18

Волк падал медленно, словно включился режим замедленной съемки. Зубы зверя разжались, воняющая мокрой шерстью туша рухнула в нескольких дюймах от Мими. Волк несколько раз дернулся и затих, заливая алой кровью сахарный снег. Абсурдно, но Мими захотелось погладить голову зверя, словно это был несчастный умирающий пес, а не хищное животное, минуту назад намеревавшееся откусить ей руку. С трудом отведя взгляд от волка, она огляделась вокруг. Справа у кустов, как раз там, откуда вышел зверь, стоял Стэнли, целясь в Мими из винтовки.

Кажется, вот тут, прямо рядом с волком, она и умрет, точно так же заливая снег своей кровью. А под елкой-шалашом Ричмонд ее и зароет. И никто не найдет ее косточек.

Стэнли опустил ружье, осмотрелся и повесил его за спину.

— Ты сделала большую глупость, — сказал он абсолютно спокойно, словно и не пристрелил только что волка, а просто повстречался с Мими в лесу.

Для полного абсурда не хватает только щегольского сюртука на джентльмене и кружевного зонтика для нее. «Доброе утро, мисс Кларк, сегодня чудесная погода, не правда ли?». — «Ах, доброе утро, мистер Ричмонд! Конечно же, но говорят, к вечеру обещают дождь».

Глупость… Что тут сказать? Да, глупость, но еще глупее было не сделать попытки сбежать, а сидеть в домике и дожидаться смерти. Мими хотела все это высказать Стэнли, но не смогла. Ее била крупная дрожь, от запаха псины мутило, а ноги замерзли так, что казались двумя палками, а не живой частью тела.

— Ты можешь идти?

— Нет, — произнесла Мими замерзшими губами, которые тоже, казалось, принадлежали не ей. — И не вижу смысла так напрягаться. Можешь зарыть меня здесь. Или ты не нашел мой ноутбук?

— Нашел. — Стэнли был предельно краток.

— Тогда не заставляй меня идти еще куда-то, — прошептала Мими. — Я просто не могу.

— Придется.

Все-таки Ричмонд решил ее пытать.

— Где твои лыжи?

— Не скажу.

Ричмонд подошел к Мими и помог встать.

— Я не смогу нести тебя на руках. Мы должны вернуться в дом, иначе замерзнем. Да и этот волк тут не единственный.

Нести на руках? Но зачем?

— Лыжи под елкой, — созналась Мими, — но я не смогу идти.

— Придется. Если бы ты знала, что я успел пережить, пока бегал по лесу, то находя, то теряя твой след. Это просто чудо, что я был рядом, когда ты закричала.

Что пережил? О чем он вообще говорит? Радовался бы, что въедливая налоговая служащая замерзла в лесу. Или он опасался, что Мими сможет дойти до шоссе, как намеревалась?

— Нет, не пойду. — Все болело, особенно рука, прикушенная волком. Сил не хватало даже на то, чтобы повернуться и посмотреть, как Стэнли достает лыжи из-под еловых веток.

— Пожалуйста, Мими. Ты должна. Ты нужна нам. Нужна мне.

Зачем и кому она нужна? Они же уже все получили. Мысли плыли, замешивались в водоворот, голова кружилась.

Стэнли помог ей встать, защелкнул крепления лыж.

— Держись за палку.

Мими ухватилась двумя руками за свою единственную уцелевшую палку, второй конец которой Стэнли прикрепил к своему поясному ремню. Только сейчас она заметила, что он одет слишком легко для многочасовых прогулок по заснеженному лесу. Сейчас, когда стемнело, температура упала ниже десяти градусов по Цельсию, а на нем джинсы и штормовка поверх толстого свитера. Мими догадалась, что на ней надет единственный теплый комплект, хранившийся в лесном домике Стэнли. Глядя на него, Мими замерзла еще больше. И пожалела, что не обыскала домик. Судя по всему, там было вот это ружье, висящее сейчас за спиной Стэнли. Хотя зачем оно ей? Стрелять она не умеет, да и вряд ли выстрелила бы в живого человека, даже если бы умела обращаться с оружием.

Несколько раз лыжная палка выскальзывала из окоченевших пальцев Мими и она падала в снег. Стэнли приходилось уговаривать ее встать. К счастью, Мими в своих блужданиях забрела не так уж далеко от домика. Можно сказать, вернулась к исходной точке. Меньше чем через час Мими увидела светящееся окно и рухнула в сугроб, наотрез отказавшись вставать. Стэнли молча ухватил ее за капюшон куртки и волоком потащил к дому.

Оказавшись в тепле, Мими погрузилась в странное оцепенение. В камине горел огонь, рядом стояла огромная бочка. Стэнли быстро раздел Мими донага и, завернув в теплое одеяло, усадил на диван. Потом сбросил всю свою одежду, снял с крюка в камине ведро с почти кипящей водой и вылил его в бочку, туда же последовало еще одно ведро горячей воды. Мими смотрела на огонь и думала, что все эти хлопоты весьма неуместны, если собираешься покончить с мешающим человеком. Сил пошевелиться не было, согревающиеся ноги и руки горели огнем, словно с них сдирали кожу.

Мими содрогнулась: обнаженный Стэнли вышел босиком на мороз и вернулся с полными ведрами снега, которые вытряхнул в бочку с кипятком. Еще пара таких вылазок — и импровизированная ванна наполнилась горячей водой, над которой поднимался пар.

Стэнли молча извлек Мими из одеяла и переместил в бочку. Вода показалась ей обжигающе горячей. Недолго думая, он тоже забрался в бочку и расположился с удобствами, погрузившись по самый подбородок. Мими закрыла глаза, чтобы не видеть его довольного лица.

— Скажи мне, Мими, куда ты собиралась идти? В снегопад, по незнакомому лесу? Без оружия?

— К шоссе, там, за перевалом.

Стэнли рассмеялся.

— Знаешь, из всех глупых идей, которые могли прийти в твою упрямую головку, эта самая идиотская.

— Может быть. Но еще глупее сидеть и ждать, пока кто-нибудь из подручных Андерсона свернет мне шею. И почему идея глупая?! — возмутилась Мими. Способность мыслить постепенно возвращалась к ней. А заодно и способность противостоять Стэнли. — Если бы я не заблудилась, то все могло бы получиться.

— Только ты упустила одну маленькую деталь. Шоссе проходит на другом берегу Раттлед-ривер. Река течет в глубоком ущелье и никогда не замерзает. На карте твоего навигатора, откуда ты, как я думаю, почерпнула сведения о местной географии, такие мелочи не обозначены. — Стэнли улыбнулся.

— Не вижу ничего смешного. — Мими согрелась, усталость немного отступила, зато дико захотелось есть.

— Прости. Ты могла погибнуть. В этом нет ничего смешного.

— Спасибо, что спас. Правда, я до сих пор не понимаю, зачем тебе это нужно.

Стэнли не ответил, а вылез из бочки и достал оттуда Мими.

— Вода почти остыла, — пояснил он, укладывая ее под одеяло на узкую кровать.

— Все! Немедленно прекрати! — вспылила Мими, откидывая одеяло. — Мне надоели все эти недомолвки, секреты и игра в молчанку. Мне нужны ответы на все вопросы! — Коснувшись босой ногой ледяного пола, Мими все же решила, что под одеялом гораздо уютней, и натянула его по самый нос. — Даже если ты собираешься меня прикончить, я желаю умереть полностью информированной!

— Похвальное, хотя и странное стремление. — Стэнли взял с дивана второе одеяло и подошел к кровати. — Подвинься.

— И не подумаю. Иди на диван.

— Ты замерзнешь. Камин скоро прогорит.

Мими решила не сопротивляться. Совершенно не хотелось мерзнуть. Без споров она позволила Стэнли залезть под ее одеяло и укрыть их двоих вторым. Так действительно оказалось значительно теплей.

— Давай поспим, сегодня был тяжелый день. Завтра утром я тебе все расскажу.

— И не подумаю! — Мими ткнула Стэнли локтем в бок. — И вообще, я есть хочу, поэтому не могу спать. Я не ела уже почти двое суток!

Тяжело вздохнув, Стэнли выбрался из постели и добыл из буфета кусок холодной говядины и слегка черствую булочку.

— Прости, но ничего другого нет. И без чая придется обойтись. По крайней мере сегодня. Завтра можно перейти на консервы, но сейчас у меня на это просто нет сил.

— Обнадеживаешь, что и завтра я еще буду жива, — съязвила Мими, выхватывая из рук Стэнли импровизированный ужин. — Кстати, я не собираюсь делиться с тобой ни кусочком.

— И это благодарность за спасение, — философски заметил Стэнли. — Если бы не я, ты бы сейчас принимала участие в ужине одного волка. В роли первого и второго блюда. И десерта.

— Если бы не ты, я бы не оказалась в лесу, где водятся волки, — парировала Мими, дожевывая последний кусочек мяса.

— Знаешь, — с буддистским спокойствием заявил Стэнли, — я тебе с самого начала говорил, чтобы ты не лезла в те дела, в которых не разбираешься. От этого все твои проблемы.

— Я тебя сейчас убью. Точно убью. Застрелю из твоего ружья.

— Ничего не получится. Оно не заряжено.

— Все. Прекрати уводить меня от главного. Эй! — Последнее восклицание вырвалось у Мими оттого, что рука Стэнли погладила ее грудь. — Ты вообще в своем уме?! — возмутилась она. — Ты думаешь, что я радостно паду в твои объятия после всех злоключений? Не получив никаких объяснений? Ты мне враг! Ты пытался меня убить!

— Я спас тебя, — напомнил ей Стэнли.

— Все равно! — упрямилась Мими. — Сперва пытался убить, а потом спас.

— Логика — высший класс.

— Все! — Мими попыталась вырваться. — Или ты сию секунду рассказываешь мне абсолютно все или я…

— Что ты?

— Что-нибудь придумаю!

— Хорошо.

— Что?

— Сейчас расскажу. Только отпусти меня.

В пылу спора Мими не заметила, что вцепилась в руку Стэнли. Чихнув, она разжала пальцы.

— Ты точно заболеешь, — заметил он сочувственно.

— Глупости, я просто чихнула, — отмахнулась Мими. — Рассказывай! Немедленно!

Стэнли выбрался из-под одеяла, подошел к комоду и достал из ящика переносной жесткий диск.

— Вот тут вся информация, которую тебе удалось вытащить из «Андерсон Майнинг». Я скопировал ее с твоего ноутбука, прежде чем Джон передал его Грею. Извини, но со своим компьютером ты можешь попрощаться.

— Но… зачем ты это скопировал?

— По двум причинам: во-первых, эта информация нужна тебе, а во-вторых, мне.

— Так. — Мими уже поняла, что в действительности все обстоит не так, как кажется. — Начни сначала. Я ничего не понимаю. Так! Стоп! — перебила она уже открывшего было рот Стэнли. — Сначала ответь мне на один вопрос: ты собираешься меня убивать?

— Нет, у меня нет такого намерения, — спокойно объяснил он. Спокойно и очень убедительно, так что сразу было понятно, что он не лжет. — Наоборот, мне нужно, чтобы ты выбралась из Силвер-Фоллса целая, невредимая и вот с этим диском.

— Так. Значит, ты на моей стороне. — Мими испытала такое неземное облегчение, что даже сердце замерло. Все неправда, что она думала о предательстве Стэнли. Он на самом деле ее защищал. Он не хочет ее убить. Как хорошо.

— Не стой там, иди ко мне! — скомандовала она.

— Теперь мне можно трогать твои коленки и лежать с тобой под одним одеялом? — с убийственной иронией в голосе осведомился Стэнли.

— Тебе мое разрешение как-то и раньше не особо требовалось, — заметила Мими.

— Действительно. — Стэнли вернулся в постель, убрав диск обратно в комод. — Знаешь, эту историю нужно начинать издалека.

— Совсем издалека не надо. — Облегчение, испытанное Мими по поводу того, что Стэнли не вражеский агент, подействовало усыпляюще. И сразу снова захотелось спать. — Кое-что я уже поняла: мэр Андерсон проворачивает грязные махинации и творит вообще все, что захочет. Не знаю, как тут завязана на все это полиция во главе с шерифом…

— Шериф Оукс слегка туповат, поэтому пляшет под дудку мэра. А вот наш судья, Пирс Венам, полностью предан Андерсону. Как и два помощника шерифа. Эти четверо контролируют город. Все деньги, закон и правосудие в их руках.

— Остается еще одна незанятая роль — глава сопротивления, — сказала Мими.

— Ты догадливая, — хмыкнул Стэнли.

— Я просто умная и умею сложить два и два.

— Долгое время мэру противостоял Джон Прауз.

— Джон? — Такого Мими не ожидала. — Но ведь вчера он подчинялся приказам Грея.

— Лет десять назад помощники шерифа поймали Джона на скупке краденых машин и их перепродаже по частям. Якобы. Доказательств было мало, но Венам вынес приговор. Джон получил небольшой срок. После этого противостоять мэру в открытую он уже не мог. А до этого пару раз едва не выиграл выборы. Джон второй после мэра денежный мешок в городе.

— А на самом деле были ли краденые машины?

— Я не вникал, — пожал плечами Стэнли. — Джон хороший человек.

— А ты?

— Тогда я был слишком занят фермой. Дела шли не особо хорошо.

— И что было дальше?

— А дальше я обнаружил, что на востоке земля на моих полях просела и высох один из источников.

— Это Андерсон дотянул выработки до твоих земель, — догадалась она.

— Да. — Он с любопытством взглянул на Мими. Выражение его лица еще можно было рассмотреть, хотя огонь в камине постепенно угасал. — Выходит, ты успела просмотреть карты.

— Да. И именно поэтому я поехала с Греем. — Раз уж они по одну сторону баррикад, скрывать что-либо не имеет смысла. — Чтобы не давать ему повода для подозрений. Я думала, что успокоила его, согласившись принять взятку. Но, видимо, он не поверил, что я закрою глаза на незаконные разработки. Он как-то догадался, что я скопировала информацию.

— Ты была очень неосторожна. Я же предупреждал, чтобы ты не вмешивалась.

— Предупреждал?! — возмутилась Мими. — Ты просто раздавал приказы, без объяснений. Если бы ты толком рассказал, в чем дело!

— Я не хотел тебя впутывать.

— И ты думал, что я буду молча сидеть на ферме и ждать у моря погоды?

— Тогда я еще плохо тебя знал.

— А сейчас лучше?

— Да. Дамочка, способная выбраться через чердак и уйти куда глаза глядят, способна на все.

— Так, вернемся к делу. — Обсуждать свой недавний поступок Мими не хотела. — И что ты предпринял по поводу нарушения твоих границ?

— Ничего. — Стэнли слегка пожал плечами. — Сын Джона, Крис, мой лучший друг. Я знал, на что способен Андерсон. А у меня на руках была десятилетняя Бонни.

— А потом?

— Я умею ждать. Во-первых, подросла Бонни. Во-вторых, Грей зарвался. Он откусил кусок, который не в силах проглотить.

— Он распечатал старый рудник, — протянула Мими.

— Да. Это федеральная собственность и заповедник. Первым это обнаружил Джейк: он услышал взрыв. Это Андерсон запечатал старый выход, чтобы никакой любопытный лесник не сунулся. А потом Крис — он работает инженером в «Андерсон Майнинг» — пронюхал, куда ведет новая штольня. — Стэнли задумчиво перебирал волосы Мими. — Мы бы еще год назад вывели мэра на чистую воду, но он прижал Криса. Наверное, что-то заподозрил. Чутье у Грея всегда было на высоте. Он словно по запаху определяет, когда кто-то что-то против него задумал. И всегда наносит опережающий удар. На шахте произошел обвал, пострадали люди. Обвинили Криса, но Андерсон пришел к Джону и предложил замять дело, если Прауз-старший согласится работать на него.

— И он согласился?

— А что ему оставалось делать? Джон побывал в тюрьме. Он знает, каково там. Но Джон сильный человек, он способен за себя постоять в любой ситуации, а Крис мягкий парень. Получил бы большой срок, а в тюрьме ему не выжить. Джон согласился. Он подумал, что получит доступ к делишкам Андерсона и сможет воспользоваться ситуацией. Впрочем, Грей не подпускал Джона ни к чему важному.

— Понятно. — С каждым словом Стэнли ситуация становилась все яснее. Ну почему этот болван не рассказал все с самого начала?! Скольких неприятностей можно было бы избежать!

— И вот недавно Джон узнал, что в том происшествии на шахте виноваты два шахтера, курившие рядом с газовым баллоном. Каким-то чудом оба они остались живы. Джон получил у них показания.

— Не буду спрашивать каким образом.

— Да, лучше не надо.

— В итоге угроза Крису была устранена, да?

— Да. И мы решили действовать.

— Кто это «мы»? — поинтересовалась Мими. — Я пока что не поняла, кто принимает участие в партизанском движении.

— Я, Бонни, Крис, Джон, Джейк и Мэри.

— Теплая компания.

— У нас уже давно собраны материалы, но мы ждали удобного момента. — Стэнли упорно не обращал внимания на ироничные замечания Мими. — Как назло, я был в Бойсе, закупал кое-что на зиму, когда Джон разобрался с шахтерами. Когда я вернулся, выбраться из города уже было невозможно. Нужно было просто дождаться, пока дороги откроются…

— А тут вмешалась я.

— Да. — Он вздохнул. — С одной стороны, твоя информация послужит главным доказательством. Это не просто слова или фотографии, это документы.

— К тому же Андерсон мухлюет с налогами.

— Но ведь в «Андерсон Майнинг» регулярно приезжают ревизоры! — Кажется, этот пункт оставался для Стэнли неясным.

— Да. Но Грей умеет убеждать, как ты знаешь. — Мими выразительно пощелкала пальцами.

— Понятно.

Некоторое время оба молчали.

— И что теперь будет дальше? — спросила Мими, прерывая затянувшуюся паузу.

— Дальше… Ты наконец-то посидишь тихо, никуда не высовываясь! — Снова этот приказной тон. — И все мы просто подождем, пока расчистят дороги.

— Ты сказал, что меня сочтут утонувшей, — напомнила Мими.

— Да, но ты не волнуйся по этому поводу.

— То есть как?! — возмутилась она. — Как только появится связь, в Вашингтоне узнают, что я утонула. У меня там друзья, родные. Это будет ужасно!

— Ничего, зато потом все обрадуются. — Такие мелочи Стэнли Ричмонда не волновали. — Все равно нет другого варианта. Ты не можешь воскреснуть: это будет означать, что Джон не выполнил приказ.

— Да, запутанная ситуация. — Непростые люди местные партизаны. Мими начала подозревать, что за всю эту историю налоговая служба должна ей нечто большее, чем повышение.

— Просто посиди тихо, — посоветовал Стэнли.

— Скоро Рождество.

— Уже послезавтра.

— Это будет самое странное Рождество в моей жизни, — пробормотала Мими.

— Мы будем навещать тебя. Все по очереди, — пообещал он. — И я привез несколько книг.

— Лучше бы ты привез ноутбук.

— Прости, но он у меня один. — Стэнли обнял Мими и прошептал на ушко: — Может быть, теперь, когда мы все выяснили, мы прибегнем к самому лучшему способу согреться?

— Мистер Ричмонд, вы слегка одичали в своем Айдахо! — притворно возмутилась Мими. — Вы что же, не знаете, что цивилизованной девушке требуются ухаживания, цветы и конфеты? Что нельзя набрасываться на нее, словно дикий зверь? Вы просто невоспитанный отшельник!

— Есть немного, — согласился он, целуя ее в шею.

Одеяла быстро оказались на полу, но Стэнли и Мими не было холодно.

Загрузка...