Примечания

1

Известно, что сии острова лежат к Северу от Сицилии пред Неаполем. Cтромболи, один из сих островов, лежащий к самому Северу, имеет огнедышащую гору.

2

Сципион, рассказывающий сие сновидение, был сын Павла Эмилия. Но поелику здесь беспрестанно упоминается и о другом Сципионе, то для различия первый называется просто Сципионом, а второй Сципионом Африканским, хотя, впрочем, оба они были прозваны Африканскими.

3

Он был Царем Нумидийским.

4

Это тот Сципион, который, после многих подвигов, перенес войну в Африку, победил Аздрубала и Аннибала и принудил Карфаген просить мира, за что и был прозван Африканским. Ему первому из Римлян дано сие прозвание за его завоевания. Но, впоследствие времени, многие другие военачальники, не имевшие ни достоинств, ни заслуг Сципионовых, получали подобные прозвания. Почему здесь сей только Сципион и называется Африканским, для отличия от другого Сципиона, рассказывающего сие сновидение.

5

Это не то значит, что его в то время действительно в Риме не было, но только то, что он не являлся на Марсовом поле в белой одежде, по обычаю ищущих Консульского достоинства, как бы находясь в отсутствии.

6

Тиверия Гракха, который, будучи Трибуном, возмущал народ против Сената. Мать его была дочь Сципиона Старшего, славная Корнелия, которая, по разуму своему, была украшением своего века, а по добродетели — славою своего пола.

7

Пятьдесят шесть лет. Он действительно на сем году умер, будучи отравлен, как сказывают, женою своею, сестрою Тиверия Гракха.

8

Павел Эмилий, прозванный Македонским за то, что он победил Персея, Царя Македонского, и царство его сделал провинцией народа Римского.

9

Тициан жил в конце XV века.

10

В Немецких ведомостях, под названием Вечерние Ведомости, No. 73, 25 Марта 1826 года в прибавления, где cooбщено подробное известие о Гр. Сен-Жермене, сказано, что, по уверению Гpaфа, он мог опять составить сей разбитый им бриллиант. Там же сказано, что путешествие его в Индию было между 1753 и 55 годами.

11

Как сообщает поэт и критик М. А. Дмитриев в мемуарах «Мелочи моей памяти» (М., 1869), «этот русский ученый К… — наш переводчик Илиады, Ермил Иванович Костров. Не полюбопытствует ли кто прочитать это необыкновенное приключение? — Кто хочет, может принять его за бред, а кто хочет, может принять за истину. Но и бред такого рода остается замечательным. Я знаю только, что оно описано действительно самим Костровым. Хотя он и был поэт, но не отличался слишком живым воображением. А обмана нельзя ожидать от такого простодушного человека!» (Прим. ред.).

12

Сие выражение Лагарпово свидетельствует, что это записано им было до его обращения.

Загрузка...