Глава семнадцатая

Оуэна окружала темнота. Тьма была полной и абсолютной, и он знал, что это — Смерть.

Он уже бывал здесь раньше. Он помнил это так же, как новорождённые младенцы, должно быть, помнят материнское лоно.

Было странное ощущение подвешенности. Словно плавание в сильно солёной воде в центре релаксации. С одной лишь разницей — в Смерти вряд ли было что-то расслабляющее. Ему было холодно, и каждый нерв в его теле словно кричал от напряжения. Потому что хотя это и была Смерть, и это был конец, без всякой загробной жизни, без надежды на воскрешение или спасение, он знал — как знали все мертвецы — что он здесь не один.

В темноте было ещё что-то.

И, чем бы это ни было, оно застало бы его беззащитным, потому что он не мог двигаться, не мог бежать, и ему негде было спрятаться. Темнота была полной и непроглядной, но инстинктивно он осознавал, что это видит его.

Оуэн!

И рано или поздно оно придёт за ним.

Оуэн!

Точно так же, как то, что пришло за ним из стены.

Оуэн!

И начало трясти его за плечо.

— Оуэн!

Он неожиданно пришёл в сознание, словно получив удар молотком промеж глаз.

— Господи Иисусе! — выдохнул он.

— Оуэн, ты в порядке?

На этот раз голос был другим. Женский голос. Оуэн обнаружил, что лежит на полу в своей квартире в «Небесной Точке». А над ним склонились Гвен и Джек.

Джек улыбался.

— Я уж думал, мы снова тебя потеряли, приятель, — сказал он и снова потряс Оуэна за плечо.

— Трудно говорить об этом по отношению к трупу, — произнёс ещё один голос.

Оуэн повернул голову и увидел Йанто, стоящего у стереосистемы. Он действительно надеялся, что Йанто не разобрал коллекцию дисков на случай, если на сей раз он сможет окончательно заполучить её.

— Да, я ждал, пока кто-нибудь не вернёт меня в жизни поцелуем, верно? — сказал Оуэн, глядя на Гвен.

— Так что случилось? — спросил Джек, входя в квартиру и плюхаясь на огромный диван. — Ты не позвонил нам в десять часов, как мы договаривались. Мы приехали сюда и нашли тебя на полу.

Когда Оуэн окончательно пришёл в себя, Гвен помогла ему подняться на ноги.

— А где Тош? — поинтересовалась она.

— Лукка, — выдохнул Оуэн. Память резко начала возвращаться к нему, словно в его голове взорвалась бомба. Он быстро рассказал команде о том, что случилось до того момента, как Тошико захлопнула дверь у него перед носом.

— А потом оно вышло из стены, — сказал он.

Оно как-то заблокировало дверь, чтобы он не мог убежать, а потом набросилось на него. Появляющаяся из стены бесформенная масса не была ни твёрдой, ни газообразной, ни жидкой. Она не была похожа ни на что из того, что Оуэн видел раньше. Но внутри её были огоньки, сверкавшие, словно звёзды. Это было всё равно что смотреть на галактику, которая приближалась к нему, поглощая его.

…Это было всё, что он помнил.

— Но оно не забрало тебя так, как других, — заметил Йанто.

— Может быть, оно предпочитает свежее мясо, — ответил Оуэн.

— Сейчас у нас нет времени разбираться с этим, — сказала им Гвен. — Это существо — чем бы оно ни было — может подождать. Сначала нам нужно увести Тош от Лукки.

Джек спрыгнул с дивана.

— Правильно. Вперёд.

Они вместе вышли в коридор, но не успели они добраться до лифта, как на лестничную площадку с грохотом ворвался человек. Он был в пижаме, домашний халат развевался вокруг него. Это был похожий на пляжный мяч мужчина с вечеринки Ллойдов. Его лицо было бледным, а глаза — красными и налитыми слезами. Всё, что он мог — плача, снова и снова повторять одно и то же слово…

— Джиллиан! Джиллиан!

Гвен поймала его и обняла.

— Успокойся, дорогой. Успокойся. Что такое? Что случилось?

— Она пропала! — крикнул он. — Она пропала!

Дверь у них за спинами открылась. На площадку выглянули Эндрю и Саймон, которых побеспокоили крики мужчины-мяча.

— Что происходит? — вопросил Эндрю.

Но Саймон увидел рыдающего соседа.

— Райан? Что-то случилось?

Глаза Райана-Пляжного-Мяча расширились так, что, казалось, они вот-вот вылезут из орбит.

— Что-то забрало её! Джиллиан! Оно вышло из стены!

Эндрю недоверчиво поднял брови и посмотрел на своего супруга.

— Никогда не думал, что он один из… — он жестом изобразил, будто затягивается косяком.

Оуэн повернулся к ним.

— Он не наркоман. Это была не галлюцинация. В здании что-то есть, и мы все в опасности. Вы были правы тогда, Эндрю, люди не сбегали из «Небесной Точки», не заплатив за проживание. Их убили. Так что окажите себе услугу, соберите чемодан и бегите отсюда.

— Вы шутите, правда? — сказал Саймон. — Это какое-то издевательство.

— Нет, — ответил Джек. — Это не так.

На стене у него над головой висела пожарная сигнализация. Он вытащил из кобуры свой «Уэбли» и выстрелом разбил стекло. Всё здание огласил вой пожарной сирены.

— Хорошо, — сказал он. — Давайте выведем всех отсюда.

— Мне казалось, что мы говорили о том, что не можем эвакуировать всех жильцов, — отметил Йанто. — Потому что в этом случае мы можем упустить оборотня.

— Это правда, — кивнул Джек. — Но с другой стороны, посмотри на размеры этого здания. Мы можем торчать тут месяцами, но так и не найти его.

— Я не понимаю, — Гвен покачала головой.

— Зато я понимаю, — сказал Оуэн. — Это место, где он охотится. А мы сократим поставки еды.

Джек ухмыльнулся.

— Точно. Когда жильцы уйдут, здесь останемся только мы.

Он выглядел очень довольным своим планом; остальные переглянулись. Они должны были стать одновременно охотниками и объектами охоты. В этом был смысл. Единственная проблема состояла в том, что по тому, как Оуэн описал напавшее на него существо, не похоже было, что с оборотнем можно справиться при помощи оружия.

Но сейчас не было времени размышлять над этим; из квартир начали выходить люди. Оуэн увидел, как к ним бегут Венди и Юэн Ллойды. Они были наспех одеты, а между ними бежала Элисон в домашнем халатике. Одной рукой она держала за руку Венди, а другой прижимала к груди куклу-пикси, желая спасти своё самое дорогое сокровище.

— Что происходит? — спросил Юэн, судя по всему, с трудом борющийся с подступающей паникой.

Он смотрел на Оуэна, но ответил ему Джек.

— Чрезвычайная ситуация. Вам нужно уйти. Сейчас же.

— Это пожар? — выдохнула Элисон, её глаза расширились от волнения.

Оуэн наклонился к ней.

— Нет. Это не пожар, но вам как можно скорее нужно покинуть здание. Не волнуйся, вы будете в безопасности.

— Если это не пожар, то что происходит? — воскликнула Венди. — И кто эти люди?

— Всё будет хорошо, — сказала ей Гвен. — Просто вызывайте лифт и уходите из здания.

Продолжая говорить, она подталкивала семейство к лифту.

— Нет, — неожиданно дерзко возразил Юэн. — Только не на лифте. Только не так, если тут пожар. Это опасно. Мы пойдём по лестнице. Давай, Венди.

— Это не пожар, Юэн, — торопливо сказал Оуэн. — На лифте будет быстрее.

— Мы не пользуемся лифтом! — отрезал тот.

Двери лифта открылись, и Эндрю и Саймон вошли внутрь, не размышляя ни секунды, и потащили за собой всхлипывающего мужчину-мяча.

— А мы пользуемся, — сказал Эндрю. Он бросил обвиняющий взгляд на Саймона. — Я всегда говорил тебе, что с этим домом что-то не так, но ты не слушал, да?

Юэн вёл своё семейство к лестнице.

— Давайте, Венди, Элисон. Сюда.

Оуэн бросился за ними.

— Ладно, если вы хотите идти по лестнице, я пойду с вами.

Юэн бросил на него быстрый взгляд. Он определённо не хотел, чтобы Оуэн шёл с ними, но сейчас у него не было выбора. Оуэн не переставал думать об этом. Если Юэну хотелось быть задницей, то это его личное дело.

Проходя через дверь на лестницу, Оуэн обернулся.

— Постарайся спасти Тош, Джек.

— Не волнуйся, — сказала ему Гвен.

И Оуэн ушёл.

Джек повернулся к Йанто и велел ему ехать на лифте вниз, на первый этаж, вместе с Эндрю, Саймоном и мужчиной-мячом.

— Посмотри записи на компьютере в холле — там должен быть список всех людей, которые здесь живут. Когда люди соберутся внизу, сделай перекличку. Я хочу знать, что никто из жильцов здесь не замешан.

Йанто кивнул и запрыгнул в кабину лифта. Эндрю смерил его оценивающим взглядом, а потом переглянулся с Саймоном. Йанто надеялся, что до первого этажа они доберутся быстро.

Он увидел, как Джек подмигнул ему перед тем, как двери лифта закрылись, и кабина начала спускаться вниз.

В это время Джек проверил барабан своего «Уэбли» 38-го калибра. Он был полностью заряжен.

— Ладно, — сказал Джек Гвен. — Пункт первый — давай освободим Тош.

Гвен вытащила свой пистолет.

И тут пожарная сигнализация затихла. И свет погас.

Загрузка...