Уэс ждал ее. Он оглядел ее, не впечатленный. Она осмотрела себя. Вся промокшая от дождя, майка и леггинсы порваны и покрыты кровью. Он открыл дверь и жестом пригласил ее в лифт.
― Второй коридор справа, четвертая дверь слева, ― сказал он.
Она выбежала из лифта и свернула за угол, замедляясь по мере приближения к двери, на которую указал Уэс. Та была распахнута, как будто ее ждали. Викки стояла в стороне с Лиамом, потея и дыша так же тяжело, как и Зои.
Она узнала еще нескольких, что были на встрече с Силовиками, но были и другие ― мужчины, чья сила захлестнула ее настолько, что она тут же взбудоражилась. Прямо перед ней стоял инкуб в расцвете сил с глазами цвета виски и скрещенными на груди руками.
Зои чуть не закатила глаза, увидев, как рука Лиама обвилась вокруг плеча Викки, как будто та действительно принадлежала ему. Собравшись с силами, Зои вошла в комнату и вскоре поняла, почему Викки была в прямом контакте со своей второй половинкой. Если встреча с Силовиками была ошеломляющей, то эта была в десять раз хуже.
Эффект сексуальной энергии в воздухе был мгновенным. Она сделала несколько шагов в комнату, прежде чем в ушах у нее зазвенело, и магия внутри нее взревела, так же, как это произошло перед тем, как она уничтожила пятьдесят камбионов.
― Зои, я полагаю, ― голос говорившего эхом разнесся в воздухе вокруг нее. Все ее инстинкты насторожились. Зои пристально посмотрела на него, сразу поняв, кто стоял перед ней: отец Дэклана. Самый могущественный инкуб во вселенной. ― Я Итан.
― Она ходячая бомба, ― предупредил Уэс.
Зои услышала, как за ней закрылась дверь. Голова девушки кружилась из-за того, что она пыталась сопротивляться магии. Взглянув на Викки она поняла, что ее подруга дрожит, даже будучи в объятиях Лиама.
― Где Дэклан? ― неожиданно для себя спросила она.
― Он скоро присоединится к нам, ― сказал Итан. ― Я полагаю, у тебя есть кое-что для меня. Его взгляд переместился на ее талию, где были пристегнуты два фальшивых жестких диска.
Они испытывали ее магию. Она чувствовала это.
― Я могу сделать это быстро и безболезненно. Ты отдаешь жесткие диски, я читаю тебя и расходимся, ― сказал Итан. Он протянул руку.
― Дэклан.
Одной рукой Зои вытащила пистолет, а другой ― нож. Становилось всё труднее дышать и оставаться сосредоточенной. Ей было не по себе из-за Инкубатти, Силовиков, этой магии… Ее тело, казалось, вот-вот взорвется.
― Ещё одна… ― Его взгляд переместился на Викки. ― Позовите Дэклана.
Один из Силовиков вышел через боковую дверь. Зои расхаживала из стороны в сторону, взволнованная. Ее родственная душа появилась мгновением позже и встала рядом с остальными на противоположной стороне комнаты. Его лицо было маской, маской Силовика, но на этот раз ей было всё равно. Если бы он не сковал магию в ее крови, через несколько минут она была бы уже без сознания или мертва. Он скрестил руки на груди, словно его не было дело до ее внутренней борьбы.
Она направилась к нему.
Итан шагнул между ними и предельно спокойно повторил:
― Жесткие диски.
― Ты не хочешь этого делать, ― сказала она тем же тоном. Ярость переполняла ее по нескольким причинам. Зои взвела курок на своем оружии. Почти обезумев от чувств, бушующих в ее крови, она изо всех сил старалась не поднимать пистолет.
― Кто-то не усвоил правило номер один. ― Отец Дэклана окинул её оценивающим взглядом.
― Оно теряет силу, если вступает в силу правило номер четыре! ― огрызнулась она в ответ.
― Сынок, пусть твой котенок спрячет когти.
И отступил назад.
Она сделала неуверенный шаг вперед, не доверяя ему. Обойдя его, она обратила свое внимание на Дэклана. Тот кивком указал на стол слева от нее в безмолвной команде.
Проклиная его вполголоса, Зои положила пистолет и нож на стол, затем дрожащими руками вытащила остальное оружие. В глазах начало темнеть по краям.
Одна неделя.
Она взглянула на него.
«Я не позволю ему прочитать, куда ты положила настоящие диски».
― Сукин сын, ― пробормотала она.
«Дважды. Так держать.»
Она бросила последнее оружие на стол и положила руки на голову, поворачиваясь, чтобы он увидел, что у нее ничего нет. Дэклан вздернул подбородок. Зои подошла к нему.
― Договорились? ― спросил он.
― Да.
Он опустил руки и положил ладонь ей на бедро. Зои вздрогнула, когда он вытянул из нее магию. Он отпустил ее лишь тогда, когда втянул достаточно, чтобы ей снова стало легко дышать. Зои стояла неподвижно, пока он снимал с ее пояса жесткие диски, не в силах справиться с охватившим ее чувством, будто ее предали. Дэклан на мгновение встретился с ней взглядом, их связь была сильной; ей приходилось изо всех сил сопротивляться желанию растаять в его объятиях.
Он протянул жесткие диски своему отцу, одновременно обнимая Зои одной рукой. Она расслабилась, почувствовав нежное прикосновение, затем прислонилась лбом к груди Дэклана, зная, что Итан сейчас будет ее читать.
Она вздрогнула, когда отец Дэклана схватил ее за шею. Его магия была напористой; Зои начала паниковать. Дэклан уравновесил сексуальную энергию между ними, чтобы ее тело оставалось расслабленным. Она прижималась к нему до тех пор, пока Итан не закончил.
― Хорошо, ― сказал Итан. Он отодвинулся. ― Теперь можешь попробовать убедить свою вторую половинку выделить финансирование на твою команду отступниц ― убийц камбионов, поскольку только он тормозит процесс.
Зои пристально посмотрела на Дэклана, не разрывая объятий.
― Какого черта? ― прошептала она.
― А разве не ясно? ― ответил Дэклан тем же спокойным тоном.
― Любовная ссора, я так понимаю? ― поддразнил его отец. ― Я рад видеть, что ты не даешь моему мальчику спуску, Зои. Моему преемнику на посту главного Силовика нужна равноценная партнёрша.
― Преемнику? ― удивленно переспросила она. Он и правда станет следующим и самым молодым из начальников службы безопасности Инкубатти… Она не собиралась спрашивать. От его отца исходили волны силы, и она внезапно поняла всю глубину чувств, которые испытывала каждый раз, когда Дэклан занимался с ней любовью. Он защитил ее от полного воздействия магии его отца.
― Тебе нужно время, чтобы обсудить это с ней, сынок?
― Всего минуту, ― ответил Дэклан, не взглянув на него.
Итан отошел в сторону, чтобы создать хоть какую-то видимость уединения в комнате, полной недовольных Силовиков.
― Я пошутила насчет Эрика, ― сказала она Дэклану. ― Ты же знаешь.
― Это не значит, что я не ревную.
― Серьезно?
Его глаза опасно блеснули.
― Мне это нравится, ― сказала она. Она улыбнулась, искренне радуясь, что он привязался к ней настолько, что начал ревновать. ― Правило о том, что нужно играть в одном месте, а спать в другом, к тебе тоже относится?
― Да.
― Значит, ты не можешь затащить кого-то еще в постель на первом свидании.
― Это та черта, которую ни один из нас не перейдет, ― твердо сказал он. ― Тебе это дорого обойдется. Хочешь получить финансирование? Тогда обещай мне месяц.
― Месяц? Да ты же буквально недавно шантажом вытребовал у меня неделю!
― Два.
Зои закатила глаза.
― Такими темпами я никогда не…
― Вот именно. ― Уголки его губ приподнялись в усмешке.
― Ладно. Месяц так месяц.
«После собрания у меня будет немного свободного времени, ― добавил он мысленно. ― Ты сможешь загладить свою вину передо мной за ту фразу про Эрика».
― Я тоже ничем не занята, ― ответила она, наклоняясь к нему. ― Ты сможешь загладить свою вину передо мной за ту фразу про первые свидания.
― Поддерживаю, отец, ― сказал Дэклан достаточно громко, чтобы Итан услышал.
― Тогда на сегодня всё, ― ответил тот. ― Мои сыновья такие же упрямые, как и их нареченные… Можете быть свободны.
Дэклан взял ее за руку, когда Силовики начали расходиться. Он провел ее по коридорам подземного сооружения, прежде чем войти в небольшую комнату с кроватью и ванной.
― Душ там, если хочешь помыться, ― сказал он, указывая не дверь.
Зои скользнула вокруг него и обхватила руками его лицо, чтобы поцеловать. Ее родственной душе не нужно было особого приглашения, чтобы обнять ее. Они занялись любовью жестко и быстро, магия и желание взрывались между ними. Когда некоторое время спустя они лежали, тяжело дыша, Зои подняла голову с его груди и снова поцеловала его. Она вдыхала его запах, не в силах насытиться теплом его кожи.
― Ты прощена, ― прошептал он.
― Чем больше ты даешь, тем больше я хочу, ― простонала она.
― Я знаю. ― Он прикусил мочку ее уха. ― И у меня есть то, что тебе нужно, чувствуешь?
Он перевернул ее и обнял, прижимая к себе.
― Да, ― выдохнула она и расслабилась.
Они пристально смотрели друг на друга, полностью уязвимые, поскольку их эмоции легко передавались друг другу без слов. Она не могла прийти в себя от того, насколько интимным или необычным было это чувство.
Она провела рукой по его щеке. Он принадлежал ей.
― Да, ― вслух согласился он.
Тот факт, что она могла чувствовать то же, что и он (а он был не только без ума от нее, но и считал ее своей), делал ее невероятно счастливой, несмотря на царившее вокруг них безумие.
― Ты можешь остаться и отдохнуть. Мне нужно встретиться с отцом, ― сказал он. ― Профессор спрашивал о тебе.
По ней вновь пробежали мурашки неопределенности из-за того, что она не могла определить, на чьей она стороне. Дэклан поцеловал ее и поднялся.
Зои задержалась в кровати, изможденная после событий последних дней. После ухода Дэклана она приняла быстрый душ, а вернувшись, с удивлением обнаружила расхаживающую по ее комнате Викки. Подруга так и не переоделась и выглядела напряженной.
― Что-то случилось? ― тут же спросила Зои, беспокоясь за подругу.
― Зои, я должна тебе кое-что показать.
― Ладно. Что?
Викки жестом позвала ее за собой. Зои нахмурилась. Викки была на нервах, но обычно она более разговорчива. Бросив взгляд на лицо подруги, Зои не увидела никаких эмоций, только пустой взгляд. Если Викки слишком расстроена, чтобы показывать чувства, значит, всё очень, очень плохо.
Зои натянула на себя одежду и догнала Викки в коридоре.
― Эй, ты в порядке? ― спросила она, потянувшись к подруге.
― Не совсем, ― сказала Викки и потерла лицо. ― То, что я тебе покажу, убьет тебя, Зои. Но ты должна это увидеть.
Ужас сковал внутренности Зои.
― Что там?
― Мне позвонила Оливия. Она хочет сама тебе показать.
― Оливия. ― Сомнения и чувство вины снова накрыли Зои. ― Не знаю, готова ли я к этому.
― Ты должна это увидеть, Зои, ― повторила Викки. ― Поверь мне.
Зои медленно кивнула, разглядывая лицо подруги. Её пустой взгляд не давал Зои покоя, но она всё равно шла за ней. Они прошли мимо нескольких Инкубатти по пути в подвальные помещения.
Зои всё ещё не могла поверить, что она на самом деле здесь, в штабе инкубов. Их общество, казалось, раскололось за ночь. Судя по существованию бункера и заранее спланированным операциям за последние два дня, Дэклан говорил правду: его семья готовилась к этому уже очень давно.
Викки вывела ее из бункера. Зои поежилась от прохладного ночного воздуха, но продолжала идти за Викки. Они молча миновали несколько кварталов и подошли к парковке. Зои узнала машину Викки.
― С тобой точно всё хорошо? ― спросила Зои, когда они сели внутрь.
― Всё нормально.
Зои ничего не ответила. Тревога нарастала в ней по мере того, как она всё больше отдалялась от Дэклана. Она не понимала, куда они едут, пока они не пересекли мост над рекой Анакостией. Викки свернула по знакомой дороге к запасному штабу Суккубатти, месту Х.
― Нам здесь вообще рады? ― усомнилась Зои, совершенно запутавшись в сложной системе «своих» и «чужих».
― Ага. Сейчас БВР и Силовики сотрудничают друг с другом, ― ответила Викки. ― А значит, мы можем быть и с теми, и с другими.
Зои снова посмотрела на Викки. Её самая близкая подруга часто моргала и встряхивала головой. Она с трудом держалась своей полосы и очень круто свернула на парковку.
― Ты меня пугаешь, ― сказала Зои.
Викки припарковала машину и прижала ладони к глазам.
― Серьезно, я уже сама на грани истерики, ― добавила Зои.
― Истерика тебе не поможет. Я не помню большую часть пути, ― сказала Викки. В её голосе слышалась растерянность. ― Напомни, что мы здесь делаем?
― Ты шутишь?
Викки посмотрела на нее. Ее глаза снова были полны жизни.
― Ты сказала, что Оливия хочет мне что-то показать, ― выпалила Зои. ― Разве нет?
― А я, блядь, откуда знаю?
― Потому что ты заставила меня сюда приехать ради этого.
― Ну, блин. Может, Оливия правда хочет тебя видеть, ― недоумённо сказала Викки. ― Но мы должны были ехать где-то полчаса. Почему я ничего не помню?
― Ты реально не помнишь?
― Нет. Я как будто отключилась.
Зои нахмурилась.
― Со мной вчера было то же самое. Я отключилась и убила пятьдесят камбионов. А когда пришла в себя, Уэс сидел верхом на мне. И утверждал, что я на него напала.
― Это какая-то хрень. Голова теперь раскалывается.
― У меня есть энергетик. Может, он поможет прояснить сознание, ― предложила Зои и потянулась за одной из двух оставшихся баночек в ее кармане.
― Я уже выпила один. Ни хрена не помогло.
Зои достала энергетик и застыла.
― А я ведь тоже. За несколько минут перед тем, как отключилась. Когда ты выпила свой?
― Где-то час назад. ― Викки взяла крошечную баночку. Открыла и принюхалась. ― Всё время забываю, какой у них противный вкус.
― Кислый, как у амаретто сауэр.
Они растерянно посмотрели друг на друга.
― То есть мы выпиваем их и отключаемся, ― подытожила Зои. ― Но ты считала, что должна привезти меня сюда. Не знаешь зачем?
― Нет.
Она закрыла крышку и посмотрела на баночку. Обычные энергетические напитки. Она пила такие каждый раз, когда возникала необходимость, с тех пор, как присоединилась к Охотницам, но провалов в памяти было не так много. Первый случился три года назад, когда она очнулась на крыльце Профессора, а последний ― вчера, когда она убила пятьдесят камбионов и ничего об этом не помнила. Она припомнила, что пила энергетики, как минимум, перед последними двумя отключками.
― Оливии зачем-то нужно, чтобы я пришла, ― пробормотала она. ― Викки, тебе лучше уехать.
― Я тебя не брошу.
― Если это ловушка, кто-то должен предупредить… ― Инкубатти. Зои не смогла произнести это вслух. ―…эм, кого-нибудь, кто сможет помочь.
Викки внимательно посмотрела на неё, затем на штаб.
― Отдай энергетики Дэклану. Не знаю, сможет ли он что-то с ним сделать, но вдруг ему удастся выяснить причину отключек, ― добавила Зои, вручая Викки баночки.
― Я не хочу оставлять тебя здесь. Вроде ничего плохо случиться не должно, но блин, Зои. Я совершенно не понимаю, какого чёрта тут происходит и какая у нас роль во всём этом.
― Я тоже, ― со вздохом ответила Зои. ― Отдай мне ножи и уезжай. Я напишу тебе через полчаса. Если сообщения не будет, звони Дэклану.
― Серьёзно? Ты хочешь, чтобы я позвонила твоему мужчине? ― дразнящим тоном уточнила Викки, передавая три ножа.
― Похоже, что так. ― Зои спрятала ножи под одеждой и открыла дверь. ― Езжай обратно, хорошо?
― Ладно. Буду ждать твоего сообщения.
Зои кивнула и вышла из машины. Она не чувствовала той уверенности, в которой пыталась убедить Викки. Её не покидало ощущение, что она направляется прямо в ловушку. Помахав подруге, она подождала, когда уедет с парковки, и развернулась.
Вход в подземный штаб был чуть дальше по улице. Зои почувствовала на себе взгляды дозорных. Никто не стал её останавливать. Ещё больше её удивило то, что её код сработал.
Она вошла в здание и направилась в командный центр, ожидая, что её остановят где-то по пути. Но нет, она дошла до тёмной комнаты и остановилась на пороге, разглядывая представшую сцену.
Рядом с Оливией сидела одна из членов Совета, судя по бордовой униформе. Они наклонились друг к другу и что-то тихо обсуждали. Полукровки и суккубы занимали места за компьютерами, а в стороне, недалеко от Оливии, стоял единственный мужчина в помещении. Зои узнала Томми по его внушительной фигуре. Здоровяк-Силовик ― родственная душа Джинни и брат Дэклана ― поднял руку, приветствуя Зои.
Она помахала в ответ, несколько озадаченная его присутствием. Движение Томми привлекло внимание Оливии, и тяжёлый взгляд начальник БВР впился в Зои.
Девушка отступила назад в коридор, понимая, что охотнице нельзя находиться в командном центре. Там работали полукровки, прошедшие подготовку как технические специалисты, а не воительницы.
Она мялась в коридоре, нервничая. Оливия вышла несколько минут спустя с Томми на хвосте и махнула им с Зои, чтобы вдвоем следовали за ней. Они прошли в маленький кабинет с плоским телевизором на стене, беззвучно показывавшем новости.
― Инкубатти настаивают на подтверждении нашего родства, ― начала Оливия, прожигая взглядом Зои. ― Кажется, кто-то сболтнул им лишнего.
― Это я, ― сказала Зои. ― Вы же знаете про Дэклана. Он как бы мысли мои читает. Он здесь из-за этого? ― Она указала на Томми.
― И да, и нет, ― ответил он сам. ― Я здесь от лица Силовиков в знак нашей поддержки. Один из главных советников Оливии сейчас в нашем командном центре.
― Звучит как обмен заложниками, ― прокомментировала Зои.
Томми улыбнулся, только когда Оливия отвернулась, чтобы взять бумаги со стола.
― Обмен информацией входит в мои обязанности как посредника, ― добавил он.
Оливия не выглядела довольной. Она передала что-то Томми.
― Результаты ДНК-теста Зои, Викки, остальных девушек из команды «Р» и мои собственные, конечно же. Если хотите сами взять её кровь на анализ ― пожалуйста. Не то чтобы это как-то вас касалось.
― Тогда зачем вы нам всё это предоставляете? ― спросил Томми.
― Я годами пыталась добиться объединения усилий для решения проблемы с камбионы. Теперь, когда мы наконец-то сотрудничаем, я хочу, чтобы так оно и оставалось.
― Вы хотите использовать своих дочерей как рычаг давления.
― Я хочу показать, что наше сотрудничество носит не просто формальный характер, ― ответила Оливия. ― Если бы я хотела их использовать, то не приставляла бы к ним Покровителей и не способствовала бы их знакомству с родственными душами. Я могла бы поступить как мои предшественницы и просто убить их, как всех остальных охотниц, чтобы они никогда не смогли встретить свои половинки.
У Зои перехватило дыхание от услышанного подтверждения догадок Профессора об участи двадцатидвухлетних охотниц.
― Позволить Зои и Викки найти своих родственных душ было рискованно, ― согласился Томми, ― но выгоды от этого ещё больше.
― Я хочу избавить мир от камбионов. Разве плохо иметь благородную цель? ― с улыбкой спросила Оливия.
― Я вам точно тут нужна? ― вмешалась всё-таки Зои. ― У меня ещё хренова туча дел.
Томми улыбнулся, а Оливия вскинула бровь.
― Непочтительность, должно быть, досталась тебе от донора спермы, ― произнесла Оливия. Она взяла со стола пульт и направила на экран. ― В продолжение слов Томми я хочу показать тебе кое-что, что меня беспокоит, Зои. Мне известно, с чем тебе пришлось столкнуться в последнее время.
Зои перевела взгляд с Оливии на телик. Видео стояло на паузе: на нём была сама Зои с кем-то, кого она не помнила. В этом платье она была в субботу утром, когда проснулась на крыльце у Профессора, не помня ничего о прошлой ночи.
Фото, которое получил Эрик. Зои внимательно рассматривала экран, растерянная и заинтригованная. Что же произошло в пятницу вечером? Оливия включила видео. На нём Зои флиртовала с незнакомцем, после чего опустилась на колени и уже через пару секунд перерезала ему горло.
― Это ведь ты, Зои? ― спросила Оливия.
― Да. Но я этого не помню.
Оливия проигнорировала её комментарий.
― Томми, не подскажешь, кем был этот мужчина?
― Джулиус, ― тихо ответил Томми. ― Инкуб.
Зои застыла.
― Какое наказание полагается полукровке за убийство инкуба? ― продолжала Оливия.
― Смерть.
― И приговор приводится в исполнение главой Силовиков, верно?
― Верно.
― Которым на настоящий момент является Дэклан, ― медленно протянула Оливия.
Очевидно, что на видео была Зои, но она совершенно не помнила, как убивала инкуба! У неё зазвенело в ушах. Она старалась дышать глубже, чтобы справиться с подкатывающим нервным срывом.
― Спокойно, Зои, ― сказал Томми.
Она развернулась к нему, ловя его взгляд.
― Я реально в дерьме?
― С Дэкланом можно договориться.
― Ты не виновата, что влюбилась в него, ― сказала Оливия. ― Он ответственный и дисциплинированный. Ему придётся отвечать перед Советом, если он не выполнит свой долг.
«Ты можешь пренебрегать чужими правилами, а я нет», ― сказал он ей во время допроса Силовиков насчёт Викки. Но ещё он говорил, что будет защищать её во что бы то ни стало.
― Что будет с ним, Томми? ― напирала она.
― Ты загнана в ловушку между Суккубатти и Инкубатти, ― сказала Оливия, не дав Томми вставить хоть слово. ― Зои, я предлагала тебе занять пост в командном центре. Если Дэклан отвергнет тебя из-за этого, мы всегда примем тебя здесь, дома. Я горжусь своими дочерями и их готовности всегда следовать своему сердцу.
― Зои, это игры разума. Оливия пытается манипулировать тобой и Дэкланом, чтобы разлучить вас. Какими бы ни были последствия, Дэклан не причинит тебе вреда, ― заверил Томми.
Последствия. Дэклан не раз просил её думать о последствиях своих действий. От этого воспоминания ей стало только хуже.
Зои прикусила язык. Ей хотелось, чтобы Томми пообещал, что всё будет хорошо. Ей хотелось поверить Суккубатти, давшим ей дом, и в то ж время ей хотелось уйти, вернуться к Дэклану. Что, если теперь, когда она убила его сородича, они не смогут быть вместе? Для него на первом месте его работа. Он чётко дал это понять.
А какая альтернатива? Остаться с Суккубатти, зная, что они делают с полукровками, когда тем исполняется двадцать два?
― Дэклан никогда не предаст свою родственную душу, ― твёрдо заявил Томми.
Зои едва не испытала облегчение, но ей не давала покоя мысль о том, в какое трудное положение она поставит Дэклана из-за одного случая, которого она даже не помнит. Её взгляд остановился на энергетиках на столе Оливии.
― Хмм, ― протянула Оливия. ― Может, тебе, Зои, стоит взглянуть на это, перед тем как принимать решение, кому можно доверять, а кому нет.
Зои совершенно не представляла, что такого может показать Оливия, чтобы пошатнуть её уверенность.
― Взглянуть на что? ― спросила она.
― Даже если Дэклан найдёт способ замять это дело, в чём я сомневаюсь, ты должна сама своими глазами увидеть и понять, что из себя представляют инкубы. Существа, питающиеся мучениями девушек.
Зои вновь подняла глаза на экран.
― Эта запись была сделана сегодня утром, ― сказала Оливия. ― Когда ты покидала квартиру Дэклана.
Зои смотрела. Она узнала себя. Именно так она была одета сегодня, уезжая вместе с Викки. Не зная, чего ждать, она просто продолжала смотреть. Где-то две минуты спустя на экране появилось новое действующее лицо. Девушка выглядела и двигалась как суккуб, и всё внимание Зои сосредоточилось на ней.
Девушка постучалась в дверь Дэклана. Он открыл и не просто улыбнулся ей, но и сразу же притянул её к себе, заключая в объятья. Они страстно поцеловались, и у Зои не осталось сомнений в том, что было дальше в самой квартире.
Она хотела как-то опровергнуть увиденное, но не могла. Ведь на видеозаписи она реально была в той же одежде, в которой вышла из квартиры этим утром.
― Как я уже сказала, даже если он примет тебя после того, как ты убила инкуба, сможешь ли ты принять его, зная, что он, едва попрощавшись с тобой, готов трахнуть другую? ― спросила Оливия.
Зои сложила руки на груди. Она ожидала всякого, но точно не этого. У неё перехватило дыхание. Дэклан на видео предал ― причём с удовольствием, без капли сомнений ― её доверие. Она позволила себе открыться ему, стать уязвимой, доверилась, как никому прежде.
Разве он не говорил, что правила работают в обе стороны? Что в его постели не будет никого, кроме неё?
― Дэклан не стал бы, ― решительно заявил Томми.
― Он это сделал, ― возразила Оливия. ― Или у вас есть какое-то другое объяснение?
Не в силах смотреть на свою родственную душу с другой девушкой, Зои развернулась к Томми. Тот хмурился, не отрывая глаз от экрана. Молчание затянулось.
― Я не знаю, как это объяснить, ― в итоге произнёс он. ― Но я знаю своего брата.
― Зои сильная, но она не чистокровный суккуб, ― заметила Оливия. ― А чтобы удовлетворить сильнейшего инкуба из когда-либо рождавшихся нужен именно суккуб, а то и несколько.
В её словах была логика. Зои беззвучно молила Томми найти какое-то объяснение. От шока сама она не могла говорить, но её сердце разрывалось от боли гораздо сильнее, чем после расставания с Эриком. Сильнее, чем когда-либо.
Оливия права. Энергетик, выпитый Зои после несанкционированной миссии в ту пятницу, стёр её воспоминания об убитом позднее тем же вечером инкубе. Убийство чистокровного полукровкой считалось непростительным преступлением по законам обоих обществ. Дэклан не сможет просто закрыть глаза на это. Как и она не сможет закрывать глаза на его ложь и постоянные измены. Они должны были быть единственными друг у друга.
― Моя дочь заслуживает большего, ― продолжила Оливия и развернулась к Зои. ― Выбор за тобой. Хочешь вернуться к нему ― я поддержу тебя в твоём решении. Хочешь порвать с ним и стать сотрудницей нашего командного центра ― я тоже поддержу.
Паника накрыла её. Зои не хотела ни того, ни другого. Ещё три дня назад она была незнакома с Дэкланом, но вот уже не может представить свою жизнь без него. Ещё два дня назад она не знала, кто её биологическая мать, но теперь не может представить свою жизнь с ней, особенно с такой матерью, как Оливия.
― Я не помню тот вечер пятницы, ― в итоге сказала она, отложив пока мысли о предательстве Дэклана, потому что это было выше её сил. ― И я не помню, как убила пятьдесят камбионов вчера. Я знаю, что вы пудрите мне мозги, Оливия.
― Зачем мне это делать? ― возразила начальница БВР.
― Ты права, Зои, ― поддержал Томми.
― Тогда почему я в таком дерьме, Томми? ― выкрикнула Зои. Слёзы жгли глаза. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
― Зои, мы во всём разберёмся, ― мягко произнёс Томми. ― Ты должна верить Дэклану.
Оливия или Дэклан. Суккубатти или Инкубатти. Нет ли других вариантов?
Она не вынесет этой боли, если не придумает, чем её заглушить.
― Я не могу. Идите вы все в жопу.
Зои сделала шаг назад, затем ещё. Её взгляд метался между Томми и Оливией. У неё есть только один настоящий союзник в этом мире ― Викки. Подруга никогда не предавала её и ничего не скрывала от неё.
Взгляд Оливии стал резче.
― Возможно, тебе стоит посидеть, подумать…
Зои замотала головой. Она развернулась и выбежала из кабинета, а затем и из штаба. Ступив на асфальт снаружи, она сорвалась со всех ног и со слезами на щеках бежала куда глаза глядят.