У «Голдмена и Грейса» были офисы с видом на Замок. Джек Харкнесс стоял перед огромным окном в кабинете агента по недвижимости; это окно было обвешано фотографиями основного городского рынка недвижимости — бо́льшая часть их находилась высоко в небе — и его взгляд скользил со снимков интерьеров элегантных квартир в стиле двадцать первого века к вырисовывающимся вдали очертаниям Замка, отражающимся в стекле у него за спиной. Именно здесь древний Кардифф встречался с современным городом — в окне офиса агента по продаже недвижимости. Это что-то вроде монтажа, подумал он. Ещё некоторое время его взгляд блуждал, пока Джек не наткнулся на своё отражение.
Неплохо.
Совсем неплохо, учитывая, через что ему пришлось пройти за все эти годы.
А этих лет для Джека Харкнесса было много. Он давным-давно перестал их считать. Для Джека время не имело такого значения, как для большинства людей, на протяжении очень долгого… ладно, времени.
Это была первая вещь, своё мнение о которой ему пришлось пересмотреть, когда он был Агентом Времени и его работа заставляла его мотаться по разным галактикам и эрам. Это была сложная работа — выяснить, что из этого лучше всего.
Однако в конце концов он завершил работу в Лондоне в 1941 году. Лондонский блиц. К тому времени его дороги и дороги Агентства Времени разошлись, и Джек стал в большей степени одиноким работником, делавшим то, что у него всегда получалось лучшего всего — заботившимся о себе. Именно тогда он встретил человека, который изменил всю его жизнь. А вскоре после этого понятие времени и смысл исчисления его годами и даже столетиями потеряли своё значение для Джека.
Джек решил, что, если ты не можешь умереть, лучше не считать годы. С одной стороны, в этом не было нужды: времяисчисление было, в конце концов, измерением смертности. С другой стороны, это было наилучшим способом оставаться в здравом уме.
Поэтому пролетающие годы Джека не беспокоили, он просто старался поспевать за временем, наслаждаясь своим бессмертием.
— Если ты уже налюбовался собой, может быть, мы можем войти?
Этот голос ворвался в мысли Джека. И он увидел себя, улыбающегося, глядя в окно, фотографии современного Кардиффа перед собой, древний Замок у себя за спиной и Гвен Купер — нет, Уильямс — рядом. Он напомнил себе, что нужно привыкать называть её по этой новой фамилии. Брак, подумал он, ей на пользу. Она стала ещё прекраснее, чем раньше.
— Знаешь, — сказал он ей, — Рис — счастливчик, миссис Уильямс.
Гвен замерла и уставилась на него. Потом моргнула и вытащила свой мобильный телефон, продолжая пристально смотреть Джеку в глаза.
— Рис? Привет… Нет, всё… Да, позже… Да, милый… Нет, это… Послушай, Рис, ты можешь замолчать на минутку? Спасибо. Это просто… — она остановилась и сделала глубокий вдох. — Я просто подумала, любимый, и решила оставить свою фамилию. Знаешь, для работы и всё такое. Это не то, что… Что?
Мгновение она слушала, а потом расплылась в широкой улыбке.
— Я люблю тебя, Рис Уильямс. — Она отключила телефон.
— Что он сказал? — спросил Джек.
— Он сказал «Да, я знаю, любимая», — Гвен лучезарно улыбнулась Джеку.
Может быть, именно это Джеку и было нужно. Подтверждение того, что она счастлива, что она не жалеет о том, что сделала чуть больше двух недель назад.
Джек улыбнулся.
— Пойдём посмотрим, что они скажут о вашем исчезнувшем агенте по недвижимости, констебль Купер, — сказал он и открыл перед ней стеклянную дверь, приглашая войти первой.
Гвен вошла в главный офис компании «Голдмен и Грейс», Джек — вслед за ней, и вместе они огляделись. Ничего экстраординарного. Джек долгое время жил в Хабе Торчвуда, а в пятьдесят первом веке, откуда он был родом, агентов по недвижимости не существовало, поэтому у него не было большого опыта, чтобы судить, но он решил, что здесь всё в порядке вещей. Хорошие фотографии, выгодно представленные; соответствующие детали, чётко организованные. То же можно было отнести и к персоналу: выгодно представленные и чётко организованные. И одному из них не понадобилось много времени, чтобы налететь на вновь прибывших — не как хищная птица, а скорее как чёрный дрозд, деликатно ищущий пропитание.
— Я могу вам чем-то помочь? — спросил чёрный дрозд.
Это была элегантно одетая женщина старше сорока. Она улыбалась, и это было почти убедительно. Но не совсем.
Джек позволил Гвен начать. В конце концов, она была полицейским.
Гвен улыбнулась дрозду.
— Привет. Как вас зовут?
Улыбка дрозда дрогнула. Обычно люди говорили ей, что ищут квартиру с двумя или тремя спальнями, или домик с садом, но они не спрашивали, как её зовут.
— Джен, — ответила женщина.
— Хорошо, Джен, мы ведём расследование относительно вашего коллеги. Брайана Шоу.
Гвен видела, как Джен мгновенно напряглась, словно по сигналу тревоги.
— Какого рода расследование? Кто вы?
Джек увидел одну из брошюр о «Небесной Точке» и начал просматривать её. Он постарался выглядеть крайне заинтересованным. Одновременно он осведомился:
— Он здесь?
— У него выходной, — ответила Джен.
— Вы уверены в этом? — спросил он.
— Послушайте, в чём дело? Если вы из полиции, я хотела бы увидеть ваши удостоверения.
Однако Джек ещё не закончил:
— Видите ли, насколько нам известно, он исчез.
— Я действительно не знаю, что за игру вы затеяли, но если вы не уйдёте, я позвоню в полицию. — И Джен сняла трубку ближайшего телефона, чтобы доказать серьёзность своих намерений.
Телефон стоял на столе парня лет двадцати. У него были рыжие волосы и порез от бритвы на шее. На воротничке, который показался Гвен слишком большим для него, она заметила крошечное пятнышко крови. Стажёр, догадалась она. На мгновение их глаза встретились, и в его взгляде она уловила страх.
— Позвоните в полицию, если хотите, Джен, — сказал Джек. — Когда дозвонитесь, не забудьте упомянуть слово «Торчвуд». Они это оценят. Это убережёт их от бессмысленных разъездов.
Джен растерялась. К счастью, у неё оказался спаситель. Он носил костюм в тонкую полоску, седые бакенбарды и фамилию Грейс.
— Я разберусь с этим, Джен.
Джек и Гвен обернулись и увидели полосатого мужчину в дверях служебного помещения. Уловив их взгляды, он тотчас заулыбался и протянул ухоженную руку:
— Арвен Грейс, — сказал он. — Это мой бизнес. Чем я могу вам помочь, мистер?..
Джек пожал руку мужчины.
— Харкнесс. Джек. Капитан.
— Военный, — с удовольствием отметил Грейс. — Я двадцать лет служил во флоте. Насколько я вижу, вы были лётчиком.
— Вроде того.
Гвен почувствовала себя лишней.
— Гвен Купер, — сказала она, протянув руку.
Грейс пожал её руку и улыбнулся. Он сказал, что очарован. И Гвен узнала этот тон. Он действительно мог быть очарован, но Гвен всегда понимала, когда её игнорируют.
Грейс жестом пригласил их следовать за ним и привёл их в удобный, хотя и старомодный кабинет. Когда он закрывал за ними дверь, Гвен заметила, что рыжеволосый парень, которого она приняла за стажёра, наблюдает за ними. И она узнала этот взгляд. Она видела такие взгляды множество раз, когда работала в полиции Кардиффа. Будучи полицейским, такие взгляды запоминаешь быстро — это взгляд человека, который что-то знает, но слишком напуган, чтобы рассказать об этом.
— Дело в том, — сказал им Грейс, — что у Брайана Шоу кое-какие проблемы.
Ага, вроде исчезновения в воздухе.
Но Гвен промолчала.
Джек опустился в пухлое кожаное кресло, стоявшее напротив большого старинного стола агента по недвижимости. Гвен стояла у двери, сложив руки на груди. Она хотела дать Грейсу понять, что её не трогает его демонстрация гостеприимства.
— Личные проблемы, — уточнил Грейс.
— Так вы знаете, где он? — спросил Джек.
Грейс уселся за стол и наклонился вперёд, сцепив руки перед собой в замок над своим ежедневником.
— Боюсь, Брайан любит выпить больше, чем ему следовало бы. У него очень напряжённая работа, сильное давление. Не каждый может это выдержать. Даже у тех, кому это даётся легко, случаются неблагоприятные периоды.
— Я думала, что рынок недвижимости быстро растёт, — сказала Гвен, зная, что это звучит немного похоже на обвинение.
Агент по недвижимости доброжелательно улыбнулся ей.
— Без сомнений, Кардифф — процветающий город. Застройщики вкладывают деньги в строительные проекты так, словно завтра — конец света. Проблема в том, что появляется слишком много квартир, и банки из кожи вон лезут, чтобы выдать кредиты, а покупатели становятся слишком избалованными выбором. Боюсь, акулы нападают друг на друга среди пескарей.
— Вы говорите, что Брайан Шоу был под давлением.
— Верно, капитан Харкнесс. А когда на человека что-то давит, обычно он в конце концов оказывается где-нибудь под столом. Я уже видел это раньше. Мы все видели.
— Когда вы в последний раз разговаривали с Брайаном Шоу? — спросила Гвен.
— Вчера вечером, — не задумываясь, ответил Грейс. — В семь часов. Когда мы закрывали офис.
Гвен бросила взгляд на Джека. Он тоже знал это: Грейс врал.
— Он уже тогда пил, — продолжал Грейс. — От него пахло алкоголем. Я знаю, как у Брайана это бывает. Он мне нравится, хотя, с другой стороны, я давным-давно должен был его уволить. Но он будет в запое пару дней, а потом оклемается и начнёт продавать как одержимый.
Джек встал с кресла и подошёл к стене, где висела фотография — это была «Небесная Точка».
— Это довольно интересно, мистер Грейс. Видите ли, мы получили сообщение о том, что Брайан Шоу исчез прямо во время демонстрации одной паре квартиры в этом здании.
Джек показал большим пальцем на фотографию «Небесной Точки».
— И когда я говорю «исчез», я имею в виду то, как это делают фокусники. Вот вы его видите, а спустя мгновение — уже нет.
Гвен заметила, что Грейс начал ёрзать в своём кресле.
— Я вас не понимаю, — сказал он.
Гвен решила объяснить ему.
— Он зашёл в ванную, а потом его там уже не было. Он не мог выйти оттуда незамеченным.
— Возможно, нам следует пойти и самим поговорить с Брайаном, — сказал Джек, стоя перед фотографией «Небесной Точки». — Может быть, это простейший способ прояснить дело. У вас ведь есть его адрес, правда, мистер Грейс?
Гвен кивнула.
— Хорошая идея. Мы сможем спросить его, как он умудрился быть здесь вчера в семь часов вечера, притом, что примерно в это же время я видела, как он вошёл в ванную комнату в квартире номер тридцать два и исчез.
Грейс бросил на неё взгляд.
— Вы там были?
— Хотите изменить показания, мистер Грейс? — поинтересовалась она.
Его взгляд скользнул с Гвен на Джека и обратно. Он покачал головой. Его лицо стало почти такого же цвета, как бакенбарды. Такие взгляды Гвен тоже уже видела. Это был взгляд испуганного человека.
— Вы ошибаетесь, — сказал Грейс полушёпотом.
Джек пересёк комнату в обратном направлении.
— Спасибо, мистер Грейс. Вы сказали всё, что нам нужно было знать.
И Джек распахнул дверь кабинета и вышел. Направившись вслед за ним, Гвен видела, как Грейс посмотрел на телефон, стоящий на его столе. Он собирается кому-то позвонить, подумала она, кому-то, с кем он не хочет разговаривать. У неё будет задание для Тошико, когда она вернётся в Хаб.
По пути к выходу из офиса Гвен заметила, что рыжеволосого парня нет на месте.
— Всё, что нам нужно было знать? — спросила она, догнав Джека на улице.
— Ну, мы поняли, что он ничего нам не скажет. И это уже кое о чём нам говорит. Что бы ни случилось с Брайаном Шоу, это не просто исчезновение агента по недвижимости.
Они свернули за угол и нашли внедорожник там, где Джек оставил его — припаркованным рядом с гостиницей «Хилтон». Джек панибратски улыбнулся молодому швейцару, как старому знакомому.
— Всё в порядке, Саймон?
Швейцар улыбнулся в ответ.
— Я знаю вас, Джек Харкнесс, во мне вас интересует только моя парковка.
Джек ухмыльнулся.
— Ну, ты удобен, если у меня какой-нибудь тяжёлый груз. Я знаю, что ты позаботишься о нём для меня.
Гвен отвернулась от флиртующего Джека и обнаружила, что рыжий стажёр из офиса «Голдмен и Грейс» наблюдает за ними. Он по-прежнему выглядел встревоженным. Ещё больше, чем раньше. Гвен направилась к нему, идя осторожно, словно он был маленьким зверьком, готовым бежать, чтобы спрятаться.
— Привет, — сказала она. — Вы хотите поговорить?
Офисный новичок на мгновение задумался — Гвен фактически могла видеть, как мысли проносились у него в голове и как он скользил взглядом мимо неё, ища пути к бегству — а потом он спросил:
— Что старикан сказал вам про Брайана?
— Ну, не думаю, что он сказал нам правду.
— Он не в запое. Ели бы он запил, я бы знал об этом. Старикашка не знает, но мы с Брайаном были… друзьями. Я бы знал, если бы он чувствовал себя плохо, он бы сказал мне. Старик что-то скрывает.
— Что скрывает? — спросила Гвен. У неё за спиной Джек увидел, что она беседует с офисным работником, и подошёл.
Парень запнулся.
— Всё в порядке, вы можете нам доверять, — сказал ему Джек. — Что бы это ни было, просто скажите.
— Это то место. «Небесная Точка».
— Что с ним? — поинтересовалась Гвен.
— Они пытаются скрывать это. Это здание стóит миллионы, и оно до сих пор больше чем на три четверти пустое. Если станет известно о том, что там пропадают люди…
— Люди? — резко перебил его Джек. — Брайан Шоу не первый? Это уже случалось раньше?
Молодой сотрудник беспокойно огляделся по сторонам, проверяя, нет ли поблизости каких-нибудь знакомых с работы.
— Боже, если кто-нибудь узнает, что я разговаривал с вами…
— Я понимаю, что вы беспокоитесь из-за своей работы, — сказала ему Гвен, — но вы должны рассказать нам то, что знаете.
Парень покачал головой.
— Моя работа? Вокруг море других работ. Я беспокоюсь за свою шкуру. Вы не знаете, что за люди зарабатывают на «Небесной Точке».
Гвен вспомнила мужчину, живущего в пентхаусе.
— Бесник Лукка?
— Да, ну тогда вы понимаете, о чём я. Такие люди, как он, хотят получать прибыль от проектов, в которые вкладывают деньги. Для них не имеет значения, если с домом что-то не так.
— Тогда о каком количестве людей идёт речь? — уточнил Джек. — Сколько человек исчезло?
— Я знаю о четверых. Не считая Брайана. Сначала мы думали, что это люди, которые не хотят платить, но, если они убегали, никто из них не был зафиксирован камерами видеонаблюдения. И теми камерами, которые фиксируют всех входящих и выходящих из здания. Единственный способ уйти из «Небесной Точки», не попав в поле зрения камер, — спрыгнуть с крыши.
— Да, если бы они это сделали, вы бы знали, — сухо сказал Джек.
Молодой работник посмотрел на Джека, потом на Гвен; вид у него был растерянный и испуганный.
— Куда они делись? Куда делся Брайан?
Гвен мягко коснулась его плеча.
— Мы узнаем это. Обещаю.