые лучше в таких вещах, чем подростки.

Софи и Киф переглянулись… и рассмеялись.

Грэйди вздохнул.

— Вы двое определенно проводите слишком много времени вместе.

— Я так понимаю, это значит, что ты не присоединился к команде Фостер-Киф? — спросила Ро. — Потому что я должна признать, они довольно милые вместе. Особенно, когда она смотрит ему в глаза так, будто собирается оторвать ему голову.

— Все, что я имела в виду, — сказала Софи, делая все возможное, чтобы игнорировать Ро, — это то, что сейчас так много всего происходит, мы не можем позволить себе потерять семь человек… одиннадцать, если считать Бронте и леди Каденс, и Тиергана, и мистера Фо…

Она успела вовремя себя поймать.

— Черт, почти получила один из сочных секретов, — сказала Ро. — Хотя я почти уверена, что это означает, что ваш морщинистый лидер преподает в Ложносвете.

— Это называется наставничество, — поправила Софи, — и ты можешь верить во что угодно.

— Я и буду.

Софи надеялась, это означало, что Ро не будет вникать в теорию Форкл-Ментор и не обратит внимания на директорство.

— В любом случае, — сказал Киф, — если кажется, что взрослые не тянут, мы всегда можем сва…

— Никакого сваливания, — сказали Сандор и Грэйди в унисон.

— Я думал, что вы, ребята, скажете это, — сказал им Киф, — хотя вы не можете нас остановить. — Он подмигнул Софи. — Но думаю, что ты, Фостер, также забываешь, что нам удалось многое сделать, когда мы ходили на школьные уроки. Мы остановили гномью чуму, когда посещали Эксиллиум… и тебе удалось посмотреть на Эверблейз, жонглируя промежуточными экзаменами. Ты даже исправила свои способности — и исцелила Олдена — в течение первого семестра в этом году.

Слово «исцелила» вызвало целую бурю паники.

Ее друзья приходили каждую ночь, чтобы поработать над сценарием для Прентиса, но все, что они придумали, было либо слишком мягким, либо слишком жестоким. Нахождение правильного баланса начинало казаться невозможным.

— Поможет, если я буду там для исцеления? — предложил Киф. — Я мог бы следить за чувствами Прентиса. Или я могу… — Он взглянул на Ро, и его рот сформировал другое слово. — Я могу… сделать то, что я сделал, чтобы успокоить тебя, пока мы были в Равагоге.

Ро закатила глаза.

— Вы, ребята, могли бы еще хуже прятать вещи?

Софи проигнорировала ее, вспоминая тот успокаивающий голубой бриз, который ослабил ее панику.

— Что на самом деле может быть хорошей идеей.

— Ничего себе, ты должно быть действительно боишься, если так легко принимаешь мою помощь. — Киф коснулся ее лба, будто проверяя на лихорадку. — Мне не нужно отправить тебя к Элвину, верно?

Софи вздохнула.

Но… шутка помогла.

Весь разговор помог.

Ее глаза высохли, и этот тик-тик-тик в ушах успокоился.

И Киф это знал. Его улыбка была восхитительно самодовольной, когда он схватил половину ее книг, чтобы помочь отнести домой.

Тем временем, Грэйди изучал Кифа, будто никогда в жизни его не видел.

— Я рада, что ты вернулся, — сказала ему Софи, тихо говоря — только для них двоих.

Улыбка Кифа стала невыносимо сладкой.

— Я тоже, Фостер. Я тоже.


Глава 63

Возвращение в Ложносвет чувствовалось так же неправильно, как Софи ожидала.

Но в малом смысле это также казалось правильным.

Даже с волнениями, тикающими в ее голове — и даже с давлением уже надвигающихся финальных экзаменов — было что-то утешительное в том, чтобы снова носить янтарно-коричневую форму и наблюдать, как мистер Форкл появляется как темноволосый Магнат Лето и бродит по красочным залам, окруженный смехом и сплетнями.

Это было похоже на доказательство того, что когда-нибудь все действительно вернется к тому, как было, когда она впервые переехала в Затерянные Города и понятия не имела о существовании Невидимок.

Тем не менее, проблемы определенно были.

Домашнее задание было огромным. В прошлом Софи всегда могла закончить задание в учебном зале. Но учебный зал был разделен, чтобы добавить дополнительное время лекций к каждому уроку. Ее наставники также удвоили объем работы, чтобы не отставать от ускоренной учебной программы. Так что каждый день Софи и ее друзья тащили домой толстую стопку работы, которая почти не оставляла времени ни на что другое. И в то время как взрослые делали все возможное, чтобы поднять слабину — и давали Софи длительные обновления каждую ночь, чтобы облегчить ее мысли — их отчеты всегда были заполнены историями о неудачных попытках и ложных путях, с небольшим фактическим прогрессом.

Присутствие Ро в кампусе было еще одной проблемой… несмотря на строгие лекции, Магнат Лето продолжал давать ориентацию каждое утро о том, что Ро была уважаемым гостем, и к ней нужно было относиться с честью и уважением. Огрская принцесса, похоже, не возражала против вспышек, шепотов и криков… она даже мелькала когтями и зубами, поощряя их. Но наблюдая за реакцией других чудес, Софи стало непросто. Проведя время с Ро и увидев ее интеллект и юмор (неприятные оба), Софи, наконец, поняла, почему леди Каденс всегда защищала огров. И внутри у девушки все перевернулось, видя, насколько глубоко предубеждение эльфов действительно уходило.

Обед был еще одним осложнением. Дженси решил не сидеть с ними… и Софи не могла винить его, благодаря тому, как переполнен был их стол, теперь, когда Там, Линн и Марелла были постоянными посетителями. Но ей все равно было грустно каждый раз, когда он проходил мимо них, чтобы отправиться к Слюнявым мальчикам. И она хотела, чтобы Марука перестала претендовать на место рядом с ней. Как двоюродная сестра Уайли, Марука знала все о предстоящем исцелении Прентиса и провела часы, задавая так много вопросов, что исцеление превратилось в ее собственный стрессовый обратный отсчет.

Четыре дня.

Три дня.

Два дня.

Один.

Затем Софи, спотыкаясь, вошла в уютную горную хижину, которую делили Прентис и Уайли, не зная, собирается ли она пройти через это или потерять сознание, особенно когда увидела, сколько людей ее ждет. Сандор, Гризель и Ро решили подождать снаружи, чтобы патрулировать окружающий лес. Остальная часть группы была ограничена только теми, кто непосредственно пострадал от жертвы Прентиса, или теми, кто мог предоставить Софи помощь или поддержку. Но небольшая комната с деревянными панелями все еще была переполнена всеми пятью членами Коллектива, хотя Тиерган отложил свою скальную маскировку на день. Кинлин и Ливви также договорились оставить Эми с Грэйди и Эделайн, чтобы присоединиться к ним. Олден, Делла, Фитц, Киф, Там и Линн — все слились воедино, их выражения смешались, как запутанные эмоции Софи.

Уайли стоял в центре всего этого, рядом с фигурой, лежащей на узкой кровати, глядя в круглое окно с видом на заснеженные горы… и Софи могла сразу заметить изменения в Прентисе. Его обычно тусклая, потная кожа теперь была нормальной, гладкой, его голубые глаза были ясны, а запутанные волосы были аккуратно скручены в гладкие дреды, полные губы чудесным образом не пускали слюни. Он выглядел спокойным. Даже красивым. Никаких признаков подергивания или трясучки, которые Софи привыкла видеть.

Тем не менее, Софи пришлось набраться смелости, чтобы выдержать взгляд Уайли. Она начала с его рук, с облегчением, не обнаружив никаких следов волдырей, которые омрачили его темную кожу после допроса Невидимок. Затем она переместила взгляд на плечи, которые выглядели еще шире, чем она помнила, и, наконец, на его лицо. Его нос и губы были острее, чем у отца, а улыбка — редкие времена, когда она ее видела — исходила от матери.

Но его глаза были на сто процентов глазами Прентиса.

И Софи видела ужас в этих пронзительных синих глубинах.

И неопределенность.

И горе.

Но была и надежда, и мир, и благодарность.

Софи не чувствовала себя достойной последней эмоции. После всего, что Прентис сделал, чтобы защитить ее — и все, что Уайли пережил из-за этой жертвы — она должна была им.

Была должна им очень, очень долгое время.

— Помни, — сказал мистер Форкл, когда привел Софи к резному деревянному стулу, который был установлен рядом с Прентисом, — твоя цель просто удержать Прентиса столько, сколько сможешь, и подготовить его к тому, что он найдет, когда проснется. Мы доверяем тебе судить, как много он сможет выдержать.

— И скажи ему, что я люблю его, хорошо? — тихо добавил Уайли. — Скажи ему… мне все равно, сколько времени прошло, я просто хочу его вернуть.

— Скажу, — пообещала она.

— Я прямо за тобой, — сказал Фитц, протягивая руку. Они решили оставить ее в перчатках, боясь, что повышение будет слишком много для Прентиса. — Сожми мои пальцы, если будет нужно, чтобы я дал тебе толчок.

— Я также рад помочь, чем могу, — пообещал мистер Форкл.

— Как я, — произнес Тиерган, вставая рядом с Уайли.

— То же самое касается меня, — добавил Олден, убирая дрожь из голоса.

Он взглянул на Кинлина, будто ожидал, что его бывший Когнат произнесет то же самое. Но Кинлин был слишком занят, глядя на Прентиса со стеклянным, нечитаемым выражением лица.

— Ничего себе, в этой комнате так много Телепатов, — сказал Киф, когда занял свое место по другую сторону Софи. — Хорошо, что ты была достаточно умна, чтобы также взять Эмпата. Глубокий вдох, Фостер… все получится. И я прикрываю твою спину. Если я почувствую, что эмоции Прентиса становятся слишком сильными, я сделаю это. — Он схватил ее за плечо… но не достаточно сильно, чтобы навредить, но достаточно, чтобы привлечь внимание. — Так что, если ты не чувствуешь, что я это делаю, тебе не нужно беспокоиться, хорошо? И если я почувствую, что кто-то из вас теряет контроль, я сниму твою перчатку и успокою вас обоих. Так что просто расслабься и делай свои Мунларковские исцеляющие разум вещи.

— Никакого исцеления, — исправил мистер Форкл. — Просто общение. И если тебе нужно, чтобы мистер Там приподнял завесу теней по любой причине, все, что нужно сделать, это сказать слово.

— Или если Прентису нужно будет успокоиться, я готова, — заверила ее Ливви, показывая прозрачный эликсир.

— Не бойся прерываться, если что-то пойдет не так, — добавил Тиерган. — Даже если это означает, отложить все на другой день… или неделю, или месяц. Мы подождем.

Софи, молча, кивнула.

Фитц наклонился ближе.

— Просто придерживайся сценария, Софи. Это очень хороший вариант. Ты готова.

Софи выдохнула.

— Хорошо.

Ее взгляд устремился обратно к Уайли… в поисках окончательной уверенности. И его шаткий кивок все уладил.

— Хорошо, Прентис, — сказала она, закрыв глаза и нырнув в его умственную тьму. — Давай начнем возвращать тебя.


Глава 64

Хм… привет, передала Софи, слишком пугаясь придумать что-то более четкое, когда изучала прекрасную рыжеволосую женщину, которая стояла перед ней в розовом платье.

Софи была готова к еще одной сюрреалистической проекции, когда прошла мимо острых кусочков разрушенного сознания Прентиса. Но это было… неожиданно.

Рыжеволосая женщина ждала ее на берегу стеклянного озера, окруженного покачивающимися травянистыми растениями, похожими на блестящие кошачьи хвостики. И Софи узнала ее еще до того, как та улыбнулась ей своей до боли знакомой улыбкой.

Сира?

Мама Уайли кивнула:

— Здравствуй, Софи.

Ее голос добавил мелодичный завиток к словам, и Софи поразилась деталям, которые Прентису удалось собрать для видения. Он идеально изобразил каждую черту ее лица. Добавил каждую лиловую искорку в глаза Сиры. И когда она отбросила свои длинные прямые волосы, солнце заиграло на прядях всевозможными оттенками красного.

— У меня было такое чувство, что ты скоро придешь ко мне, — сказала ей Сира. — И я так старался подготовиться. Я хотел быть собой на этот раз… настоящим собой.

Ты имеешь в виду Прентисом, уточнила Софи.

Сира кивнула:

— Я хотел показать тебе, что я готов. Но… я не могу понять, кто я. Так что это было лучшее, что я мог сделать.

Это сработает, пообещала Софи, даже если это будет означать, что ей придется сообщить о смерти Сире самой женщине. И сценарий, который она тщательно практиковала, казалось, развалился.

— Она одна из немногих вещей, которые я смог удержать, — добавила Сира, каждое слово стучало гвоздем в сердце Софи. — Хотя я думаю, что не говорю это правильно. Я должен думать обо мне как о ней прямо сейчас, не так ли? Это всегда так запутанно.

Так и было.

Ты делаешь все, что можешь, сказала Софи.

Они оба.

Отдаленно… в другом мире… она чувствовала мягкое давление на каждую из рук, и поток тепла, струящийся через ее мозг. Крошечные напоминания, что она не одна.

— Ты ищешь другое воспоминание? — спросила Сира, поправляя один из гребней с драгоценными камнями в волосах. — Если это так, я должен предупредить тебя. Они не в лучшей форме, чем в прошлый раз, когда ты была здесь. Я все пытаюсь наладить. Но это такой беспорядок.

Знаю. Вот почему я здесь.

Сира судорожно вдохнула.

— Настало время..?

Мы работаем над этим, пообещала Софи. Но мы должны делать это шаг за шагом, чтобы убедиться, что не разобьем тебя.

— Это звучит… медленно. — Небо заволокли тучи.

Так и будет, сказала Софи, надеясь, что это правда. И что бы ни случилось, это произойдет.

Облака отступали, но небо оставалось тусклым, чем раньше, воздух холоднее, с резким ветром, который рябил по гладкой поверхности озера.

— Ты сказала мне не думать о том, сколько лет прошло, — прошептала Сира. — И я старался этого не делать. Но… мне нужно знать.

Ты уверен?

Какая-то маленькая, слабенькая часть Софи не могла не надеяться, что ответ будет «нет».

Но Сира сказала ей:

— Я думаю, что это поможет мне начать соединять вещи вместе.

Софи кивнула.

Она поняла, что Сира на самом деле не могла видеть ее, поэтому она собрала свое сознание, сформировав его во что-то более сфокусированное и твердое, пока у нее не появилось своего рода тело — ментальный аватар. Мягкая бирюзовая ткань туники открывала кожу, когда она протянула дрожащую руку Сире и подвела ее к группе валунов посреди блестящих растений, а затем заняла место на разновысоких камнях.

Если это будет слишком, передала Софи, ты должен сказать мне, хорошо?

Сира прикусила нижнюю губу.

— Подожди секунду.

Ослепительные вспышки прошли через озеро, и десятки изящных черных лебедей появились из искр, заправляя свои темные крылья, когда они скользили по стекловидной воде.

— Лебеди помогают мне сосредоточиться, — объяснила Сира. — Особенно черные.

Я помню, как ты говорил мне это.

Софи подскочила, когда у их ног появилось больше лебедей, подергивания благородных голов наполняло воздух слегка скорбными писками.

Это значит, что ты помнишь Черного Лебедя?

Сира протянула руку, чтобы погладить ближайшего лебедя по шее.

— Слова кажутся знакомыми. И есть мерцания. Ощущение срочности, и… что-то вроде предупреждения. Но не настолько, чтобы думать обо всем.

Это все еще хорошо, сказала ей Софи. Тогда нам есть с чего начать.

— Я думал, что мы начнем с того, как долго это было.

Ты уверен, что справишься?

— Я ни в чем не уверен. Но… это худшее, чем ты собираешься поделиться?

Нет, призналась Софи, решив быть честной.

Лебеди взмахнули крыльями, и их писки стали стонами, это было тяжело слышать, когда Сира пробормотала:

— Тогда скажи мне.

Свежая нить тепла увеличила умственную силу Софи, придав ей смелости сказать, что прошло около тринадцати лет.

Ледяной дождь разгорелся вокруг них, соответствуя слезам Сиры.

— Это так… долго.

Так и есть, сказала ему Софи. И… это моя вина. Ты прошел через все это, потерял все эти годы, чтобы защитить меня.

Признание уничтожило что-то внутри Софи. Но дождь Сиры оказался теплее, пока не стал туманом, витающим вокруг них.

— Мне пришлось защищать мунларка, — прошептала она, протягивая руку, чтобы погладить Софи по щеке. — И я знал о рисках. Я едва помню, как выгляжу… или каково это — просыпаться. Но я всегда знал, что это мой выбор. И… которому я должен был доверять.

Прентис использовал подобную фразу раньше… в первый раз, когда Софи попыталась обыскать его воспоминания.

Мы должны доверять друг другу.

Он доверял ей.

Рассчитывал, что она его починит. Взял на себя этот невообразимый риск.

И она подводила его все это время.

Но больше нет.

Уайли хотел, чтобы я сказала тебе, что ему все равно, как долго это было, передала девушка. И что он любит тебя.

— Уайли.

Имя вернуло солнце, расплавив туман и отбросив блеск золота на перья черного лебедя.

Но облака медленно вернулись.

— Он, должно быть, совсем взрослый.

Он на Восьмом Уровне Ложносвета, призналась Софи. И он скучал по тебе каждый день, но никогда не терял надежды, что ты вернешься. И Тиерган принял на себя удивительную заботу о нем.

— Тиерган?

Сердце Софи остановилось.

— Почему Тиерган заботился о нем?

Это… не важно.

Гром раздался вокруг них, и лебеди рассеялись.

— Почему Тиерган заботился о нем. Что я… что Сира… они вместе?

Нет! заверила Софи. Это не так.

— Тогда как?

Это… сложно объяснить.

— Попытайся.

Не сейчас.

— Почему?

Далеко, далеко Софи могла чувствовать давление на ее правое плечо… предупреждение Кифа.

Потому что для тебя это становится слишком.

— Я решу, когда это будет слишком! Это то, что ты имела в виду, когда сказала, что будут вещи и похуже? Что-то с Сирой?

Софи попыталась вернуть свои мысли… попыталась раствориться в мыслях и призраке… но Сира схватила ее за запястье железной хваткой, приковав ее к сознанию Прентиса.

— Скажи мне!

Хорошо, пообещала Софи. Но только когда твои эмоции будут под контролем.

— Меня не волнуют мои эмоции!

Будут, если это отбросит тебя на месяцы назад.

— Думаешь, я могу просто забыть об этом? Думаешь, вопрос не будет в ловушке здесь со мной, греметь в моей голове, пока я жду и жду, пока ты вернешься?

С каждым словом у Сиры расширялись черты лица, и ее рыжие волосы становились черными и закручивались в дреды, когда ее кожа темнела, а тело растягивалось все выше.

Новая форма была размытой и нечеткой… как рисунок мелом ребенка.

Тем не менее, Софи знала, на кого она смотрела.

Прентис?

Он боролся за кивок, и свежая трещина грома потрясла декорации, отправив в небо последнего из лебедей.

Тепло врезалось в разум Софи, в паре с мягким, голубым бризом. Но ни то, ни другое не помешало озеру ворваться волной и разбиться об нее, перетащив ее в пузырь чернильного черного.

— Просто скажи мне, — молил Прентис. Его форма выглядела еще неряшливее в темном кармане. И голос звучал так же хрупко, как зубчатые воспоминания, которые роились вокруг них, рубя, измельчая и царапая.

Он повторил просьбу еще раз.

И еще раз.

И еще раз.

Осколки прорвались, впиваясь в кожу Софи. И когда они не смогли прорваться мимо ее ментальных щитов, они атаковали Прентиса, размазывая его усталую форму, как зубчатые ластики.

— Вот как это будет для меня, — сказал он ей. — Только это, бесконечно.

Осколки продолжали сверкать и размывать.

Пока его осталось совсем немного.

Поэтому, когда он повторил свою просьбу в последний раз, Софи рассказала ему все.

Каждую душераздирающую, уродливую деталь.

Пока осколки памяти не успокоились.

И последние огоньки Прентиса не исчезли.


Глава 65

— НЕТ!

Софи не была уверена, передавала ли она просьбу или кричала ее.

Но она чувствовала всплески теплого покалывания, пробивающиеся сквозь ее сознание, когда синий ветерок кружился все быстрее и быстрее.

Прентис, пожалуйста!

ПОЖАЛУЙСТА.

Ты должен вернуться обратно.

Она повторила крик, когда нырнула в зубчатые воспоминания… не заботясь, какой хаос она может найти на другой стороне.

Темное небытие ожидало… пространство настолько черное и пустое, что казалось, будто она падает в пустоту… пролетая все ниже, ниже и ниже, так быстро и так далеко, что она могла бы также пролететь через центр Вселенной.

Голубой ветер гнался за ней вниз — мчался вперед — успевал ее поймать.

И толчок заставил ее остановиться.

Думай.

Как будто раздался отдаленный голос, скандирующий:

— У тебя получится! У тебя получится! У тебя получится!

Уверенность смешалась с очередным приливом тепла, и она медленно вспомнила, что Прентис не мог уйти.

Он просто спрятался. И она могла его найти. Если бы она не сдалась.

С этой решимостью, подпитывающей ее, она схватила голубой ветер и потянула, придав ему форму перьев… великолепные небесные крылья, которые развевались при малейшем огоньке мысли и мерцали в темноте.

Пожалуйста, Прентис, передала она. Если ты не вернешься из-за меня, сделай это ради Уайли. Он любит тебя. Ты ему нужен.

Она повторяла мольбу снова и снова, пока тьма, казалось, не затянулась… пока не появились края за чернотой. Барьеры, которые удерживали звуки, заполняя пространство мягкими, петлевыми отголосками.

Некоторая небольшая часть ее разума нашла эффект знакомым, но она была слишком сосредоточена на добавлении изображений, чтобы задаться вопросом, почему. У нее не было много воспоминаний об Уайли, как ей хотелось бы… и слишком многие из них были душераздирающими. Но, возможно, Прентису нужно было это увидеть.

Возможно, ему нужны были доказательства того, как сильно его сын скучал по нему, чтобы найти в себе силы вернуться.

Поэтому она показала ему горячие споры, которые у нее были с Уайли об исцелении его отца, и безнадежные визиты Уайли, когда они боялись, что Прентис был потерян навсегда. Она даже показала ему представление о травмах Уайли, полученных во время допроса Невидимок. И она закончила последним изображением, которое видела, как Уайли цепляется за руку Прентиса, прося ее сказать ему, что он любит его.

Он ждет тебя, сказала она Прентису.

Вернись.

Вернись.

Вернись.

Далеко в ее плече была боль… Киф предупреждал ее, что эмоции Прентиса рушатся… и свежий взрыв синего ветра поднял ее крылья и сделал ее легче.

Но кроме ее отголосков, разум Прентиса молчал… и не было никаких теплых следов. Никаких признаков признания.

Пожалуйста, Прентис, молила она. Так много людей нуждаются в тебе.

Она показала ему проблески вины и опустошение Олдена, разочарование и нетерпение Коллектива, горе и преданность Тиергана, а также проблески его любви к Уайли.

Когда это не имело значения, она добавила свою собственную борьбу к миксу… каждую слезу, которую она пролила над своей ролью в его нынешней ситуации. Каждый кошмар. Каждый потерянный день.

Разве ты не видишь, как много ты значишь? спросила она. Как сильно тебя любят?

Может, ему нужны были доказательства.

Поэтому она соскребла каждую унцию любви, которую могла найти в себе, и вылила ее во тьму в белом горячем порыве.

Свет закрутился с чернотой, смешиваясь в туманную тень серого цвета.

Когда этого все еще было недостаточно, она покопалась глубже, доходя до своего сердца и выливая в этот сырой эмоциональный колодец, где все горело новым видом тепла. Она обжигала каждую мысль, когда собирала силу, извергаясь искры, когда взрывала сознание Прентиса… и синий ветер раздувал искры в пламя.

Безобидное пламя.

Полезное пламя.

Пламя, которое танцевало, потрескивало и поглощало мрак.

Тепло следовало, опухоль росла, росла и росла, пока не растаяли все зазубренные осколки памяти и не склеились в какую-то массу, когда рост энергии направил Софи выше, выше, выше… так быстро, так неожиданно, он выкинул ее обратно в тело, оставив моргать, дрожать и задыхаться, ее голые руки крепко сжимали потные ладони.

Люди выкрикивали ее имя, избивали ее вопросами… каждый голос поглощал следующий, пока их слова не стали месивом шума.

Кроме одного.

Одного голоса, который заставил всех замолчать.

Все взгляды обратились к Прентису, когда он моргнул глазами, которые были более ясными и сосредоточенными, чем в течение десятилетий, и двинул губами, которые ничего не делали, кроме бормотания, стенания и слюнопускания, но теперь образовывали хриплые, потрескивающие слова.

— Думаю… я вернулся.


Глава 66

Прентис был исцелен.

Софи не собиралась этого делать. Не понимала, что она бессознательно проходит через этапы исцеления.

Но… Прентис выглядел нормально.

Он был дезориентирован, подавлен и убит горем.

Но он не разбился вдребезги.

Он просто цеплялся за сына, и они оба плакали, пока его ослабленное тело не провалилось в сон… настоящий сон, как заверила их Ливви. Она перепроверила четыре раза.

Она также заставила Кифа прочитать эмоции Прентиса, чтобы убедиться, что они устойчивы. И Там быстро прочел его теневой дым, тот оказался в пределах нормального диапазона.

Мистер Форкл также промониторил сон Прентиса.

Он мог сделать это сейчас, не рискуя своим здравомыслием.

Потому что Прентис был исцелен.

Но он еще не вернулся к нормальной жизни.

Его воспоминания были неразберихой… расколотые фрагменты бессистемно склеились, что не было ни причин, ни понятий. И как бы ни старался кто-то из них помочь ему разобраться в этом, его разум оставался хаосом.

— Теперь это зависит от Прентиса, — сказал мистер Форкл, когда занял место рядом с Софи на одной из скамеек на крыльце хижины. — Он единственный, кто может разобраться в своем прошлом.

Пятно и Призрак уже ушли. Как и Делла. И остальная часть группы вынырнула на улицу, чтобы дать Уайли, Прентису и Тиергану немного уединения, чтобы обсудить, что случилось с Сирой.

— Но он вернется к нормальной жизни? — спросила Софи.

— «Нормальной» — это относительный термин, — напомнил ей Олден, глядя на лес, где дымчатый туман, казалось, сгущался, когда день угасал.

Он не выглядел таким умиротворенным, как ожидала Софи. В основном задумчивым.

Фитц подошел и обнял его.

— С этого момента, у Прентиса будет его здоровье, — сказал им мистер Форкл. — И его сына. И шанс создать новые воспоминания. Остальное? Только время покажет. Сознание продолжает разрушаться после первоначального разрыва, поэтому после всех этих лет его воспоминания почти растворились. Представьте себе кусок стекла, который вы разбиваете камнем. Один удар, и достаточно легко собрать осколки обратно. Но разбивать его снова? И снова? И снова, и снова, и снова?

Это не должно было быть сюрпризом. Но реальность происходящего сдавила сердце Софи.

— Мы ничего не можем сделать?

— Если ты надеешься на быстрое решение, нет, — признался мистер Форкл. — Но думаю, было бы разумно для всех нас сделать записи в журналах памяти обо всем, что мы помним о Прентисе, или о том, что мы видели в его сознании, или…

— Я не согласен, — прервал Кинлин. — Он уже потерял более десяти лет своей жизни… зачем тратить еще одну секунду, пытаясь соскрести прошлое? Он должен сосредоточиться на восстановлении и продвижении вперед.

— Почему он не может делать и то, и другое? — возразила Линн.

— Потому что нет ничего хорошего в трагедии, которая не может быть изменена. — Кинлин шагнул в самый дальний угол крыльца, прослеживая рукой линию вдоль перил. — Мы все смотрели, как Грэйди и Эделайн разваливаются после того, как Джоли не стало… вы желаете того же для Прентиса?

— Думаю, еще слишком рано знать, как он ответит на потерю Сиры… в долгосрочной перспективе, — тихо сказал Олден. — Но я не могу представить, что он захочет ее забыть.

— Я никогда не говорил о том, чтобы забыть ее, — поспорил Кинлин. — Но он уже достаточно помнит. Большее будет только усиливать боль… вот почему мы должны относиться к этой потере памяти как к дару, которым она и есть.

Никто, казалось, не знал, что сказать на это… даже Софи. И ее убивало, что Кинлин может быть прав… что было бы лучше оставить Прентиса с фрагментами и тайнами, чем подвергнуть его дополнительному горю.

Она не могла понять, почему это так больно — и не позволяла себе признать это — пока не окажется вдали от любопытных эмпатических ощущений Кифа, одна в своей постели позже той ночью, ни с чем, кроме храпа Игги и ее собственных жалких мыслей о компании.

Какая-то крошечная, отчаянная часть ее цеплялась за надежду на то, что какие-то секреты заставили Прентиса произнести Лебединая Песня — все, что помогло ему узнать о символе Путеводной Звезды — каким-то образом приведет их к Наступлению Ночи.

Это была глупая, нелогичная идея. Но теперь, когда она исчезла, единственный оставшийся выбор был вернуться к их иголкам в стоге сена.

Вернуться к бесконечным грудам школьных занятий и обескураживающим ночным отчетам и ничему, ничему, ничему.

Никаких ответов.

Никакого плана.

Каждый день утаскивал ее дальше от человеческих родителей и вел Невидимок к их неизбежной победе.


***

— Однажды я видел этот человеческий фильм, — сказал ей Декс на четвертый день после исцеления в Ложносвете, заставив ее уронить книгу, которую она вытаскивала из шкафчика.

Она не заметила его рядом с собой.

Почти ничего не замечала. Днями.

— Это было о чуме, которая превратила всех в зомби, — продолжал Декс, поднимая книгу и передавая ее. — Там были все эти люди, шаркающие, со стеклянными глазами и гниющей плотью. Это было очень грубо… но также забавно видеть, чего боятся люди.

— Хорошо, — сказала Софи, закрывая шкафчик. — Ты говоришь мне это… по какой причине?

— Потому что это то, что ты мне начинаешь напоминать… без кровавых болячек. Фитц дал тебе еще одну коробку пудингов за обедом, а ты даже не покраснела. И ты весь день ходишь с этой запиской на плече.

Он снял смелую надпись, которая гласила «ВСЕ ПРИВЕТСТВУЮТ КОМАНДУ ФОСТЕР-КИФ!».

Она моргнула.

Он понизил голос, убедившись, что никто поблизости не слушал, прежде чем спросил:

— Ты беспокоишься о своих родителях, верно?

Ком встал у нее в горле.

— Должна бы.

— Почему нет?

— Поскольку есть столько более огромных проблем… как сопоридин… и…

— Эй, — сказал он, ожидая, пока она не взглянет на него. — Тебе разрешено волноваться о своей семье.

В глазах встали слезы.

— Мы потеряли почти еще неделю. И я знаю, что Чистильщики могут стереть их воспоминания… но это не помогает им прямо сейчас, какие бы страдания они не ощущали.

— Я знаю. Но… бьюсь об заклад, они даже не знают, сколько прошло времени, или где они находятся, или что происходит. Мы с тобой не понимали, помнишь? Нас накачали наркотиками.

— Не все вре…

— Не надо, — перебил Декс. — Если ты собираешься найти их… и исправить все эти другие проблемы… тебе нужно оставаться сосредоточенной. И есть очень хороший шанс, что я прав насчет того, что им дали успокоительное… ты должна это признать. Так ты не можешь поверить в это, и использовать, чтобы убрать кошмары, пока они не стали слишком отвлекающими? Просто скажи себе, что они спят, они спят, они спят.

Ее логическая сторона хотела проделать миллион дыр в его теории.

Но… он был прав.

Она понятия не имела, с чем столкнулись ее родители… так почему бы не надеяться на лучшее вместо того, чтобы предполагать худшее?

— Я постараюсь, — пообещала она.

— Попробуй сейчас, — надавил он. — Закрой глаза и думай, пока не будешь уверена.

Потребовалось столько повторений, что Софи потеряла счет. Но к концу ее нервы успокоились, и тошнота угасла, и все стало немного яснее.

— Продолжай в том же духе… каждый раз, когда паника возвращается, хорошо? — попросил Декс. — И если нужно поговорить, позови меня. В любое время.

Она кивнула, и он потянулся к ее руке, мягко сжимая ее перчатки, прежде чем понял, что он опаздывал на сеанс Технопатии.

Только когда Софи была на полпути к собственному уроку, она поняла…

Это был первый раз, когда Декс разговаривал с ней — действительно разговаривал с ней — после их печально известного поцелуя.

Это была небольшая победа по сравнению с массовыми сражениями, которые они все еще вели. Но она все равно была благодарна за это.

И позже той ночью, она действительно спала.


Глава 67

Предложение Декса удерживало Софи от режима зомби еще на неделю… хотя это требовало много мысленного скандирования, они спят, они спят, они спят.

Но это также привело к совершенно иному беспокойству.

Если Невидимки держали ее родители в отключке… они могли бы использовать сопоридин?

И так же, как она пыталась сказать себе, что быть в глубоком, комалитическом трансе было лучше, чем их заключение в сознании, она не могла не гадать, какой препарат, подобный этому, даст такой эффект… тем более, что леди Каденс и огры все еще не приблизились к созданию лекарства.

Поэтому, когда пятница снова подкралась — и не было ни малейшей новости или прогресса — Софи обнаружила, что игнорирует Сандора и поднимается на верхний уровень стеклянной пирамиды Ложносвета вместо того, чтобы отправиться на ее дневные уроки. И когда дверь в офис магната Лето оказалась заперта, она плюхнулась на пол, чтобы подождать его.

— Ничего себе… это таинственная Мисс Ф. тут устроилась? — спросил Киф несколько минут спустя, когда поднялся по лестнице, следом за ним появились Ро и магнат Лето. — Или тебя отправили сюда? В любом случае, ты заслуживаешь пятерки сверху.

— Почему ты здесь? — спросила Софи, не обращая внимания на его поднятую руку, когда, шатаясь, поднялась.

— Крошечный инцидент в крыле Пятого Уровня… но не смотрите на меня. Это было все из-за нее. — Он указал большим пальцем в сторону Ро.

— Почему это меня не удивляет? — проворчал Сандор.

Ро закатила глаза.

— Эй, не моя вина, если кто-то сломает ногу, пытаясь споткнуться об меня.

— Это если ты пинаешь их так сильно, как можешь, — поспорил магнат Лето.

Его обычно гладкие волосы выглядели гораздо более растрепанными, чем обычно, когда он привел их в свой треугольный офис.

— Ты должна была услышать хруст, — прошептал Киф, когда Софи последовала за ними.

— И визги, — добавила Ро. — Вы, эльфы, такие мелодраматичные младенцы. Кость едва пробила ее кожу.

Софи вздрогнула.

— Кто это был?

— Не думаю, что ты знаешь Шейду, — сказал Киф, рухнув в одно из твидовых кресел напротив позолоченного стола магната Лето в античном стиле. — Я ее тоже едва знаю, за исключением того, что она всегда дарит мне много подарков на промежуточных и финальных экзаменах. — Он подмигнул. — Кстати, люблю то, что ты сделал с этим местом, Лето.

— Уверен, что любишь. — Магнат Лето погрузился в свое кресло, которое теперь было скорее мягким троном.

— Молодец, что сделал так, что тебе не приходится смотреть на десять тысяч отражений себя каждый день, — сказал ему Киф.

Софи толкнула локтем Кифа, когда села рядом.

— Ты не можешь похвастаться тем, что оставил меня покрытой разбитым стеклом.

— Погоди… ты разрушил это место? — спросила Ро, снова изучая наклонные стеклянные стены и острый потолок.

— Да, он. — И яростный взгляд Сандора показал, что Киф еще не был прощен. — Ему повезло, что пол не разбился о стены.

— Я знал, что он толще, — пробормотал Киф, — так же, как знал, что плащ скроет Софи.

Ро присвистнула:

— Знаешь, когда пытаешься произвести впечатление на девушку, наверное, будет лучше, если ты почти не убьешь ее.

— Э, это Фостер. Она любит острые ощущения.

— Возвращаясь к гораздо более насущному вопросу, — произнес магнат Лето, — Шейда Адель, как оказалось, дочь двух важных Эмиссаров.

— И что? А я принцесса. — Ро указала на татуировки на лбу.

— Я в курсе. Но с королевской властью или нет, ватебем все равно придется столкнуться с последствиями своих действий, а не только с задержанием, которое я заставлю вас обоих посещать до конца учебного года. Адели будут настаивать на том, чтобы Совет вынес свое собственное наказание.

— А как насчет наказания за ее нападение на меня? — возразила Ро. — Она пыталась столкнуть меня на эту уродливую драгоценную статую дракона в Атриуме… и если вы думаете, что я позволю какому-то тощему эльфу сделать из меня дурака…

— Наказание мисс Адель будет днями постельного режима, который ей теперь требуется, пока ее кости исцеляются, — прервал магнат Лето. — И таое, вероятно, будет включать в себя какие-то извинения во время ориентации на следующей неделе, для чего я рекомендую тебе попытаться научиться голос звучать искренне. Я понимаю, что некоторые из моих чудес были далеки от радушного приветствия… и я работаю, чтобы исправить это. Но в то же время… будь милой. И если что-то подобное случится снова, попытайся защитить себя так, чтобы Элвин мог быстро исцелить это эликсиром.

Ро скрестила руки.

— Ладно. Но мне понадобится список того, какие именно травмы быстро исцеляются… в порядке их болезненности.

— Могу ли я получить копию этого списка тоже? — спросил Киф.

Магнат Лето потер виски.

— Иногда я скучаю по тому, чтобы быть Маяком.

— Эй, если понадобиться выходной, буду рад подменить, — предложил Киф.

— Я тоже! Я тоже! — сказала Ро.

— А что насчет тебя? — сказал магнат Лето, игнорируя их и переключая свое внимание на Софи. — Чем обязан этому визиту?

Софи взглянула на Ро.

— Хм… мне нужно поговорить с тобой наедине.

— Ничего себе, тонкость, это не к тебе, — сказала ей Ро. — Итак, давайте положим конец страданиям… я уже знаю, что этот парень Форклнатор. Мне потребовалось около двух секунд, чтобы понять это после того, как я встретила его. Ягоды могут замаскировать его запах для ваших носов… или его. — Она ухмыльнулась Сандору. — Но одно дуновение, и я подумала: «да ладно, вы шутите?».

— Интересно, — сказал магнат Лето, откинувшись на спинку стула. — Ты поделилась этим знанием с отцом?

— Нет. Он будет уважать тебя больше, если ты сам ему скажешь. И я никогда не думала, что скажу это, но… Я хочу, чтобы вы продолжили работать вместе, даже после того, как он выследит тех придурков, которые дезертировали. Вашим Членам Совета слишком душно… а Невидимки — вероломные предатели. Но Черный Лебедь может быть полезен.

Губы магната Лето дергались в улыбке.

— Я ценю твою осмотрительность.

Он повернулся к Софи.

— Предполагаю, что ты здесь из-за журналов?

Софи кивнула.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты, наконец, узнал что-то, что может помочь?

— На самом деле, да. Я планировал созвать собрание, как только мы закончим учебу, и я смогу отдохнуть от этой личности. Но раз уж ты здесь…

Он потянулся к столу и поднял грубый набросок символа Наступления Ночи, проведя пальцем по одной из линий.

— Как это выглядит для тебя?

— Предполагаю, что правильный ответ не является «линией»? — сказала Софи.

Киф наклонился ближе, щурясь.

— Думаю, это руна.

— Так и есть. Как и вот это. — Магнат Лето проследил пальцем по другой линии в наброске. — И это. И это. И это. И это. И это. Всего семь рун, что означает, это не просто символ. Это подпись.

Теперь он привлек внимание Софи.

— Ты знаешь имя сбежавшего заключенного.

— Знаю. — Он провел пальцем по каждой из рун. — Веспера.


Глава 68

— Веспера.

От имени Софи покрылась мурашками… и не только потому, что у них, наконец, была конкретная информация о новом злодее, которого они преследовали.

— Ты думаешь, что это пароль? — спросила она. — К одному из забытых секретов в тайнике Финтана?

— Кажется, стоит проверить, — сказал магнат Лето.

Он обещал убедиться, что Бронте и Декс встретятся на следующее утро в Хевенфилде… а затем приказал Софи и Кифу вернуться на свои уроки, пока будет убирать беспорядок, устроенный Ро.

Софи сделала, как он просил, но весь остаток дня в ее мозге постоянно повторялось слово Веспера, Веспера, Веспера. И чем больше повторялось имя, тем сильнее она была уверена, что они нашли свой прорыв.

Это должно быть большое ОГО!, чтобы все собрались вместе, и, наконец, смогли опередить планы по Невидимкам.

Казалось, что утро никогда не доберется туда, но потом это произошло. И Декс уже ждал ее, когда она спустилась вниз. Как и Бронте. И мистер Форкл. И Олден и Делла. И Грэйди и Эделайн. И Там, Линн, Биана, Фитц, Киф, Гризель, Волцер, Ловиз и Ро.

Бронте настоял на лекции о рисках узнать Забытый Секрет — и заставил гоблинов и Ро подождать снаружи — и Софи собиралась взорваться от нетерпения, пока Декс не вытащил тайник, и все они затаили дыхание, когда он прошептал «Веспера» крошечному хрустальному шару, и…

… абсолютно ничего не случилось.

Бронте пытался сказать это громче, с большим авторитетом, но это не имело значения. Точно так же, как не имело значения, когда Киф пытался сказать это необычайно точной имитацией голоса Финтана. Ни когда Декс закрыл глаза и попытался произнести имя через странный язык Технопатов… даже когда Софи усилила его.

— Как это может быть паролем? — простонала она, садясь на руки, чтобы не сделать что-нибудь глупое, например, схватить тайник, выбежать на улицу и бросить его со скал.

— Честно говоря, я не удивлен, — признался Бронте, и она переключилась на желание бросить тайник ему в голову. — Пароли должны быть личными для владельца тайника, поэтому имя Веспера слишком общее. Но, я могу запустить его через реестр и посмотреть, найдутся ли какие-либо записи. И я поделюсь им с остальными Членами Совета, на случай, если они вспомнят что-то редкое.

— Я также могу спросить у бывших охранников Люменарии, — предложил Олден. — И у Феллона тоже. Он не впустил меня в последний раз, когда я заходил, но он отвечал несколько раз, когда я кричал через дверь.

Каждый план звучал ужасно похожим на то, на что они уже потратили время.

Но… они знали имя заключенного. Это должно было что-то изменить.

И все же, когда они перегруппировались в Хевенфилде на следующий день, ни у кого не было хороших новостей.

— Может быть, «Веспера» — это псевдоним, — предположила Биана, когда она сжалась в пространстве на диване между Дексом и ее братом. — Или… может, мы неправильно сложили руны.

— Думаю, это может быть Авеспер, — сказала Линн. — Или Арпевес, или Превеса, или… это вообще имена?

— Мы можем играть с уродливыми анаграммами всю ночь, — сказал ей Киф. — Или мы могли бы решить это быстрее. У кого мой старый Импартер?

— У меня, — сказал Сандор со своего поста в углу. — Но я не понимаю, зачем нам снова привлекать твою маму.

— Потому что она единственная, кто помог нам до сих пор, — напомнила ему Софи.

— Ох, это значит, что я могу ударить Кифа? — спросила Ро, когда Сандор передал серебряное устройство, и Софи заняла место на нижней ступеньке лестницы.

Киф сел рядом с Софи.

— Только мой палец… и имей в виду, что у меня есть эликсир, который окрасит твою кожу в блестящий розовый цвет, если ты порежешь меня слишком сильно.

Ухмылка Ро была совершенно злой, когда она вытащила кинжал из задней части своего нагрудника.

— Бьюсь об заклад, я буду хорошо выглядеть в блестках.

— Подожди, — сказала Софи, прежде чем Ро успела взять кровь. — Мистер Форкл не может присутствовать на сеансе связи. И я сомневаюсь, что леди Гизела будет говорить при Бронте.

— Если я знаю маму, — сказал Киф, — она будет гораздо полезнее, если мы не будем слушать взрослых. Она думает, что без них нас легче одурачить.

— Так и есть, — сказал Бронте, зарабатывая стоны от всех друзей Софи. — Что? Это действительно так. У взрослых больше опыта.

— Да, ну, идите на кухню, — сказал ему Киф. — Не стесняйтесь делать нам закуски, пока вы там. И ой! — Он выдернул руку из хватки Ро. — Я уже сказал, что ты можешь резать меня?

— Ты бы дрожал, если бы я предупредила. Кроме того, я едва тебя порезала, но если ты хочешь, чтобы я поцеловала и подула, когда ты закончишь… — Она сморщила губы, которые покрасила в синий цвет в то утро, и громко чмокнула. — Или ты собирался предложить эту работу Софи?

— Не ненавидь меня за то, что я это говорю, — прошептала Гризель Сандору, — но мне начинает нравиться этот огр.

Сандор пискляво вздохнул.

Киф, тем временем, ждал, пока взрослые выйдут в кухню, прежде чем размазал кровь по Импартеру и поднес его к лицу, наклоняя, чтобы показать как можно меньше комнаты.

— Похоже, что безрассудный сын, наконец, вернулся, чтобы побороться за свое наследие, — сказала леди Гизела через пустой экран. — С верным телохранителем, не меньше. Здравствуйте, Принцесса… так приятно вас видеть. Вам нравится, как вы проводите время в Затерянных Городах?

Ро пожала плечами.

— Это не так плохо, когда мне разрешают разбивать вещи. Мне было очень весело в твоем старом доме. Тебя не волновал этот стол, не так ли?

Софи услышала хмурый голос леди Гизелы, когда сказала:

— Нет, мой сын уже извлек оттуда то, что мне было нужно.

— Да, — согласился Киф. — Так что теперь ты можешь рассказать нам все о Веспере.

— А тут я подумала, что вы связались со мной, чтобы сказать, что вы, наконец, получили в Архетип.

— Нет. Если ты хочешь вернуть свою глупую книгу, то должна сказать нам, где ее искать, — сказал ей Киф.

— Я уже отдала вам свои дневники. И если вы выяснили подпись, то, без сомнения, заметили другие улики. Ваша задача — найти, куда все это ведет.

— Может быть, ты должна рассказать нам, какие улики ты нашла, — влез Фитц, — чтобы мы могли убедиться, что мы собрали их все.

— А, Мальчик Васкер рядом, — сказала леди Гизела. — И все равно это очень мало чему способствует. Но если вам нужно, чтобы я изложила, есть несколько записей, которые говорят о шагах… и я когда-то думала, что Веспера обозначила список задач. Но теперь я думаю, что она имела в виду буквальную лестницу. Я не могу сказать, идентифицирует ли это объект или просто является его частью, но в любом случае это дает вам ориентир для наблюдения. Есть также часть, где она продолжает и продолжает восстанавливать после потопления, и я думала, что она имела в виду восстановление своих планов. Но теперь я думаю, что она имела в виду сам объект — или, по крайней мере, его часть — поэтому он должен быть в Атлантиде. Про то, оставляя свой след в Наступлении Ночи, подразумевает, что объект отмечен ее символом.

— Так… ты на самом деле не уверена ни в чем из этого, — сказала Софи сквозь зубы. — Это всего лишь теории.

— Нет, Софи, это факты. Ты читала дневники. Ты видела, как она это называла. Или подожди… ты делала это?

— У меня не было времени переводить тысячи древних рун, — призналась Софи.

— Уф. Какое ужасное время для делегирования полномочий. Это объясняет, почему это занимает гораздо больше времени, чем я ожидала. Мне было интересно, как вы могли позволить столькому времени утекать.

— Мы не давали времени утекать, — огрызнулся Киф. — Мы работали над этим каждый день.

— Недостаточно трудно. Читайте журналы… и найдете совершенно другой вид мотивации. Или, если вы предпочитаете доверять Черному Лебедю, я бы рекомендовала потребовать, чтобы они поделились тем, что они явно не потрудились упоминать. Я уверена, что они где-то там. Наверное, подслушивают прямо сейчас. И как только у вас есть правильное понимание того, что именно поставлено на карту, я рекомендую вам начать использовать свои мозги и отследить Наступление Ночи. Не зовите меня, пока не сделаете этого.

Импартер замолчал.

— Люблю мамочкин треп, — пробормотал Киф, вытирая окровавленный палец о темную накидку.

— Полагаю, ты это слышал, — прокричала Софи мистеру Форклу. — Не хочешь объяснить?

— Любые детали, которыми я не поделился, были, чтобы избавить вас от ненужного беспокойства, — прокричал он, а затем медленно вошел в комнату.

Другие последовали за ним, и Софи была рада видеть, что Грэйди и Эделайн выглядели такими же смущенными, как она чувствовала. Такими же выглядели Олден и Делла.

Даже Бронте.

— Мне не нужно, чтобы ты жалел меня…

— Да, мисс Фостер. Нужно. Мы все знаем, что эта угроза является глубоко личной для тебя, и что каждый день ты борешься с тем, чтобы не поддаваться панике. Нет причин добавлять к этому дополнительную нагрузку.

— Мама Кифа произнесла это очень уверенно, — отметила Линн.

— Леди Гизела просто ставит под сомнение мои действия, поэтому вы не будете фокусироваться на том, насколько в высшей степени бесполезной она является, — настаивал мистер Форкл.

— Или вы оба просто очень раздражаете, — возразил Там.

— Если ты не скажешь мне, то отдай дневники, — добавила Софи.

Мистер Форкл сложил руки.

— У меня нет их с собой.

— Тогда иди за ними, — сказала ему Биана. — Мы подождем.

Софи встала.

— Или я могу покопаться в твоем разуме и найти все сама.

— Я помогу, — предложил Фитц, вставая рядом с ней. — Помнишь, как хорошо это работало во время нашего обучения.

— Видите? Вот почему я люблю этих детишек, — сказала Ро. — Они не просто угрожают… они имеют это в виду.

Мистер Форкл потер виски.

— Вы же не собираетесь так просто это отпустить, да?

Все покачали головами.

Он поднял взгляд к потолку, бормоча что-то, что никто из них не мог понять, прежде чем сказал им:

— Тогда я расскажу. Мы все должны присесть.

Он пробрался к одному из пустых стульев, занимая больше времени, чем обычно, чтобы расположиться.

— Может, хватит тянуть время? — спросила Софи.

Не совсем. Его голос наполнил ее разум.

Это секрет эльфов, единственный способ поделиться им, если вы все пообещаете не сообщать его другим видам.

— Ничего себе, почему каждый эльф в комнате только что вздрогнул? — спросила Ро.

— Уверена, они общаются телепатически, — сказала ей Гризель. — И я так понимаю, это значит, что мы не услышим этот таинственный секрет?

— Пока мы не убедимся, что журналы являются точными, — сказал ей мистер Форкл. — И даже тогда… все очень хитро.

— Видите, из-за таких вещей мой отец и не доверяет эльфам, — отметила Ро.

— Если он хочет поделиться всем, что он скрывает от нас о ваших людях, скажите ему организовать встречу, — возразил Бронте.

Ро ответила жестом, который, вероятно, был не слишком вежливым.

— Секреты мешают нашей способности защитить вас, — добавил Сандор.

— И все-таки, иногда они необходимы, — сказал мистер Форкл. — Я по-прежнему считаю, что было бы лучше, если бы никто из вас не обременял себя этой информацией. Но… кажется, ты уже приняла решение.

— Так и есть. — Софи вернулась на лестницу, и Киф и Фитц встали по обе стороны от нее, каждый хватая ее за одну из перчаток.

Мистер Форкл закрыл глаза.

Что вам нужно понять, передал он, у Весперы был свой взгляд на Наступление Ночи… это не менее позорно, как и тревожно. И мы не знаем, в какой степени она это выполнила… и не знаем, придерживается ли она того же плана в данный момент. То, о чем вы настаиваете, я скажу, будет звучать ужасно… но это не значит, что все это произошло, или, что это происходит снова.

Софи крепко сжала руки Фитца и Кифа.

Все нормально. Я справлюсь с этим.

Я очень надеюсь, что сможешь, мисс Фостер. Потому что Наступление Ночи было построено для…

Она чувствовала, как его разум изо всех сил пытается найти способ смягчить то, что он собирался сказать.

В конце концов, он просто сказал:

Для экспериментов над людьми.


Глава 69

Софи едва не стошнило. Прямо посередине гостиной.

Рот наполнился слюной, а живот ходил ходуном, но прежде чем она полностью потерялась в этом, чистый белый ветерок пронесся по ее сознанию. Она не чувствовала, что Киф снял перчатку, но была благодарна за яркие, успокаивающие усики, которые сметали растущую темноту.

Это дало ей смелость спросить:

Какие эксперименты проводила Веспера?

Большинство деталей не указано, сказал ей мистер Форкл. И те немногие, что я нашел, совсем не похожи на те ужасы, которые ты себе представляешь.

Если это правда, почему ты не сказал мне об этом раньше? поспорила Софи.

Потому что я знаю, как сильно ты боролась с мыслями о том, что могут пережить твои родители, и я боялся, что ты увидишь в этом подтверждение.

А разве нет?

Нет.

Слово было непреклонным… почти приказом, повелевавшим ей принять его.

И она пыталась.

Но не могла.

Почему Веспера экспериментировала на людях? спросил Фитц, сжимая ее вторую руку.

Мистер Форкл снова потер виски… на этот раз сильнее.

Согласно ее журналам, она стремилась понять, как люди могут совершать такие ужасные злодеяния, не разрушая свое здравомыслие. Она верила, что если мы, как вид, не найдем способ обуздать тот же самый уровень безжалостности, то лишь вопрос времени, когда люди возьмут на себя роль доминирующего вида на нашей планете.

Коллективное содрогание пронзило их группу.

Эксперименты как-то связаны с седативными препаратами? спросил Олден.

Вам интересно, может ли сопоридин быть связан с этим? догадался мистер Форкл. Я задавался тем же вопросом, но исследование, казалось, включало изучение активного выбора ее субъектов.

Свежая волна тошноты сильно ударила Софи.

Так… мои родители определенно не спят из-за того, через что они проходят.

Не обязательно, настаивал мистер Форкл. Мы ничего не знаем наверняка.

И в этом проблема, не так ли? Софи откинулась назад. Мы ничего не знаем.

Они до сих пор понятия не имели, что Невидимки планировали с сопоридином, или где найти ее семью, или…

— Дыши, Фостер, — прошептал Киф. — Ты должна продолжать дышать.

Она не понимала, что перестала.

— Да, мне не нравится, как вы все побледнели, — отметила Ро.

— И мне тоже, — согласился Сандор.

— Вы нам все рассказали? — спросил Бронте.

Мистер Форкл покачал головой. И все телохранители заворчали, когда он закрыл глаза и переключился на передачу.

Нужно рассмотреть график времени, сообщил он им. Рунический алфавит, используемый в этих журналах — а также тонкие ссылки в многочисленных отрывках — предполагает, что все это происходило до затопления Атлантиды. И последние несколько недель я проводил свои собственные исследования. И нашел несколько сообщений о пропавших без вести, давно похороненных в наших древних архивах, поданных людьми, проживавших в Атлантиде.

Цвет сошел с лица Бронте.

Олден выглядел не намного лучше, когда спросил:

Есть какие-либо записи о том, как Совет ответил?

Подозреваю, что большая часть информации существует только в тайнике Финтана, сказал ему мистер Форкл. Но… из того, что я могу сказать, Члены Совета все списали как недоразумение.

Звучит знакомо, сказал Олден, его бирюзовые глаза стали холоднее, чем обычно, как взгляд метнулся к Бронте.

Бронте отвернулся.

Кто-нибудь из пропавших людей был найден? спросил Фитц.

Форкл провел по лицу рукой.

Если и были, то об этом нет никаких записей. Но… не могу представить, что Веспера отпустила бы их. Даже если бы она стерла их воспоминания, их внезапное появление стало бы доказательством ее преступлений.

Значит, она их убила, сказала Софи.

Что-то черное и холодное вспенилось внутри нее, и Киф прижался ближе, отправив новые усики этого мягкого светящегося ветерка, чтобы отодвинуть темноту.

Вполне возможно, смерти были естественными явлениями, напомнил всем мистер Форкл. Людские жизни быстротечны, Веспера, может быть, просто держала их в заключении, пока их дни не закончились.

Как это может быть лучше? спросила Софи.

Ни у кого не было ответа.

Сколько людей пропало? спросил Фитц.

Записи, которые я нашел, были расплывчатыми. Но можно с уверенностью предположить, что их были сотни.

Бронте выругался себе под нос.

— О, хорошо, — сказала Ро. — Теперь Член Совета ругается. Похоже, твои телохранители должны быть в неведении.

Бронте покачал головой, его голос был хриплым шепотом, когда он сказал ей:

— Этим нельзя делиться.

Значит, вы тоже видите связь? спросил мистер Форкл.

Все взрослые кивнули.

Я нет, Софи ненавидела признаваться.

Олден подошел к окнам, уставившись вдаль.

Сейчас подходящее время.

Мы должны знать, что это значит? спросил Фитц.

Рассмотрим, что мы учим об Атлантиде на истории эльфов, сказал им мистер Форкл. Как жадные, злобные люди планировали войну против наших невинных предков, потому что они боялись естественных способностей эльфов и жаждали большей власти.

Но если бы Веспера захватывала людей и экспериментировала над ними… и Совет отказался расследовать, что происходит, добавил Олден, у людей были бы веские основания хотеть свергнуть эту власть.

— Ты все еще дышишь там, Фостер? — спросил Киф.

Она пыталась.

Но все это было слишком тяжело… слишком огромно. И дело было не только в Атлантиде.

Эльфы не просто потопили свой мерцающий город под океаном. Они расторгли все договоры.

С этого момента люди больше не считались «разумным видом»… им больше не позволялось знать истинные реальности окружающего их мира.

И все это время, преступления эльфов вызвали это.

И монстр, который совершил эти преступления, был на свободе… и у нее были родители Софи…

Девушка отстранилась от Фитца и Кифа, обхватывая себя руками, пытаясь удержать себя вместе.

— Вот почему я не хотел говорить тебе, — пробормотал мистер Форкл.

— Секреты — вот почему мы в этом беспорядке! — сорвалась Софи. — Если бы Совет не стер Весперу из умов и не запер все в тайнике, мы могли бы уже найти Наступление Ночи!

— Она не ошибается, — отметила Ро.

— Даже если это не так, — сказал ей Бронте, — мы не можем изменить то, что было сделано.

Софи знала, что он говорил о прошлом, но она не могла не задаться вопросом, применимы ли слова и к ее родителям.

Что, если все, что они выдерживали, было слишком много… даже для Стирателей?

Руки обернулись вокруг нее… так много, что она задумалась, все ли в комнате пытались обнять ее сразу.

Но даже с этой поддержкой — даже с бурей ментальных бризов Кифа — ничто не могло остановить зияющую дыру от дальнейшего разрыва внутри нее.

Она боролась так долго, так старалась держать все под контролем — смотреть на перспективу — чтобы удержаться от падения в схемы Невидимок.

Но она не могла перестать представлять своих родителей в этом древнем, жутком месте.

— Скажите мне, что у нас есть план, чтобы найти их, — взмолилась она.

Каждый молчаливая секунда расширяла эту дыру, и Софи погрузилась в нее… почувствовала себя в темной пустоте.

Она опускалась еще больше, когда они заговорили о поисках в Атлантиде, а также о проведении исследования, и взломе тайников, и создании лекарства от сопоридина для Альвара, и встрече с Феллоном Васкером, и об охранниках Люменарии.

Загрузка...