Обратный путь до Терразора занял немного времени. До столицы Ялайского королевства — моей столицы — удалось доплыть даже быстрее, чем за две декады, которые я потратил на дорогу до Ишшата.
Мне помогли неожиданно благоприятные ветра. А может, сами древние Боги улыбнулись и дали, наконец, передохнуть от проблем и неурядиц, которые преследовали меня в последнее время.
Три моих корабля были загружены провиантом под завязку — злаки, крупы, мясо, сыры, семена. Ничего особенного, но эти простые продукты позволят столице и нескольким окрестным поселениям, в которых назревал голод, продержаться почти месяц. В это время я налажу поставки металла, о которых удалось договориться с нахаром в обмен на провизию, а Беренгар найдёт информацию, которая поможет мне обучить своих малефиков «исцелять» заражения на землях кочевников.
Ну, или если это окажется невозможным — я сам вернусь в степь, чтобы заняться этим. Теперь я знал, что нахар хорошо примет меня, и, возможно, плыть на корабле не придётся. Была у меня идея, как ускорить путешествие в земли новых друзей, но этим я решил заняться уже по возвращении.
А пока мы плыли — было время пообщаться с Сейраном.
Второй сын Эльхана оказался интересным человеком. Горячим в спорах, иногда поспешным в суждениях, любознательным, и довольно открытым, как мне показалось.
Вернувшись в столицу Дженгеров, мне не удалось «распечатать» дар кехару — всё-таки у меня не было многовекового опыта Беренгара. Однако благодаря тем первым упражнениям, которые позволили мне понять собственное колдовство, я заставил парнишку почувствовать его способности внутри себя, и самое главное — поверить мне.
Подозреваю, в этом не было особой нужды — судя по хитрым, блестящим глазам юнца, Сейран просто подыграл мне. Наверняка он и сам догадывался, что ему нужно совершить «прорыв», преодолеть плотину, которая сдерживала пожалованный ему дар Аулэ.
А потому второй сын Эльхана, которому в собственном королевстве не мог помочь ни один шаман, не просто согласился отправиться со мной в Ялайское королевство, когда нахар сказал ему об этом.
О нет — мальчишка искренне обрадовался полученной возможности!
Ну а я был почти уверен, что Беренгар сможет пробудить в Сейране магию и направить его развитие.
В общем, обратный путь вышел лёгким, и я уже надеялся, что череда удачи продолжится по возвращении, но… Судьба снова выкинула злую шутку…
В порту Терразора меня не встречают толпы народа, нет почётного конвоя. Ранним утром, когда я возвращаюсь в свой город, в порту практически также малолюдно, как в тот день, когда мы отплывали…
— Не слишком в твоей стране весело… — произносит Сейран. — Народ не рад твоему возвращению?
— Все заняты, — я пожимаю плечами. — Возделывают окрестные поля, добывают железо в шахтах, куют оружие и инструменты. Прошлый владыка был не особо благосклонен к простым жителям, и они стараются и теперь лишний раз не попадаться на глаза.
— Хочешь это изменить? — проницательно замечает парень.
— Конечно. Хочу, чтобы мой народ был счастлив и не боялся собственного правителя. Чтобы всем хватало еды, и никто не переживал, что новая война или мор унесут тысячи жизней.
«Мой народ» — проносится в голове мысль, и я грустно усмехаюсь.
Когда я безоговорочно принял тот факт, что стал новым правителем Ялайского королевства? Ведь прошло не так много времени — а я уже думаю о местных жителях как о людях, за которых несу ответственность…
Обмениваясь с молодым кехару фразами, мы ждём, пока корабль причалит к высоким пирсам. Народу в порту, если можно так назвать полупустынную прибрежную линию столицы, и правда почти нет — здесь лишь встречающая нас делегация.
Несколько Направляющих чернокнижников, солдаты, остатки моей гвардии дайнхаммелов, Советник. Они падают на колено, когда я схожу на берег. Выслушав приветствия, я представляю малефикам Сейрана. Затем командую экипажу начинать разгрузку и следующие полколокола лично контролирую переброску части груза в приведённые чернокнижниками и солдатами телеги.
Я мог бы отправиться сразу во дворец и оставить своих людей разбираться с провизией — но хочу показать жителям города, что выполнил своё обещание. Я хочу, чтобы они увидели, каков их новый правитель — а потому решаю устроить из своего прибытия небольшое представление.
По растерянным лицам малефиков я вижу, что они искренне не понимают моих намерений, но это слабо меня волнует. Я — правитель, и они сделают так, как я решил!
Дожидаться разгрузки всей привезённой провизии нет нужды — достаточно и десятка гружёных доверху телег. В итоге колдуны и солдаты распределяются вдоль небольшого обоза, и мы направляемся к замку, где я намерен устроить раздачу этой еды горожанам. А остальное использовать уже более рационально.
Ехать совсем недалеко — не больше двух миль. Но уже через квартал весть о моём возвращении, пущенная несколькими остроглазыми бедняками, которых солдаты поймали, пока те глазели на разгрузку и велели бежать вперёд, разносится по улицам города.
И когда мы выезжаем на центральный проспект столицы — толпы людей собираются по обочинам, вдоль домов. Часть молча взирает на происходящее, кто-то едва слышно перешёптывается, но часть радостно восклицает, увидев телеги с едой. Некоторые горожане выкрикивают приветствия.
— Слава владыке Хэлгару!
— Владыка вернулся!
— Говорят, у замка сегодня будут раздавать еду!
— Слыхал, что молодой владыка привёз её в сотню раз больше, чем здесь везут! Теперь-то всё будет в порядке!
Я иду во главе колонны и приветливо машу людям, заставив дайнхаммелов слегка расступиться и не держать меня в плотном кольце.
Направляющий чернокнижник по имени Сальфун, один из тех, кто встречает меня, идёт позади, вместе с несколькими другими малефиками. Он руководит колдунами и солдатами, которые следят за народом. Обычная охрана, оцепление, не позволяющее черни приблизиться к венценосным особам, элите, перегородить им дорогу, подслушать разговоры высокопоставленных людей…
А люди вокруг, меж тем, оживляются всё сильнее. Толпа, заполонившая улицу, машет руками и приветствует меня, выкрикивает имя и радуется, глядя на телеги, везущие провизию, я улыбаюсь. И вспоминаю Эльхана, который может спокойно гулять среди своих людей — без охраны, не боясь, что с ним что-то случится, не переживая, что бедняки будут докучать ему просьбами или мольбами о помощи…
Какие всё же разные народы… Веками забиваемые ялайцы, трясущиеся от жестокого гнёта Ирандера, или его помешательств — и свободный, равный почти во всём народ Дженгеров… Одинаковые люди с совершенно разными судьбами…
Мои размышления прерывает окрик Сальфуна. Я оглядываюсь и вижу, как Направляющий, идущий шагах в двадцати позади, перед одной из подвод с провиантом, неожиданно замирает.
Воспользовавшись тем, что несколько солдат отошли остановить едущие по параллельной улице подводы, под ноги чернокнижников и едва ли не под колёса телег, бросаются двое человек — тощих, исхудалых, болезненного вида, с жидкими, всклоченными волосами и в тряпье, напоминающем не одежду, а какие-то обноски…
Судя по словам, которые доносятся до меня — это семья. Кто-то с окраины, лишившийся работы и еды…
— Пожалуйста, господин! — голосит женщина с заострёнными чертами лица и редкими, выпадающими волосами, в рубище с дырами. — Мы не ели пять дней! Позвольте… Позвольте нам быть первыми! Одарите милостью, сжальтесь! Хлеба!.. Всего лишь пару кусков хлеба!.. Мы отчаялись! У нас маленькая дочь, которая…
Я нахожусь довольно далеко, поэтому не успеваю скомандовать, чтобы этим несчастным дали немного хлеба и круп. Зато замечаю, что шумная, до настоящего момента толпа, словно по команде затихает. Люди, только что бурно радующиеся моему прибытию, делают несколько шагов назад.
Сальфун не отвечает женщине. Он не смотрит на неё, как не смотрит и на исхудавшего, осунувшегося, грязного мужчину, держащего на руках ребёнка лет пяти.
Направляющий чернокнижник просто отмахивается рукой, в которой держит свой резной посох с черепом на конце…
БАХ!
Негромкий хлопок заставляет передние ряды стоящих неподалёку людей вздрогнуть и испуганно вскрикнуть. А меня — замереть в оцепенении…
Вспышка яркого красного света бьёт по несчастным, решившимся приблизиться к процессии. В мгновение ока колдовство малефика выжигает оборванцам глазницы, из которых начинает валить пар.
Раздаются дикие крики, но Сальфуну, кажется, этого мало — он делает свободной рукой короткий жест — и у людей с жутким хрустом подламываются ноги.
Истошный вопль разносится над улицей, заставляя толпу вдоль домов прижиматься к их стенам…
— Уберите эту падаль с дороги, — брезгливо командует колдун, и несколько солдат рядом с ним срываются с места, подхватывают голосящих, искалеченных несчастных, и оттаскивают их куда-то к ближайшему проулку…
Я ошеломлён настолько, что несколько мгновений просто стою, яростно сжимая кулаки.
За что?! Что эти люди сделали, чтобы заслужить такое наказание?! Даже если бы солдаты просто избили их и отволокли в сторону, это было бы хоть и ужасно, но куда более человечно! А это…
Сейран, стоящий рядом, шумно сглатывает и косится на меня. Парень потрясён не меньше, и не знает, что сказать. Но все остальные — Советник, прочие колдуны, наше сопровождение — все делают вид, что всё нормально, и телеги даже не останавливаются, продолжая ехать дальше!
Будто так и должно быть!
Я зло смотрю на солдат, стоящих вокруг Сальфуна, но вижу их испуганные лица и вдруг понимаю, что они даже не собирались вмешиваться. Они… На самом деле они боятся! Как и толпа, вокруг нас, бормочущая извинения и отступающая всё дальше и дальше… Народ, только что радующийся моему возвращению, снова стал тем, чем был когда я уезжал — испуганной чернью, с ценностью жизни ниже, чем у захудалой лошади!
А Направляющий словно этого всего и не замечает!
Во мне клокочет гнев, ярость, непонимание. Что этот малефик себе позволяет?! Делаю несколько стремительных шагов, намереваясь догнать Сальфуна, потребовать объяснений, призвать к ответу — но он сам поворачивается ко мне и с извиняющимся выражением лица произносит:
— Простите, владыка. Мой недочёт — за время вашего отъезда нищие с окраин совсем распоясались. Не знаю, как эти недостойные вообще проникли в центральный квартал. Сегодня же я объявлю на них охоту, и мы объясним этим бесправным, как следует себя вести.
Он склоняется в глубоком, почтительном поклоне, а я…
Я даже не знаю, что ему ответить. Потому что вдруг понимаю — он сделал это не назло мне, не для того, чтобы продемонстрировать власть, силу или неповиновение — а потому что посчитал нужным! Потому, что привык! Потому что сотни лет так поступали все чернокнижники Ялайского королевства! Для них жизнь обычного крестьянина, горожанина, а уж тем более нищего, значила не более чем жизнь жука под ногами.
А с жуками переговоров не ведут и не ждут, пока они уберутся с дороги. Их просто давят…
Случившееся во время прибытия заставило меня прозреть. Я, конечно, знал, о бедственном положении обычных людей в Ялайском королевстве, но даже не представлял, что всё настолько плохо! Прошло всего полтора месяца, как я получил власть, и вникнуть за это время во все тонкости внутренней политики просто не успел.
Был сосредоточен на том, что наваливалось в первую очередь — волнения на границах, огромные армии, которые надо было кормить, генералы и малефики, Направляющие и Высшие без приказов, которые не представляли, чего им ждать от молодого правителя, шпионы в Империи, назревающий голод…
Столько проблем, которые требовали моего личного и немедленно вмешательства… Погрузившись в них, я продолжал мыслить, как имперец — и совершенно напрасно. Меня окружали люди, выросшие и прожившие жизнь в совсем другом государстве.
Мрачном, бедном, грязном и жестоком. В государстве, которым правил безумец, половину времени создающий кровавых монстров и убивающих своих подданных, а вторую половину посвящавший тому, чтобы подготовиться к масштабной войне.
Удивительно, как Ялайское королевство вообще не развалилось при таком правлении!
Очевидно, эта хрупкая конструкция удерживалась на магии и её производных — Советниках, Высших и Направляющих. Именно они были настоящей властью последние семнадцать лет, а за долгие десятилетия и века, предшествующие падению Ирандера, малефики приспособились к его постоянным помутнениям рассудка, и выработали определённую стратегию выживания.
Именно поэтому они были такими — ни во что не ставящими человеческую жизнь, ценящими только магию и власть, которую она дарует.
А простой народ, запуганный, забитый до состояния обыкновенных рабов, не мог ничего сделать. В Империи они были никому не нужны, а чернокнижники, не будь дураками, при всём своём «сумасшествии» кроме «кнута», применяли и «пряник». Докажи, что можешь быть полезен — и для тебя найдётся дело!
Например, служба в армии, где несчастные бесправные могли рассчитывать хоть на какое-то содержание, хоть на какие-то привилегии, была пределом мечтаний многих ялайцев…
Извинившись перед Сейраном и передав его на попечительство Беренгара (иллюзорный призрак привёл юношу в дикий восторг), несколько следующих после прибытия дней я разгребал дела и размышлял о случившемся на центральном проспекте, погружённый в мрачную меланхолию.
У меня были мысли, как можно облегчить участь народа — ведь я совершенно точно не собирался оставлять всё как есть! — но быстро осуществить их оказалось невозможно.
Вековые устои не меняются за пару дней…
Да и наказывать Сальфуна за то, что он поступил так, как привыкли поступать все чернокнижники королевства, было не очень умно — имеющие власть малефики просто не поняли бы меня, а множить проблемы было совершенно ни к чему.
Требовалось хорошенько всё продумать, и действовать, имея на руках хороший и надёжный план.
А тем временем прибывшие из Ай-Шадзул гонцы, которых я отправлял к имперцам, вернулись. И вернулись не одни.
Встреча, которая сейчас происходит — самая странная из всех, которые только можно представить…
Тронный зал после моего возвращения снова меняется — теперь крыша по центру заменена на огромный прозрачный купол. И принимая нежданных гостей, я сижу на троне под падающим сверху потоком солнечного света. Будто один из Святых предков…
Иронично, ничего не скажешь… Словно замок решил таким образом подшутить над моими гостями — послами Империи.
Честно говоря, отправив полтора месяца назад к Лавенгейскому валу своих переговорщиков и не получив никакого ответа от представителей имперских властей, я не рассчитывал на диалог в ближайшее время. Особенно учитывая, как мы «разошлись» с Императором.
Однако я ошибался…
Когда мне доложили о том, что к Ай-Шадзул прибыла делегация под белым флагом и с просьбой аудиенции нового правителя Ялайского королевства, я удивился — но всё же открыл портал, ведущий в Терразор. Не только чтобы сэкономить послам время — но и для того, чтобы лишний раз продемонстрировать свою силу и магическую мощь.
Это было отнюдь не ребячество. Пусть я был молод, но уже прекрасно понимал, как важно демонстрировать силу, чтобы лишний раз предостеречь имперцев от глупостей. Раз Айтор прислал ко мне людей — пусть они напомнят ему, какие у меня есть возможности.
Однако, увидев, кто прибыл говорить от имени Империи, на несколько мгновений все заготовленные слова застревают у меня в горле.
Так что сейчас я, стараясь сохранять невозмутимый вид, просто разглядываю послов.
Их немного. Двое мужчин, две женщины, и четвёрка сопровождающих их солдат из числа тех, кому я разрешил войти во дворец, посчитав, что гостям из Империи так будет спокойнее. Остальные двадцать человек и магов остались во внешнем дворе, но мне хватило и тех, кто вошёл внутрь по моему приглашению…
Впереди всех стоит граф Солас Канти — высокий, поджарый, с аккуратно подстриженной клиновидной бородкой и в богатой одежде преимущественно фиолетовых и оранжевых цветов. Кафтан, узкие брюки, жилет, шаперон, сапоги, перчатки, ножны — всё в его облике выверено до мельчайшей детали, и глядя на отца Изабель, я вдруг понимаю, что он выглядит так, как в тот день, когда нашёл меня в Верлионе, подумав, что его дочь сбежала ко мне.
Собственно, главный объект моего потрясения стоит в шаге за графом Канти — это сама Изабель…
Сердце начинает стучать чаще в тот момент, когда она заходит в зал. Я никак не мог ожидать, что сюда пришлют мою подругу детства! Учитывая, при каких обстоятельствах мы расстались, я искренне удивлён, что она согласилась на такую поездку.
Зачем её вообще отправили сюда?!
Мысли пронзает неприятная догадка, а сердце колет злостью и досадой…
Сомневаюсь, что Изабель сама желала меня видеть… После того, что она слышала наш с Керсом разговор в Верлионе и после того, что случилось перед Ай-Шадзул… Связав два эти события, она не может думать, что я просто пытался обыграть чернокнижника и спасти её.
Ялайский пепел! Да любой здравомыслящий человек, проведя параллели, будет считать, что я уже тогда, в академии, замыслил стать тёмным!
Но всё же та девушка, которую я так долго любил (или думал, что любил?), здесь… Для чего? Чтобы попытаться сбить меня с толку? Чтобы вывести из равновесия? Чтобы напомнить, каким я был раньше? Чтобы показать и рассказать, чего я лишился?
Полагаю — всё вместе…
И проклятья, ведь у неё получилось! Присутствие Изи и правда выбивает меня из равновесия, вызывая массу чувств, которые я стараюсь скрыть, и в которых не готов разбираться прямо сейчас.
Девушка прекрасна — как и всегда. Перетянутая широким красным поясом талия стала ещё уже, чем я помнил. Пронзительные, зелёные глаза слегка прищурены и внимательно изучают меня. Высокая грудь вздымается чуть быстрее, чем обычно, выдавая учащённое дыхание. Шикарные золотистые волосы собраны в хвост, а белоснежное, как она любит, платье, прекрасно подчёркивает фигуру.
Она ничуть не изменилась… В отличие от меня.
Я с трудом отрываю взгляд от девушки, и рассматриваю остальных парламентёров. Двух других мужчину и женщину я не знаю — они не слишком высокие, с приплюснутыми носами и тупыми подбородками, русоволосые и сероглазые, со слегка презрительными взглядами. Похожи, как брат и сестра, и когда герольд представляет их как баронетов Рутгар, я убеждаюсь в своей догадке. Сейчас эти люди мне не очень интересны — ведь за ними, в четвёрке солдат, стоит ещё один человек, которого я знаю.
Тормунд…
Облачённый в прекрасный сияющий доспех, мой друг из академии ничуть не уступает ростом прочим гвардейцам. Его рука покоится на эфесе широкого меча. Будучи уверенным, что легко смогу защититься в случае нападения, да и имея рядом два десятка дайнхаммелов, я велел не разоружать послов и их охрану — чтобы проверить их реакцию и посмотреть, как они отреагируют на подобное.
Светловолосый здоровяк, ничуть не смущаясь, попеременно зыркает недобрым взглядом то на меня, то на стоящего несколькими ступенями ниже трона Советника. Но я вижу, что на самом деле он держится неуверенно. Да — старается, чтобы этого не было заметно, но я провёл на войне почти год, и подмечаю такие вещи.
Тормунду явно непривычен его доспех. Он не до конца «чувствует» его, да и учитывая, сколько времени прошло с нашей последней встречи — успеть стать гвардейцем он просто не мог. Не владел мой друг клинком на таком уровне, и связей у него не было никаких.
А значит — он здесь ровно по тем же причинам, что и Изабель.
Что ж… Посмотрим, конечно… Быть может, я ошибаюсь, но если нет — поддерживать игру, которую затеял Император, я не собираюсь.
Все эти мысли проносятся у меня в голове за очень короткое время. Разложив визит послов по полочкам, проведя параллели, протоптав в вязком болоте домыслов тропинки своих догадок, я коротко киваю, соблюдая церемониал.
А буря эмоций, воцарившаяся у меня в душе несколькими мгновениями ранее, сменяется ледяным, слегка отстранённым спокойствием с нотками досады.
— Добро пожаловать, граф Канти. Наследная графиня Канти, я рад вас видеть. Баронеты Рутгар — приветствую вас, и ваших спутников.
— Благодарю… Хэлгар, — чопорно произносит граф Канти, но продолжить не успевает.
— Владыка Хэлгар, — своим хриплым и невозмутимым тоном поправляет его Советник. — Или повелитель. Как вам будет удобно.
Пару мгновений граф молчит, глядя мне в глаза, но не дождавшись никаких уточнений, поджимает губы и кивает:
— Прошу прощения… владыка Хэлгар. Мне просто… непривычно видеть вас в такой роли.
— Ничего, понимаю, — отвечаю я. — Я и сам удивлён, увидев вас здесь. Как вам дорога? Полагаю, вы слегка утомились? Если хотите — можете отдохнуть, а завтра обсудим те вопросы, ради которых вы проделали столь долгий путь.
— Благодарю, Хэ… Владыка Хэлгар, — кашлянув, отвечает Солас Канти. — Но на меня самим Императором была возложена важная миссия, и в связи с тем, что случилось возле ущелья Ай-Шадзул при вашей с ним встрече, я бы хотел поскорее донести до вас слова Айтора Первого.
— Что ж, как пожелаете, — соглашаюсь я. — Излагайте.