Глава 36

На какой-то короткий момент индейцы отступили. Они были довольны собой и занялись разграблением двух брошенных фургонов, в то время как переселенцы издалека беспомощно смотрели на это и не могли ничего сделать. Во время этой короткой передышки в бою они занялись укреплением своих самодельных бастионов, подготовкой оружия. Они ждали следующего нападения.

Ожидание было тягостным, оно давило на натянутые нервы. Они видели, как дикари подожгли брошенные фургоны и ускакали к остальной части толпы. Дикими криками и воплями они возвестили о своей победе.

Время шло, и напряжение продолжало возрастать. Дети были напуганы до предела, беспокойство скоро охватило и подростков. Пытаясь успокоить испуганных девочек и чем-то занять их, Джейд забралась в фургон и вытащила для них кукол. Бет просто кивнула в знак благодарности и продолжала молчать. Эмили сжала своего тряпочного малыша и захныкала:

— Джерти тоже напугана!

Джейд достала из кармана флейту. Она сыграла несколько тихих звуков, показывая, как это делается, и протянула инструмент Эмили.

— Вот, малышка. Сыграй песенку для своей куколки. Может, это успокоит ее.

Эмили старалась изо всех сил, но у нее получался только тоненький свист. Однако внимание девочки на время отвлеклось от индейцев, чему Джейд была очень рада.

Наконец Эмили устала от безуспешных попыток и отдала флейту назад Джейд.

— Мама, поиграй лучше ты, — тихо попросила она. — Я не умею. У меня не получается музыка.

Джейд поднесла флейту к губам. Едва она начала играть, взяв только первые три ноты, кто-то закричал:

— Они идут!

Она так перепугалась, что следующие ноты, вырвавшиеся из ее флейты, были такими громкими и резкими, что заглушили вопли приближавшихся индейцев.

В этот самый момент дикари внезапно на полдороге остановили своих коней. Без видимой причины они сгрудились в смятении, кто-то показывал на фургоны, а другие взволнованно махали руками в сторону неба.

— Что за ерунда? — вслух удивился Мэтт.

Он обратился к Джордану, который лежал под соседним фургоном. — Что они делают? Почему остановились?

— Черт меня подери, — крикнул в ответ Джордан. — Но что-то у них вызвало суматоху. Похоже, у них возник спор.

Переселенцы снова нетерпеливо ждали, пока дикари, закончив разборы, двинулись в наступление. Эмили испугалась и опять начала хныкать. Потеряв терпение, Мэтт проворчал:

— Джейд, успокой ребенка, если сможешь.

Не зная, что еще придумать, Джейд снова вытащила свою флейту и заиграла. Как только она сделала это, индейцы снова вдруг остановились, словно выискивая какой-то неизвестный для них знак. Высокие чистые звуки музыки Джейд разносились гулким эхом по всему каньону. Мрачный резонанс делал эти звуки грозными и пугающими. Лошади дикарей испуганно попятились назад. Среди индейцев начались еще более оживленные споры.

— Это же Джейд! — взволнованно воскликнула Блисс. — Это ее благословенная флейта!

— Бог мой! — закричал Джордан. — Думаю, Блисс права! Как только Джейд начинает играть эту воинственную песню, индейцы останавливаются, словно чувствуя дыхание дьявола у себя за спиной!

Мэтт повернулся к Джейд.

— Если они снова начнут двигаться на нас, заиграй на своей флейте во всю силу и не останавливайся, пока я тебе не скажу.

Джейд кивнула, она облизала языком пересохшие губы, моля Бога, чтобы у нее не перехватило дыхание в ответственный момент. Через несколько минут Мэтт крикнул.

— Давай, Джейд! Играй!

Прошла всего лишь одна бесконечная долгая секунда, а Джейд все не могла взять верную ноту. Затем она взяла себя в руки и воодушевленно заиграла «Янки Додл». Она играла так быстро и яростно, что звуки вылетали, казалось, один за другим с бешеной скоростью. Громкое эхо, доносившееся из каньона, казалось совершенно неземным, повергая дикарей в полную панику.

Изумленные переселенцы с недоверием смотрели, как индейцы развернули своих лошадей и помчались прочь так, будто за ними гналась свора гончих. Они не останавливались, продолжая удаляться на своих обезумевших от незнакомых звуков лошадях. Очень скоро они скрылись из виду, оставив за собой только клубы пыли.

Но еще более удивительным, чем быстрое исчезновение наивных индейцев, было неожиданное появление Сина О'Нилла несколькими минутами позже. Все это время его считали мертвым, как вдруг он появился из расщелины в скале целый и невредимый, как всегда, правда, слегка выпачканный в грязи и с оторванным рукавом.

Бедняжка Гвен с ужасом, и недоверием уставилась на него.

— Боже мой! — прошептала она наконец. — Кажется, я обречена быть навечно привязанной к этому человеку!

— У него, действительно, везенье ирландца, да? — заметил Мэтт.

— Хм-м! Он отовсюду сможет выбраться, — фыркнула Джейд. — Как самая мелкая монета, которая всегда находится, когда меньше всего этого ожидаешь.

Син, скорее всего, незаметно выпрыгнул из фургона и тихо скрылся в ущелье, когда тот перевернулся. Джейд так же, как и Гвен, в душе подозревала, что он намеренно совершил такой подлый поступок и бросил свою беременную жену на произвол судьбы. Добравшись до лагеря, он не выразил особой радости, что его жена жива. Она, в свою очередь, тоже не испытала удовольствия, увидев его. Его главной заботой было сохранить при себе все деньги, с которыми он никогда не расставался.

Проклятое богатство продолжало довлеть над ним.

Конечно, О'Ниллы остались теперь без фургона, как и без своего имущества и провианта. Если бы не тот факт, что Син будет приставать к ней и раздражать и провоцировать Мэтта, то Джейд предложила бы Гвен место в фургоне. Выслушав эти доводы, Гвен согласилась, что будет лучше поискать временное пристанище в фургоне другой семьи, пока не доберутся до Бойсе, где они с Сином смогут частично возместить потерянное добро.

— Я благодарна тебе за заботу и внимание, — сказала она Джейд. Ее улыбка была самоосуждающей, когда она добавила:

— При данных обстоятельствах ты оказалась более благородной, чем была бы я, и это больше, чем я, вероятно, заслуживаю. Ты очень добрый человек, Джейд Ричарде.


После происшествия с индейцами переселенцы с трудом могли оценить красоты удивительных речных водопадов, мимо которых они ехали следующие несколько миль. Они были слишком озабочены преодолением предстоящего отрезка пути, чтобы восхищаться теми самыми природными силами, которые оставляли их волов хромыми, ломали их фургоны.

Да еще они постоянно беспокоились о возможных нападениях индейцев.

На одном из таких переходов у фургона Мэтта и Джейд лопнула задняя ось. Круглая палка сломалась в середине, словно сухой сучок, хотя она была толщиной в несколько сантиметров, сделана из крепкого дуба и окована железом по обоим концам. Случай был бы не таким катастрофическим, если бы они уже не использовали оставшуюся запасную ось для ремонта фургона Джордана на прошлой неделе. Ничего не оставалось делать, как попытаться соединить ее и надеяться, что она выдержит до Бойсе, где они смогут изготовить новую.

После нескольких неудачных попыток Мэтт был готов бросить все.

— Я уже пробовал связать веревкой толщиной в руку и использовать дополнительные крепления. Я даже хотел попробовать скрепить с помощью сыромятной кожи и кастрюли Джейд с длинной ручкой. Ничего не получается.

Джордан бросил недовольный взгляд на сломанную ось.

— Думаю, парочка решений у нас еще осталась. Если мы снимем задние колеса совсем, перевернем фургон задом наперед и прикрепим дышло сзади, то, возможно, волы смогут тащить его как двухколесную телегу. Это одно, или мы можем переложить все в один фургон, а этот оставить здесь. Конечно, если мы так поступим, то Джейд придется расстаться со своей медной ванной, и мы, вероятно, больше никогда о ней не услышим.

Когда Джейд узнала об этом, она решила сама найти выход, чтобы спасти фургон и свою драгоценную ванну. Забравшись вместе с Блисс под фургон, обе женщины обсуждали проблему с разных сторон.

— Знаешь, решение вертится где-то совсем близко у меня в голове, но я никак не могу ухватить его, — прошептала Джейд, напряженно размышляя.

Блисс с готовностью согласилась.

— Я знаю. Это как непреодолимое желание, которое никак не можешь исполнить.

— Бог ты мой! — проворчала Джейд. — Если уж можно было с помощью шин скрепить сломанную ногу, то неужели нельзя сделать то же самое с осью?

— Уверена, что можно, но как тогда перевязать сломанную середину? — с любопытством спросила Блисс.

— Жестким корсетом? — с иронией предположила Джейд.

Девушки в немом изумлении уставились друг на друга, пока обе не воскликнули разом.

— Конечно, корсетом!

— Точно!

— Верно! И почему мы раньше до этого не додумались?

Естественно, мужчины подумали, что они обе сошли с ума.

— Никогда не слышал о такой абсурдной идее, — заявил Джордан.

Мэтт согласился с ним.

— Это не сработает.

— Да вы хоть попытайтесь, — настаивала Джейд.

Блисс с ухмылкой добавила:

— Да. Что вам терять, кроме своего достоинства?

К их большому удивлению так же, как и к изумлению мужчин их каравана, корсет действительно сыграл роль необходимого им крепления. Ось была закреплена палками, как шинами, и обвита сверху веревками и кожей, а корсет плотно прикреплялся поверх всего этого. Он оказался достаточно прочным и гибким, чтобы выдержать удары и тряску при движении.

На все это изобретение было смешно смотреть. Выпуклая, предназначенная для бюста часть корсета сделала ось похожей на тонкую женщину с длинной шеей, которая вытянулась от колеса до колеса в своем привлекательном красном корсете, украшенном черным кружевом. Это дало повод для шуток мужчинам всего каравана, которые присвистывали и шутили о «полногрудой красотке под фургоном».

Нелепо, смешно, но как бы там ни было, корсет помог им добраться до Бойсе.


Бойсе предоставлял долгожданную возможность пополнить запасы, починить фургоны, заменить негодные детали и поменять своих животных на отдохнувших волов. Дров было предостаточно, как и лосося, все с удовольствием лакомились мясом антилоп, говядиной, беконом, а иногда кроликом или дичью.

Здесь были магазины, где Джейд купила новую обувь для себя, девочек и Мэтта. Ее старые башмаки уже совсем истрепались от перехода по гористой неровной местности вдоль Змеиной Реки, а горы Орегона еще лежали впереди. Еще она купила ветчину, фасоль, сахар и пряности, другие продукты. Потом леденцы для Эмили и Бет. Их довольные счастливые лица были обращены к Джейд.

По своей прихоти она приобрела немного ирисок и рулет с корицей. Она вышла из кондитерской лавки в веселом расположении духа, с удовлетворенной улыбкой. Если Мэтт думал, что слизывать мороженое с ее тела просто восхитительно, то эти два любимых им вкуса доставят ему еще больше удовольствия.


Без сожаления путешественники оставили позади Змеиную Реку, направляясь к Фаревелл-Бенд. Местность становилась все более холмистой. Через три дня они поднялись на огромный холм Флагстафф-Хилл и посмотрели оттуда вниз на Бакер-Сити и долину, в которой он расположился. Они впервые въяве увидели Орегон, который до сих пор они себе только представляли. Крутые холмы, пышные зеленые долины, лесные массивы, Голубые Горы, стоявшие в отдалении. Их высокие острые вершины были покрыты снегом, а в долине переселенцы изнывали от августовской жары.

— Какая красота! Какой чудесный вид! — воскликнул Мэтт.

Джейд тоскливо вздохнула.

— Я не видела столько зелени с тех пор, как покинула Ирландию. — Она смахнула слезинку с глаз. — Я даже не понимала, как мне не хватало этого вплоть до этого момента.

— Надеюсь, что сам Орегон-Сити окажется таким же красивым, как и эта местность, — добавила Блисс. — Но даже если все окажется не так, то мы всегда сможем вернуться сюда.

Все молча согласились с ней.

Голубые Горы были густо покрыты растительностью, и первым переселенцам, лет двадцать назад, приходилось прокладывать себе дорогу через высокие и непроходимые леса, вырубая деревья и кустарник. К счастью, переселенцы этих дней уже увидели вполне приемлемую дорогу, хотя и труднопроходимую. Не успевали они преодолеть одну гору, как впереди маячили еще несколько, пока не стало казаться, что им просто не будет конца. Воловьи упряжки и эмигранты шли на пределе своих сил, многие настолько ослабели, что останавливались прямо на дороге, не в состоянии идти дальше, пока хоть немного не восстановят свои силы.

После длинного и утомительного перехода вдоль Змеиной Реки странно было видеть у себя над головой сомкнувшиеся кроны деревьев, они были такими густыми, что порой становилось прохладно даже в жаркий полдень. Конечно, чем выше они поднимались, тем ниже опускалась температура воздуха, и переселенцы были рады, что им не пришлось проходить здесь поздней осенью, когда снег мог представлять угрозу их жизни. Несмотря ни на что, они наслаждались этой прекрасной природой, рассчитывая добраться до Орегон-Сити где-то к началу октября, через шесть-семь недель.

Главным сейчас, однако, было преодолеть эту часть пути, что оказалось весьма сложно, потому что они проходили всего несколько миль в день и делали много остановок в пути.

Во время одной из таких остановок Джейд решила прокатиться на своей лошади. За последние несколько дней она была так занята, помогая Мэтту ухаживать за животными и кормить их, а также управлять упряжками во время крутых спусков и подъемов, что совсем не уделяла внимания Марвел, а лошадь не привыкла к такому обращению. Все, что ей нужно было в данный момент, так это небольшая хорошая пробежка, чтобы размять застоявшиеся мышцы ног.

Джейд только села верхом и ехала по периметру небольшой площадки, когда перед ней появилась группа женщин, выходивших из придорожного леса. Без сомнения, они занимались отправлением своих нужд в кустах подальше от любопытных глаз. Среди них были Нелл Янсен, Шарлотт Клевер и Гвен О'Нилл Когда Джейд поздоровалась с ними, женщины поприветствовали ее или дружески помахали.

Шарлотт, однако, была расположена не так дружелюбно. Сморщив нос на проезжавшую всадницу, она воскликнула резким истеричным тоном:

— Эй! Убери это животное с нашей дороги!

В отличие от тебя у нас нет времени на пустые развлечения. — Она неожиданно начала махать фартуком. — Чу! Убирайся, проклятая скотина! — вопила она.

Удивленная этим, Джейд оказалась захваченной врасплох, когда ее обычно спокойная лошадь испугалась и внезапно резко шарахнулась в сторону от угрожающей белой тряпки.

— Шарлотт! Прекрати! — нервно выкрикнула Джейд, напрасно пытаясь успокоить свою лошадь, в то время как Шарлотт продолжала махать своим фартуком.

Вмешалась Нелл.

— Шарлотт, пожалуйста! Разве ты не понимаешь? Очень опасно так пугать животное.

Казалось, все это забавляло Шарлотт, потому что она громко захохотала, еще сильнее испугав лошадь. Кобыла поднялась на дыбы, едва не сбросив свою всадницу, а затем понеслась между деревьями, не разбирая дороги.

Джейд отчаянно уцепилась за ее гриву.

Следующие несколько минут пронеслись как во сне. Джейд наклонилась вперед к шее Марвел, пока кобыла продиралась сквозь густые кусты. Низкие ветви хлестали Джейд по волосам и одежде, грозя сбросить ее с лошади в любую секунду.

В следующее мгновение Марвел оказалась у края ущелья, ее копыта поскользнулись, мелкие камни полетели вниз. Джейд неожиданно перелетела через голову лошади, и они обе покатились по крутому каменистому склону.

Загрузка...