Глава 16 Зои в боевой готовности

♥♥♥

Зои опоздала на утреннюю тренировку и не торопилась переодеваться в раздевалке. Она уже скучала по Викки и не могла перестать думать о Дэклане. Когда они были в постели, она чувствовала себя как дома. Когда они были порознь, она чувствовала себя сбитой с толку, напуганной. Она определенно не ожидала, что он скажет ей, что ему не нравится то, что творят камбионы, точно так же ее удивило его предложение поддержать их отряд, который они с Викки хотели создать.

Та его сторона, что служила Силовиком, пугала ее, но та сторона, которую Зои увидела за завтраком, заинтриговала ее. Но больше всего ее беспокоило то, что ей нравилось быть с ним. Третий страйк с ним был бы невероятен. Возвращаться к нему домой каждую ночь? К кому-то, кто знает, кто она такая и всё равно хочет быть с ней? Как бы она ни пыталась это отрицать, ей хотелось увидеть, каково это ― быть в отношениях с таким загадочным, умным и страстным мужчиной, как он.

Во всяком случае, он предложил ей сделать исключение. Что плохого в том, чтобы вернуться к нему сегодня вечером?

Осознав, что она тупо смотрит в пространство перед собой, как влюбленный подросток, Зои покачала головой и встала. Она бежала по коридорам в спортзал, когда услышала, как ее окликнули по имени:

― Зои, Оливия хочет видеть тебя.

Ей всегда было наплевать на Хайди, высокомерную заместительницу Оливии. Женщина никогда не признавала полукровок. Даже сейчас она указывала в сторону конференц-зала, где проходили дисциплинарные слушания, не отрывая взгляда от своего смартфона.

― Почему? ― неловко спросила Зои.

― Делай, что тебе говорят. ― Хайди была вооружена и одета в свою городскую униформу, словно готовилась к бою. ― Она в своем кабинете.

Зои закатила глаза, но все же неохотно направилась к коридору, вдоль которого выстроились кабинеты высокопоставленных Суккубатти. До этой недели и Дэклана, ей было наплевать на то, что ее вызывали, чтобы поорать на нее.

Она постучалась и вошла.

Оливия была одна и сидела по другую сторону массивного письменного стола, что с самого начала создавало неприятную атмосферу. У Зои было ощущение, что ее вызвали в кабинет директора.

― У меня есть две проблемы, одна из которых довольно срочная, ― сказала Оливия. Она тоже была одета в боевую форму.

Зои ждала, чувствуя себя неловко при виде Оливии во всеоружии. Ее макияж был не ярким, вместо каблуков на ней были прочные ботинки.

― Захвати несколько энергетиков. Они сегодня понадобятся, ― распорядилась Оливия, указывая на небольшой поднос с банками размером с большой палец. ― Возьми парочку для Викки. Мы не можем ее найти.

Зои взяла четыре и сунула их в карман. Она не стала говорить о том, что знает, где на самом деле находится Викки. Оливия убрала устройство, которое держала в руке, в задний карман, не сводя глаз с Зои.

― Утром ты снова опоздала, ― сказала Оливия.

― Как обычно по пятницам, ― ответила Зои, пожимая плечами. ― Я люблю поспать.

Оливия пару секунд смотрела на нее, но ее мысли явно были где-то далеко, иначе бы она сразу раскусила ложь Зои.

― Во-первых, мы ожидаем, что камбионы нападут на нас сегодня утром. Хайди получила информацию меньше часа назад. Мы привели всех в состояние боевой готовности.

Зои застыла.

― Мы уже эвакуировали Совет и готовимся сделать то же самое с Покровителями и другими высокопоставленными членами Суккубатти, ― продолжила Оливия. ― Ходят слухи о гражданской войне, назревающей среди Инкубатти, и этим ублюдкам удалось втянуть в нее нас. На данный момент неизвестно, кто на чьей стороне.

Страх пронзил Зои. Разве она только что не говорила с Дэкланом об этой самой проблеме?

― Ты была с Дэкланом прошлой ночью?

Зои кивнула.

― Будем надеяться, что он на нашей стороне. ― Оливия оглядела ее. ― Зои, есть кое-что, что, мне кажется, я должна сказать тебе сейчас, на случай, если всё обернется плохо. ― Ее магия окружила Зои, снова борясь с магией Дэклана за влияние на полукровку. ― Ты, Викки и остальные девушки из команды «Р»…. ― Оливия сделала паузу.

Зои отступила назад, не ожидая увидеть сомнение на лице суккуба, отвечающей за безопасность общества. Страх поселился в животе, и Зои поймала себя на том, что думает о Дэклане, чтобы удержаться от побега.

― Вы все мои… отпрыски. Двадцать три года назад я дала свою ДНК суррогатным матерям, которые родили вас. Я поместила вас всех в приемные семьи к людям, которые являлись союзниками Суккубатти. ― Оливия говорила с трудом, ее челюсти были сжаты, как будто она не хотела рассказывать Зои об этом. ― Я присматривала за вами всю вашу жизнь. В отношении команды «Р» я отдала строгий приказ не выводить вас из отряда, как остальных полукровок, когда им исполняется двадцать два.

Зои пошевелилась, неуверенная, что ей это не послышалось. Она никогда не думала, что такое возможно. Вместо того, чтобы слепо доверять Оливии, она пообещала себе спросить об этом Профессора, который не станет скрывать от нее подобную правду.

― Я знала, что ты будешь сильной, и я знала, что тебе суждено стать родственной душой инкуба. Я только не ожидала, что ты станешь жертвой такого инкуба, как Дэклан. Он более сообразителен, чем остальные из этих скотов, и это меня беспокоит. Вчера я предупреждала тебя не доверять ему и напомню об этом снова: прямо сейчас он не представляет для тебя угрозы. Но скоро он может ею стать. Наша разведка уверена, что Силовики знают, что ты моя дочь, а значит, они могут использовать тебя, чтобы добраться до меня.

― Откуда? ― спросила Зои. ― Даже я этого не знала!

Они следили за тобой и за мной в течение очень долгого времени, и за последние несколько лет мы не раз обменивались захваченными шпионами. Об этом есть записи, и, как только мы эвакуируем всех и окажемся в безопасности, ты сможешь их просмотреть, чтобы убедиться, ― сказала Оливия. ― У нас с тобой одинаковые глаза и схожий темперамент. Разве ты никогда этого не замечала?

Зои не собиралась смотреть в зеркало, чтобы сравнить цвет глаз. Она также не верила, что Оливия принимает близко к сердцу ее интересы. Все её слова и время, которое она выбрала для признания, казались неправильными.

― Как бы то ни было, Дэклан не преминет использовать это знание, чтобы настроить тебя против твоей собственной семьи.

Семья. Три дня назад у Зои никого не было, и вдруг у нее появились мать, сестры и муж. Она всегда чувствовала связь с Викки, которая была ее лучшей подругой на протяжении десяти лет. Мысль о том, что Викки и другие девушки из команды «Р» были ее сестрами, была приятной. Мысль о том, что Оливия может быть их матерью, приводила в ужас.

Казалось, Оливия ждет ответа. На этот раз Зои нечего было сказать.

― Не позволяй никому причинять вред твоей семье, Зои. Твое место среди Суккубатти. Тебя не вербовали, потому что мы всегда знали, что ты одна из нас. Когда все это закончится, я планирую назначить тебя ответственной за оперативный отдел. Ты более чем заслужила это.

― Полукровку? ― изумленно выдавила Зои.

― Не просто какую-то полукровку, а ту, у которой есть преимущества человека и сила суккуба. Ты ― мое величайшее творение. ― Глаза Оливии загорелись так, что Зои снова медленно отшагнула к двери. ― Прямо сейчас мне нужно, чтобы ты обеспечила безопасность Покровителей, начиная с Профессора. Они уязвимы за пределами кампуса.

Профессор был в опасности. Это Зои понимала. Она кивнула, в ее голове царил хаос из магии и откровений, которые она всё ещё не переварила.

― Мы еще поговорим об этом позже, ― добавила Оливия с улыбкой.

Зои убежала. Она бросилась к раздевалке. Ошеломленная всем, что узнала, она едва осознавала, что переодевается и хватает свои счастливые ножи. Казалось, весь мир пытается раздавить ее. Тяжело дыша, она не выходила из оцепенения, пока прохладный, моросящий весенний воздух округа Колумбия не проник в ее легкие.

Признаки того, что кампус пребывал в состоянии боевой готовности, были очевидны: охранники в черном расхаживали среди многочисленных зданий штаб-квартиры. Постоянный поток охотниц двигался к оружейному складу, расположенному под автостоянкой, и обратно. Одни заняли позиции у ворот, другие ― вокруг штаба.

Никто из них не направлялся к Покровителям. Раздраженная, Зои побежала через ворота к внешней стороне кампуса. Почти сразу же она почувствовала присутствие камбионов. Она так спешила убежать от гнетущих откровений, что по-прежнему была одета в спортивную форму для тренировок и вооружена только своим обычным набором оружия и без рации. Поверх леггинсов были подкладки на коленях и внутренней стороне бедер, а под бронежилетом плотно прилегала к телу водостойкая майка.

Не боясь столкнуться с ордой камбионов, Зои проследила за ними до края кампуса. Они двигались между домами в викторианском стиле, принадлежащими Покровителям и нескольким старейшинам Суккубов и расположенными вдоль одной из улиц за пределами комплекса. Когда камбионы достигли леса, окаймляющего кампус с обеих сторон, они сбежали.

Она обошла один из домов. Магия камбионов ощущалась, хотя их самих здесь уже не было. В воздухе витал еще один запах, скорее химический, как будто они оставили за собой след какой-то дурно пахнущей жидкости. Она нашла следы этой жидкости и склонилась над ними. Зои не знала, что это. Внимательно оглядев окрестности, она достала свой телефон, чтобы отправить сообщение сначала Викки, а затем в командный центр.

Подождав несколько секунд, пока снимок, который она сделала, отправится Викки, она инстинктивно насторожилась, ожидая появления камбионов.

Она пошла по следу этой жидкости вдоль квартала домов. Она обошла кампус и нашла ту же странную жидкость вокруг общежитий, расположенных вдоль внешнего края кампуса. Она продолжила идти по следу.

Зазвонил ее телефон. Она увидела номер Викки и ответила.

― Я с Лиамом в командном центре Инкубатти, ― начала Викки. ― Происходит что-то действительно странное. Я так чертовски растеряна ― никто не говорит мне, что именно происходит, потому что я полукровка из Суккубатти. Я думаю, происходит нечто плохое, Зои.

― Лиам не знает, что это за жидкость? ― спросила Зои. ― Я никогда раньше такого не видела.

― Точно сказать не может, но, скорее всего, это что-то взрывоопасное. Ты еще что-нибудь заметила?

― След тянется вдоль газопровода по всему кварталу. Если это взрывоопасное вещество, то его нужно же поджечь? Я не нашла никаких дистанционных детонаторов, а когда я второй раз обходила квартал, оно уже впиталось в землю. Я понятия не имею, как это можно поджечь, если только это не что-то совсем другое?

― Подожди секунду.

Зои начала расхаживать из стороны в сторону, слушая, как Викки куда-то идет.

― Ок. Вот что я думаю. Камбионы готовятся к атаке. Мне кажется, что Лиам и его братья работают с Оливией против камбионов, потому что между ними и многими другими Инкубатти что-то назревает, ― почти шепотом говорила Викки. ― Только я думаю, что всё это засекречено.

― Хммм, ― ответила Зои, думая о том, чем с ней поделился Дэклан.

― Я, эм, вытащила кое-какую информацию из головы Лиама. Я знаю, что это ужасно, но я очень беспокоилась о тебе.

Зои улыбнулась, радуясь, что ее подруга так сильно заботится о ней. Сама она не была уверена, что сможет украсть секреты у Дэклана. Он был слишком силен, чтобы не заметить этого.

― Слушай, Ви, у тебя был странный разговор с Оливией?

― Странный? Эта женщина пугает меня.

― Да. Она вызвала меня сегодня, чтобы рассказать кое-что, ― говоря это, Зои побежала к Профессору.

― И что же?

― Эм, типа ты, я и все остальные в команде «Р» ― ее дочери от суррогатных матерей.

― Что?

― Я так понимаю, у вас не было подобного разговора, ― сказала Зои. ― В общем, она мне сказала, что нельзя предавать семью, бла-бла-бла.

― Ты сказала «дочери»?

Зои начала смеяться. Внезапно она услышала грохот. Она повернулась лицом к общежитиям в северо-восточном углу кампуса. Тропа начиналась там и вилась вокруг кампуса. Раздался еще один взрыв, потом еще. Общежития взрывались, а затем, полыхая, падали, как костяшки домино. Ошеломленная, Зои смотрела, как они рассыпаются. Крики раздались через несколько минут после того, как рухнуло первое общежитие. Ее мысли вернулись к Профессору.

― Взрывы начались, ― сказала она в трубку. ― Мне нужно бежать.

― Будь осторожна, Зои.

Зои повесила трубку и помчалась по периметру кампуса, осознавая, что здания рушатся по краям. В центре комплекса сработала сигнализация, и вскоре у ворот выстроились вооруженные Суккубатти и охотницы. Зои распахнула дверь дома Профессора и поспешила в его кабинет.

― Александер! ― крикнула она. ― Нам нужно уходить. Сейчас же.

Он удивленно поднял глаза.

― Сейчас же! ― Она подбежала и подняла его на ноги, прежде чем он начал двигаться. Зои потащила его через кабинет из дома на улицу, подальше от того места, где она обнаружила странную жидкость. ― Оставайтесь здесь.

Еще две охотницы бегали от двери к двери, вытаскивая пожилых Покровителей и старейшин Суккубатти из их домов. Зои пошла к соседям и постучала в дверь, приказав эвакуироваться, затем побежала к следующему дому. Она оббежала весь квартал, предупреждая людей и помогая им, провожая их к воротам, где охотницы вели их к центральной территории.

Профессор прислонился к своей машине, ожидая ее. Впервые с момента встречи с ним Зои почувствовала… его слабость. Или, может быть, возраст. Последние несколько месяцев он не мог уравновесить ее магию, и она начала задаваться вопросом, не болен ли он. Его улыбка была всё такой же очаровательной, как и прежде, но что-то в натянутости этой улыбки намекало на дискомфорт. Или даже боль.

Она сделала мысленную пометку спросить его об этом, как только этот кошмар останется позади. Зои вернулась к нему и, взяв его за руку, мягко повела к кампусу. Аварийным пунктом сбора эвакуированных была парковка за центральным гаражом.

― Зои! ― позвал мужской голос.

Она повернулась к гаражу, с удивлением увидев на их территории одного из Силовиков. Он был первым, кто попытался прочитать ее во время вчерашнего допроса. Кажется, Дэклан назвал его Уэсом.

Он указал ей на двух других охотниц: новенькую Лидию и Джинни, обе из команды «Р». Как и у Викки, руки и плечи Джинни были покрыты татуировками, отмечающими ее убийства. Фарфоровая кожа Лидии была такой же, как у Зои: без татуировок.

― Мы здесь легкая мишень. Ты умеешь стрелять? ― резко спросил он.

Зои кивнула.

― Снайперские посты на крыше гаража, пока не прибудет эвакуационная группа.

Он указал на возвышающиеся над ними углы гаража.

Зои переводила взгляд с Лидии на Уэса, чувствуя потрескивающую связь, которую она сама испытала в ту ночь, когда впервые столкнулась с Дэкланом. Лидия выглядела встревоженной, а Уэс мрачным. Зои закатила глаза, вспоминая, что она узнала о девушках из команды «Р». У Джинни на лице было написано понимание.

― Лидия, верно? ― спросил Уэс, пристально глядя на блондинку. ― Ты остаешься со мной.

Джинни рассмеялась. Зои прожгла ее взглядом.

― Почему я всегда узнаю всё последней? ― пробормотала Зои.

Уэс взглянул на нее.

― Я так понимаю, второе свидание всё-таки состоялось.

― Какого хрена ты вообще здесь делаешь? ― потребовала она. ― Разве это не ваши камбионы нападают на нас?

Он протянул наушник. Она свирепо посмотрела на него, держа одну руку на пистолете. Лидия взяла наушник и вложила его в руку Зои.

― Я тоже была в замешательстве, ― сказала Лидия и поморщилась. ― Хайди сказала разобраться с этим.

Зои неохотно вставила наушник, ожидая услышать Хайди.

― Привет.

Ее внутренности растаяли от мурлычущего голоса Дэклана.

― Привет, ― ответила она. ― Как-то это неловко.

― Ты помнишь, о чем я говорил сегодня утром за завтраком? ― спросил он.

― Да. ― Зои взглянула на Уэса и скрестила руки на груди.

― Уэс координирует действия с людьми Оливии, чтобы эвакуировать всех.

Она колебалась.

― Поняла.

Оливия сказала то же самое, а после предупредила, что нельзя доверять Дэклану.

― Ты мне веришь? ― спросил он.

― Посмотрим.

― Спасибо и на этом, котенок, ― сказал он с улыбкой в голосе. ― Увидимся позже. Будь лапочкой.

Выругавшись, она отошла, затем посмотрела в сторону парковки, где образовалась толпа. Уэс был прав. Если бы камбионы намеревались их уничтожить, это было бы несложно, поскольку аварийный пункт сбора располагался на открытой местности. Ее инстинкты кричали об опасности, она пробралась сквозь толпу, пока не добралась до Профессора.

― Идёмте со мной, ― тихо сказала она ему.

― Дорогая, я…

― Нет. Со мной безопаснее, ― отрезала она.

― Очень хорошо.

Он усмехнулся, польщенный ее заботой.

Зои провела его сквозь толпу к арсеналу под кампусом. Она остановилась рядом с Джинни и вооружилась таким количеством ножей, какое только смогла унести, затем крякнула под тяжестью патронов для длинной снайперской винтовки.

― Кто тебя выбрал? ― спросила Джинни, усаживаясь рядом с Зои. ― И когда? Я думала, что была единственной, пока не появилась Викки.

― Я еще не дошла до конца, ― сказала Зои.

― Второй страйк? ― Темные глаза Джинни светились беззвучным смехом. ― Считай, ты уже дошла до конца. Третий страйк ― это формальность.

Взвесив всё собранное, Зои пошла к выходу. Напоследок махнула рукой Профессору, приказывая следовать за ней. Она поднималась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и к тому времени, как они добралась до верха, у нее перехватило дыхание.

Когда Профессор спокойно поднялся по лестнице и присоединился к ней, Зои уже заняла свою позицию и приготовилась. Уэс стоял в центре крыши. Хайди была с ним, а Джинни заняла позицию в противоположном углу от Зои. Зои вставила наушник.

― Проверка связи, ― произнесла Хайди.

― Зои на связи, ― сказала она.

― Джинни на связи.

― Докладывайте мне, что видите, ― приказал Уэс. ― Не открывать стрельбу без приказа.

Зои осмотрела окрестности через оптический прицел, используя магию, чтобы увеличить расстояние. В двух кварталах от кампуса толпились камбионы. Очередные взрывы по периметру указывали на то, что взрывчатка продолжала разрушать корпус. Зои посмотрела в сторону падающего дома Профессора. Печаль пронзила ее, когда она поняла, что меняется еще одна часть ее жизни.

― Три дюжины вооруженных, в двух кварталах к юго-западу, ― сообщила Зои.

― То же самое, северо-восток, ― сказал мягкий голос Джинни.

Профессор пошевелился рядом с Зои, печально глядя на свой разрушенный дом. Судя по потертостям на коврах, он жил там задолго до того, как она появилась в его жизни. И всё же она разделяла его печаль.

― По крайней мере, мне не нужно будет распаковывать все свои коробки, ― сказала она. ― Я чувствую себя немного виноватой. Эрик приложил так много усилий, чтобы упаковать их.

― Теперь они лежат в руинах вместе с моей коллекцией старинных сигар, ― со вздохом ответил Профессор. ― Наверное, я всегда знал, что всё подходит к концу.

Ее взгляд задержался на нем при этих загадочных словах. Она поставила свой коммуникатор на беззвучный режим.

― Профессор, мне нужно спросить вас кое о чем, ― сказала она.

― Сейчас? ― спросил он, пристально глядя на винтовку.

― Да. Вы ж меня знаете. Никакого терпения, ― попыталась пошутить она. ― Оливия рассказала мне кое-что сегодня. Я хотела спросить, правда ли это.

Печаль на его лице стала такой глубокой, что появились морщины.

― Она сказала, что Викки, я и все остальные в команде «Р» ― это ее… хм, гибридное потомство, если можно так сказать.

Зои ждала, что он отшутится или начнет отрицать это.

Вместо этого Профессор медленно кивнул.

― Я задавался вопросом, скажет ли она тебе когда-нибудь.

― Вы знали? ― воскликнула она.

― Конечно.

Она ждала, но он больше ничего не сказал о единственном величайшем откровении, которым никогда не делился.

― И это всё? ― Ее сердце заколотилось в груди. ― Нет? Может, что-то типа «вот почему я не сказал тебе, Зои» или «это не так плохо, как кажется»?

― Я не мог сказать тебе, Зои. Это был не мой секрет, чтобы раскрывать его тебе. Но я мог защищать тебя, и я это делал. Я никогда не говорил Оливии, что Дэклан пометил тебя, и я никогда не говорил Дэклану, что ты дочь его врага. ― Профессор, казалось, был доволен своей ролью и улыбнулся. ― Я всегда делал то, что считал правильным для тебя.

― Я…

― Зои, проверка связи, ― позвал Уэс с середины гаража.

Как раз вовремя. Ее голова была готова взорваться. Она включила звук в наушнике.

― Есть какие-нибудь изменения на позиции? ― спросила Хайди.

― Никаких, ― доложила она.

― Зои, будь внимательна.

― Хорошо. ― Зои не сводила глаз с камбионов. В воздухе не было никаких звуков, кроме шума дождя и взрывающихся домов. Она стиснула зубы, желая потребовать объяснений от притихшего Профессора.

― Зои, выкладывай, ― приказала Джинни по рации. ― Кто он?

― Ты первая.

― Ни за что.

― Боже, мне нужно выпить прямо сейчас, ― сказала Зои. ― Наступит ли день, когда никто не будет хотеть трахнуть мне мозг?

― Мне есть что тебе рассказать, Зои. Ты понятия не имеешь, каково это ― быть с Силовиком, который специализируется на психологических воздействиях, ― сказала Джинни. ― Камень, ножницы, бумага?

― Одну секунду, ― Зои проверила положение камбионов. ― Чисто.

― Чисто, ― повторила Джинни. ― Давай.

Зои вскочила и метнулась к середине крыши, видя, что Джинни несется к ней с противоположной стороны. Внезапная физическая активность отвлекла ее от панических мыслей, и ей стало намного легче.

― Какого хрена вы творите? ― крикнул Уэс откуда-то поблизости.

Они посмотрели в его сторону, но остановились, лишь когда чуть не столкнулись друг с другом.

― Вот так команда «Р» решает споры, ― весело прокомментировала Хайди.

― Раз, два, три! ― посчитали Зои и Джинни. Зои выбросила прямую ладонь вперед, в то время как кулак Джинни остался сжатым. Зои выиграла: бумага бьет камень.

― Блин! ― пробормотала Джинни.

― Вы серьезно? ― В голосе Уэса звучал шок. ― Быстро вернулись на позиции!

Зои и Джинни стукнулись кулаками, прежде чем повиноваться.

― Томми, ― сказала Джинни по рации, когда они вернулись на свои места. ― Силовик.

― Который из них? ― спросила Зои.

― Ты не могла его не заметить. Он как дерево.

― Ты же не имеешь в виду того гиганта, который проделывает трюки с разумом?

― О да. Ты даже не представляешь, как сильно меня бесили эти фокусы с разумом, ― сказала Джинни. ― До второго страйка, а затем я смогла прочитать его.

Зои упала на колени и прижала винтовку к щеке. Тяжело дыша, она, тем не менее, чувствовала себя лучше после того, как высвободила часть своей энергии.

― Твоя очередь, ― напомнила Джинни.

Зои услышала ее кряхтение, пока та вставала в позицию. Оглядев их окружение, Зои изменила выражение лица, прежде чем ответить:

― Дэклан.

Джинни громко рассмеялась.

― О, мне ещё повезло. Ни за что бы не хотела оказаться на твоем месте.

― Ты сказала Дэклан? ― В голосе Хайди послышались нотки удивления.

― Ой-ей-ей, ― сказала Джинни. ― Мама-медведица оторвет тебе голову, Зои.

― Это всё равно скоро бы стало достоянием общественности, ― неловко ответила Зои. Бросив взгляд через плечо, она увидела, что Хайди смотрит в ее сторону с холодным огнем в глазах.

― Ты же знаешь, почему именно он главный Силовик, верно? ― спросила Джинни.

― Это не будет иметь никакого значения через несколько дней, когда я уйду, ― сказала Зои.

― Отлично. Я не скажу тебе.

Зои на мгновение замолчала. Она не хотела слышать ничего о том, как силен Дэклан. Силовик в нем действительно пугал ее. Она видела эту его сторону, когда они занимались любовью, чувствовала по их связи. Она поняла, что ничего не знает о нем, кроме того, кем являются его отец и брат. Внезапно заинтересовавшись мужчиной, которого она знала всего три дня и который в первый же день раскрыл ей свою душу, она сломалась.

― Говори.

― Нет.

― Джинни, черт возьми! ― тихо выругалась она.

― Я думал, что вы, охотницы, немного более дисциплинированны ― сказал Уэс в микрофон. ― Если бы я не видел, как вы деретесь, я бы сейчас был напуган до смерти.

― Их не просто так называют командой отверженных, ― сказала Хайди. Зои услышала что-то в ее тоне, что встревожило ее.

― «Не способна уважать власть или хорошо ладить с другими», ― процитировала Зои.

― «Проявляет агрессию к другим полукровкам», ― добавила Джинни.

― «Либо не следует, либо не может следовать простым инструкциям и правилам», ― застенчиво добавила Лидия. ― Вчера было мое первое слушание.

Зои рассмеялась.

― Значит, ты всё-таки вписалась!

― Наверное.

Зои взглянула на Профессора, который выглядел более измученным, чем когда-либо. Она выключила микрофон и обратилась к нему. Промокшая от дождя одежда прилипла к его стройному телу и делала его почти невзрачным для инкуба. Когда он был на пике своей сексуальности, его невозможно было не заметить или спутать с обычным человеком.

― Вы в порядке? ― обеспокоенно спросила она.

― В порядке, малышка.

Она протянула ему бутылку воды.

― Неправда.

Он взял бутылку и рассеянно улыбнулся ей.

― Я надеялся, что не доживу до того дня, когда всё, что мы построили, рухнет вот так.

Зои ничего не сказала. У нее не было привязанности ни к месту, где она жила, ни к большинству девушек, с которыми она должна была сражаться. Только к команде «Р» и Профессору. Школа была пафосным местом, заполненным девчонками, которых выбирали больше из-за внешности, чем из-за способности сражаться. Нет, никакого сожаления.

Но в то же время это был ее дом, и дрожь эмоций, охватившая ее при этой мысли, пугала. Куда она пойдет, если дом Профессора взорван? Обратится ли она к Дэклану, чьи намерения были неясны? Или отправится к Оливии, которая выбрала ужасное время, чтобы раскрыть их родственную связь?

Почему Оливия призналась именно сегодня?

― Я знал, что это скоро произойдет, ― добавил он. ― Это планировалось уже некоторое время.

― Что именно?

― Внутренняя борьба в Инкубатти. Камбионам вообще не следовало давать власть. Теперь нет другого способа исправить это, кроме как силой.

― Думаете, в Инкубатти есть те, кто не одобряет действия камбионов? ― спросила она.

― Я знаю, что это так. Отец Дэклана планировал это много лет. Однако я не знаю, ожидал ли он, что камбионы нападут на Суккубатти. Это разрушит все планы на сотрудничество, которое могло быть между ними, ― объяснил он.

Пока что все слова инкуба, которому, по словам Оливии, нельзя доверять, находили подтверждение. Дэклан не собирался защищать камбионов. Он боролся с ними по-своему. Облегчение распространилось внутри нее, вскоре сменившись холодом, который проник в ее сердце. Если Силовики и БВР временно объединились для борьбы с камбионами, что произойдет, если их пути разойдутся? Куда тогда ей деваться?

― Оливия сказала, что заблокировала все приказы на перевод для команды «Р». Почему всех охотниц переводят, когда им исполняется двадцать два? ― спросила она, вспомнив кое-что еще, что она прочитала в дневнике Викки.

― Вообще их не переводят, ― медленно произнес Профессор. ― Большинство в конечном итоге погибает.

― Что вы имеете в виду?

― Я имею в виду, что, если бы ты не была дочерью главы БВР, ты бы уже была мертва. Никогда не было чистого и простого способа справиться с охотницами, которые сходят с ума от сексуальной энергии. Наступает момент, когда магии накапливается слишком много, и единственным выходом является смерть охотницы.

― Хотите сказать, что каждая девушка здесь в конечном итоге умрет? ― потребовала Зои.

― Многие становятся половинками Инкубатти. Так рождаются инкубы, ― напомнил он ей. ― Тех, с кем это не происходит, убивают. У тебя есть Дэклан, чтобы стабилизировать тебя. У Викки есть Лиам. Девушки из команды «Р» не пойдут по этому пути, но остальные… ― Он пожал плечами. ― Вот почему я и другие Покровители остались с Суккубатти. Если отбросить философские разногласия, мы знали, что единственный способ найти и защитить родственных душ наших собратьев ― это быть там, где их воспитывают. Здесь.

― Мне понадобится серьезная терапия после этого дерьма.

― Зои! Микрофон! ― крикнул Уэс. Она включила микрофон, пристально глядя на Профессора.

― Никаких срывов, ― сказал Профессор со своей прежней жизнерадостностью.

― К черту это. У меня случится величайший срыв еще до конца дня.

― Успокойся, Зои, ― сказал Уэс тихим голосом. ― Сосредоточься.

Хотя она недолюбливала других охотниц, она знала, что, когда их вербовали, им точно не сообщали о том, что их ждет. Им просто лгали. Никто не говорил им, что они сойдут с ума в свой двадцать второй день рождения и закончат они тем, что будут убиты, как камбионы.

― На самом деле мир не делится на хороших и плохих, не так ли? ― спросила она Профессора, встревоженная всем, что он ей рассказал. ― Хороших вообще не существует.

― Оставь микрофон включенным, Зои, ― сказал Уэс по радиосвязи. ― «Хороший» и «плохой» ― понятия относительные.

― Хорошие есть, ― сказал Профессор. ― Такие, как ты. Те, кто хочет поступать правильно. Команда «Р» сильна в этом отношении. У служб безопасности обоих обществ есть общая цель ― защитить невинных, но разные способы ее достижения.

― Это не имеет значения, если в основе лежит убийство своих, ― разочарованно ответила Зои. Она посмотрела в оптический прицел. Ее ладони вспотели, когда она поняла, что что бы ни случилось сегодня, расставание с Эриком покажется ей выигрышем в лотерею.

― Чуть не забыл. Это от Крисси. ― Профессор вытащил что-то похожее на часы и протянул ей.

Зои взяла это.

― От кого?

― Крисси. Девушка, которую ты спасла. Та, которая сделала тебе туфли на высоких каблуках с…

― Ах, да. Она мне нравится!

Профессор закатил глаза.

― И что же это такое? ― спросила она, заинтересовавшись вещицей. ― Контейнер для яда? Странный складной нож?

― Это часы, ― ответил он.

― Не может быть. И это всё?

― Да, насколько я знаю.

― Просто это странно. ― Зои нахмурилась, но все же надела их. ― У вас же есть ее номер, чтобы я позвонила ей, когда всё наладится?

― Есть, ― подтвердил он. ― Тебе нравятся ее часы?

Зои озадаченно уставилась на них. Они были легче обычных, с ремешком на липучке и цифровым хронометражем. Но, это были часы. Не усиленные титаном ножи в ее туфлях или платье, которые двигались вместе с ее телом.

― Да, нормальные, ― ответила она, а затем снова обратила свое внимание на вопрос, который она намеревалась задать своей напарнице, прежде чем Профессор вручил ей простую черную ленту. ― Джинни, ты хочешь присоединиться к отряду мстителей?

― Викки уже задавала мне этот вопрос.

― И мне, ― сказала Лидия.

― Первым об этой идее услышал я, ― небрежно сказал Уэс.

― Нам нужно название получше, чем команда отверженных, ― сказала Зои. ― У меня, гм, есть частный инвестор, который будет финансировать нас. Как насчет команды непокорных?

― Частный инвестор? ― спросила Джинни. ― Нам стоит знать, кто это?

― Не-а. Кто-то должен взять дело в свои руки и уничтожить камбионов. У меня такое чувство, что скоро всё полетит к чертям, ― сказала Зои. ― Так что, девчат, вы в деле?

― Может, нам стоит сначала это обсудить? ― сказала Хайди.

Зои не стала говорить Хайди то, что хотела. После сегодняшнего дня она ни за что на свете не собиралась работать на Суккубатти или Инкубатти.

― Я в деле, ― сказала Лидия.

― Я тоже, ― согласилась Джинни. ― С моей стороны какое-то движение.

― И с моей тоже, ― сказала Зои, наблюдая за камбионами, идущими по улице.

― Ждите, ― приказала Хайди. ― Без приказа огонь не открывать. Правила должны соблюдаться, Зои. Нельзя формировать отдельную команду.

― Принято, ― вежливо ответила Зои.

― Пять баксов на то, что я убью больше, ― сказала Джинни.

― Ставка принята, ― ответила Зои.

― Вступайте в бой по желанию, ― приказал Уэс.

Зои убила четырех камбионов на улице прежде, чем они успели спрятаться в укрытие. Она подождала, а затем вырубила еще парочку, которые отважились высунуться. Она услышала звук выстрела оружия Джинни и сосредоточилась, выпуская патроны и направляя их с помощью магии.

― Десять, ― сказала она.

― Двенадцать, ― ответила Джинни.

Зои свалила еще нескольких, затем уловила движение в лесополосе, в квартале от парковки.

― Хайди, я вижу двадцать камбионов, и целая группа движется с юго-востока вдоль леса, ― сказала она. ― Нужно отправить группу захвата на земле, чтобы выкурить их из леса.

― Поняла, ― сказала Хайди, затем передала инструкции в командный центр.

Мгновение спустя Зои увидела группу охотниц, направляющуюся к лесу в юго-восточном направлении. Зои взглянула на других камбионов, всё ещё прячущихся на улице, затем нацелила свое оружие, чтобы прикрыть девушек, движущихся внизу, критикуя то, как они приближались к лесу. Команда «Р» никогда не передвигалась вот так, без оружия наготове. Эти охотницы действовали как необученные новички. Или как черлидерши, вышедшие на прогулку.

Зои раздраженно сделала предупредительный выстрел поверх голов девочек. Они поняли намек и достали оружие.

― Зои! ― усмехнулся Уэс. ― Дэклан ещё не усмирил твой темперамент?

― Ты шутишь? ― спросила Джинни. ― Разница колоссальная. Зои, которую я знаю, уже спустилась бы по стене здания и была бы по колено в камбионах.

Зои с удивлением поняла, что Джинни права. Она была спокойна и сосредоточена, несмотря на то количество ужасных новостей, которые она получила за такой короткий промежуток времени. Это не было нормальным состоянием для нее, но это было похоже на трезвую драку: почему-то это оказалось гораздо легче, чем она ожидала.

― Сегодня она следует инструкциям, ― признала Хайди. ― Дэклан в ком угодно потушит огонь.

― Никто в здравом уме не стал бы злить Дэклана, ― сказала Джинни. ― Хотя я бы с удовольствием присутствовала на вчерашнем допросе.

― Ты следуешь правилам, Зои? ― спросил Уэс.

― Правила? Ему пришлось озвучить ей больше одного за сколько? За те два дня, что она его знает? ― Джинни рассмеялась. ― Зои, они устанавливают правила только тогда, когда ты их нарушаешь.

― Что за правила? ― спросила Лидия.

― Вот, что происходит, когда полукровка трахается со своей второй половинкой, ― осторожно сказал Уэс.

― Что ты задумала, Зои? Чтобы их было двадцать? ― Джинни всё еще смеялась.

― Идите вы все… ― начала Зои.

― Я знаю одно, ― сказала Джинни. ― Какое второе?

― А какое первое? ― спросила Лидия.

― Правило первое: никогда не направлять на него оружие. Правило второе: не лгать ему, ― продекламировала Зои. ― Правило третье: знать разницу между флиртом и готовностью переспать.

― Три правила за два дня! ― воскликнула Джинни.

― Боже мой, Зои. Это определенно рекорд, ― сказал Уэс. ― Мне жаль Дэклана. Что ты с ним сделала?

Они все смеялись над ней. Профессор едва ли не плакал. Зои стиснула зубы. Со стороны казалось, что она стала девочкой на побегушках у Дэклана, пока сам он прохлаждается. Но она чувствовала себя несколько оправданной, понимая, что тоже мучает его.

«Люблю, когда мне бросают вызов». Его голос прозвучал хриплым шепотом в ее голове. Он заставил ее кровь вскипеть, напомнив, как инкуб превратил ее гнев в страсть. Магия, соединяющая их, сегодня снова была неуловимой, настолько, что она едва замечала ее, если только специально не сосредотачивалась на ней. Ее спокойствие исходило от него и этой связи.

Она снова выключила микрофон, а затем спросила:

― Сколько вообще этих правил?

Неуверенная, услышал ли он ее слова или нет, она сделала еще несколько выстрелов, чтобы прикрыть девушек, дерущихся возле леса. Камбионы в соседнем квартале снова выходили из укрытия. Она развернулась, чтобы подстрелить еще нескольких, прежде чем вернуться к лесу. Включив микрофон, она обратилась к Хайди:

― Первый отряд выведен из строя. Камбионы направляются к кампусу. Пять минут до контакта с передними воротами. Где, черт возьми, эвакуационная группа?

Стоянка внизу была окружена охотницами.

― Сколько камбионов направляется в эту сторону? ― спросил Уэс.

― На открытой местности пока двадцать. Девятнадцать. Восемнадцать, ― сосчитала она, убивая по одному.

― Уэс, они перемещаются в сторону леса, ― сообщила Джинни.

Зои услышала грохот и хруст, похожие на то, как взрывались и рушились дома и общежития. Она подняла голову, оглядываясь по сторонам, а затем, наконец, опустила взгляд на парковку. Центр автостоянки обрушился. Машины, полукровки и старейшины падали в воронку.

― Твою мать! ― воскликнула она.

― Спешу к вам. Устраните камбионов, ― приказал он.

Она с усилием отвела глаза от ужасающего зрелищу внизу. Зои убивала камбионов как можно быстрее, пока из леса не высыпалось еще больше. Те, что были дальше по улице, тоже начали атаковать. Она сосредоточилась на тех, кто уже карабкался по воротам, окружающим кампус. Ее волнение и магия поднимались внутри нее.

― Четыре, ― ответил Дэклан. ― Сохраняй спокойствие, или сегодня вечером я преподам тебе последний урок.

Она глубоко вздохнула, зная, что он был прав. Дыши. Держись. Стреляй. К моменту, когда Уэс подбежал к ней, она подстрелила еще нескольких. Он посмотрел на парковку, прислушиваясь к тому, кто обращался к нему по другому каналу.

― Зои, Джинни, хватайте свое снаряжение и отправляйтесь в оружейную, ― сказала Хайди по их каналу. ― Будем эвакуировать всех по другому маршруту. Люди предупредили полицию; мы не можем рисковать, вовлекая их в это. Мы сами заберем старейшин отсюда, пока Оливия выигрывает для нас время до прибытия копов.

Загрузка...