Офисы фирмы «Кесслинг унд Пайпер машинен ГмбХ» в Цюрихе не так-то легко разыскать. Попасть туда можно, пройдя узким проходом, ответвляющимся от тихой улочки неподалеку от станции «Цюрих», затем нужно отпереть обшарпанную, но очень крепкую дверь и подняться на пятый этаж по простой деревянной лестнице. Наверху, на площадке, имеется еще одна дверь, на ней краской выведено название фирмы. Стрелка указывает на звонок, под ней еще одна надпись: «Bitte schellen» — «Пожалуйста, звоните», — но звонок не работает. Есть еще один звонок, и он работает, но привести его в действие можно, только вставив ключ в замочную скважину, а об этом мало кто знает. Похоже, бизнес в фирме «Кесслинг унд Пайпер» не слишком приветствовался.
Хотя фирма сохранила изначальное название, ее основатели, Кесслинг и Пайпер, давно ею не управляли. Господин Кесслинг скончался в 1910 году, господин Пайпер — в 1924-м. С тех пор фирма не процветала — в основном по той причине, что новые владельцы предпочитали заниматься более серьезным делом, нежели производством вертикальных сверл и буров, фрезерных станков и револьверных головок для замков. Потускневшие коричневые фотографии этих изделий до сих пор украшали стены кабинета, оставаясь единственным напоминанием о профиле данной фирмы.
И вот как-то днем в конце ноября нынешний владелец «Кесслинг унд Пайпер» сидел за письменным столом и задумчиво рассматривал как раз одну из таких коричневых фотографий. На ней красовался токарный станок с полноприводной головкой и литой рамой, изобретенный Шутте и Эберхардом, но Андреас Прокович Залесхофф, конечно, этого не знал.
Этот неофициальный представитель СССР в Швейцарии был широкоплечим мужчиной тридцати восьми лет от роду, с каштановыми вьющимися волосами, пряди которых отходили ото лба под углом в сорок пять градусов. Чисто выбритое лицо красотой не отличалось, но и неприятным его назвать было нельзя. «Шишковатое» — так бы описал его человек недобрый, а «изрезанное суровыми морщинами» — было бы, пожалуй, чересчур романтическим определением. У мужчины были крупный вздернутый нос и ярко-синие глаза. Когда господин Андреас хотел проявить настойчивость, он сильно выпячивал нижнюю челюсть. Сейчас его проницательный взгляд перебегал с изображения токарного станка на листок бумаги, лежащий на столе, а затем — на дверь, ведущую в приемную.
— Тамара, зайди, — крикнул он.
Через несколько секунд в кабинет зашла девушка.
Тамару Проковну Залесхофф вряд ли можно было назвать красавицей в общепринятом смысле этого слова. Ее лицо являло собой исправленный вариант лица брата: правильные пропорции, прекрасная кожа — но чертам не хватало женственности и утонченности. Зато руки у девушки были необычайно изящными.
— Расшифровала письма?
— Да, Андреас. Их было только два.
Напрямую корреспонденция в фирму «Кесслинг унд Пайпер» не поступала. Те, кто желал в ту пору вести с ней переписку, отправляли конверты на имя фрейлейн Розы Ньюман, до востребования. И вот дважды в день Тамара превращалась в Розу Ньюман, шла на почту и забирала их. Затем девушка расшифровывала письма, придавая смысл беспорядочному набору букв и цифр и, перед тем как передать их брату, заносила результаты в книгу, немецкий эквивалент гроссбуха. Большинство сообщений были скучными, и работа над ними навевала на Тамару тоску.
Она сняла пальто, повесила его на крючок за дверью. Потом подняла глаза на брата.
— В чем дело, Андреас?
— Пока ты ходила за письмами, звонил Петров. Из Берлина.
— Петров? И что ему надо было?
— Сказал, что вчера получил сообщение из Москвы. Борованский оказался предателем.
— Борованский?
— Да. В центре стало известно, что он сфотографировал все инструкции по мобилизации Б2 и намерен удрать с ними в Германию. По словам Петрова, Борованский сегодня днем сел на поезд в Ратисбоне, а билет купил до Линца. Похоже, именно там он собирается передать фотографии.
— Они при нем?
— Да, во внутреннем кармане пальто.
— И ничего нельзя сделать, чтобы его остановить?
Залесхофф криво улыбнулся.
— Да, Тамара, много чего можно сделать. Но пока не время. Петров подключил к делу Ортегу.
— Ортегу?
— Ну есть у Петрова такой испанец. Парень с острым ножом. Петров, на мой взгляд, не слишком разборчив в средствах. Признает, что тип этот грязный, от него чего угодно можно ожидать. Но говорит, что в данном случае он полезен.
— Ему можно доверять?
— Да, в глазах Петрова это одно из его достоинств. Ортега объявлен в розыск как убийца — два года тому назад перерезал горло какой-то женщине в Лиссабоне — и Петров в случае необходимости может сдать его полиции.
Тамара призадумалась.
— Мне никогда не нравился этот Борованский.
Залесхофф лишь покачал головой.
— Мне тоже. Я всегда считал: они слишком ему доверяют. Но они говорили, что он полезен, поскольку проработал на немецких заводах несколько лет и хорошо знает немцев. Полная чушь! Борованский мог хоть всю жизнь проработать в стране, но так и не научиться говорить, как истинный немец. И уж тем более — думать, как немец. И потом, лично я предпочитаю работать с дураком, которому можно доверять, чем со специалистом, который может предать в любой момент.
Он раскурил трубку и почти сразу же положил ее на стол.
— Бесполезно, Тамара, — раздраженно заметил он. — Я не могу… никогда не научусь курить трубку. Меня от нее тошнит.
— Все лучше, чем садить одну сигарету за другой. Попробуй!
Залесхофф нетерпеливым жестом поднес трубку ко рту, но просто постучал ее кончиком по крепким белым зубам. Мысли его блуждали где-то далеко. Девушка с минуту наблюдала за ним.
— Насколько все это серьезно, а, Андреас?
Ей показалось, он ее не слышит. Затем брат пожал плечами.
— Никто не знает, во всяком случае, пока. Видишь ли в чем трудность, Тамара, — Борованский лишь сфотографировал всю эту муть, а потому можно предположить, что снимки эти — подделка. И нам практически не с чем работать. Если бы мы знали, кто ему платит, тогда можно было бы предпринять какие-то шаги. Инструкции по Б2 — это не обычная военная информация. Если бы речь шла о вооружениях или деталях фортификационных сооружений, велика вероятность того, что эти данные просочились бы в бюро в Брюсселе, и тогда бы мы знали, на чем стоим. Но это не так. Нутром чую, в этом деле замешана политика, и мне это не нравится. Если бы Борованский хотел что-то продать… есть множество секретов, с которыми можно выйти на рынок, имей он желание и возможность украсть их. Зачем, Тамара, ему понадобилось фотографировать именно эти специфические инструкции? На кой черт? Вот в чем вопрос.
— Возможно, потому, что у него не было времени раздобыть что-то другое. Или же кто-то заказал, заплатил ему.
— Именно! Если он действительно собирался украсть и сфотографировать что-то стоящее, тогда должен был бы понимать, что эти инструкции по Б2 не годятся, поскольку никакой ценности не представляют. К чему рисковать жизнью и удирать, имея при себе то, что заведомо нельзя хорошо продать? Нет, кому-то точно понадобились эти инструкции по Б2, и Борованскому заплатили, чтобы их раздобыть. И самое худшее — никто его не остановит, пока он не доберется до Австрии. Берлину нужен предлог для очередной антисоветской кампании, и мы не хотим его представлять. Остается надеяться, что он не спихнет с рук свой товар до того, как покинет Германию.
— Но почему, скажи на милость, его не остановили до того, как он выехал с территории СССР?
— Они не знали, что произошло. Ведь Борованский обеспечивал связь между Москвой и нашими людьми в Риге. Если бы человек, взявший фотографии, ничего не заподозрил и не рассказал полиции, мы бы до сих пор пребывали в неведении. Да и этот Борованский тоже дурак порядочный. Он мог бы выиграть еще несколько дней, оставаться вне подозрений, если бы у него хватило ума доложить о своем прибытии в Ригу перед тем, как отправиться дальше в Германию.
— Как бы там ни было, нас это не касается.
— Думаю, нет.
Но он все еще выглядел озабоченным. Затем вдруг резко поднялся, подошел к буфету в углу комнаты, достал из него толстую папку и начал рассеянно перелистывать бумаги.
— Сегодня днем пришло сообщение от агента из Базеля, — сказала Тамара. — Пишет, что британский агент начал проявлять активность. Вообще-то этот англичанин всегда работал в офисе на Баденштрассе. В конторе под названием «Центральная швейцарская компания по импорту». А тут вдруг он перебирается на Кёниг-Густавус-плац и начинает работать из квартиры какого-то частного дантиста по фамилии Бучар. Неплохая идея. Трудно уследить за каждым, кто приходит к зубному врачу.
Залесхофф продолжал перелистывать бумаги в папке и пробормотал нечто нечленораздельное.
— Да, и еще — женевский агент сообщил сегодня утром, что это вовсе не «Шкода», а компания «Норденфельт» подкупила итальянских таможенников, и теперь они будут переправлять гаубицы морем из Гамбурга в Геную, — продолжила Тамара. — Он также сообщает, что один из делегатов Южноамериканской лиги посещает женщину, которая называет себя мадам Флери. Говорит, что вообще-то она венгерка по прозвищу Пути и в шестидесятых работала на Болгарию. Правда, он не упомянул, на кого она работает сейчас. И вообще, не понимаю, с чего это он взял, что мы должны следить за всеми этими латиноамериканскими развратниками.
Брат продолжал читать.
— Есть в его сообщении один интересный момент. Он пишет, что британцы, немцы и итальянцы встречались в небольшой гостинице по ту сторону озера и решали, что следует ответить немцам и итальянцам на ноту, которую англичане собираются послать им на следующей неделе. Он слышал, будто бы итальянцы возражают против одного пункта этой ноты. Судя по всему, он затрагивает интересы Италии в Судане. Англичане якобы согласились убрать этот пункт при условии, что итальянцы примут государственный заем из Лондона и дадут гарантию, что эти средства пойдут у них на субсидирование тяжелой промышленности в Италии. А это, в свою очередь, означает, что Лондон хочет понизить итальянскую лиру на один-два пункта.
Она умолкла, а затем добавила:
— Похоже, ты меня вовсе не слушаешь, Андреас.
— Да-да, Тамара. Я слушаю. Пожалуйста, продолжай! — Но весь его интерес был по-прежнему сосредоточен на папке.
— Женевский агент также сообщает, — сказала Тамара, — что Пан-Евразийской нефтяной компании в Лондоне не удалось добиться возобновления концессии на нефтепромыслы в Румынии. Пан-Евразийская компания, напоминает он нам, находится под контролем Джозефа Балтергена и находится в Лондоне на Грейсчёрч-стрит. Этому же господину принадлежат тридцать пять процентов акций «Кейтор энд Блисс лимитед», британской компании по производству военного снаряжения, он же является директором «Империал армор плейтинг траст».
Я просмотрела досье на Балтергена. По происхождению он из Армении, в 1914-м переехал в Англию и там натурализовался. С 1900 по 1909-й продавал оружие компании «Норденфельт», но уже с 1907-го занялся нефтяным бизнесом. Ходили слухи, что в 1917-м он вел тайные переговоры с Керенским о приобретении концессии на разработку бакинских нефтяных месторождений. Считается, что он достиг соглашений с Временным правительством незадолго до свержения Керенского. В 1918-м прибыл в Одессу и снова попытался вести переговоры о бакинской концессии, на этот раз с генералом Алмазовым, командиром Белой армии, занимавшей тогда город. Работал через агента по фамилии Тэлбот. Он…
Тут Залесхофф подскочил к ней и ухватил за руку.
— Как, ты сказала, его имя, Тамара?
— Тэлбот.
— И Одесса в тысяча девятьсот восемнадцатом? Балтерген был там?
— Да.
— Тогда взгляни-ка на это!
Он сунул ей в руку досье, а сам выбежал в приемную. Секунды через две девушка услышала, как он названивает кому-то по телефону.
Тамара села, закурила сигарету, держа папку на коленях, затем начала просматривать толстые желтые листы бумаги с машинописным текстом.
ДОСЬЕ S8439 (копия 31) Цюрих
Имя: Стефан Саридза.
Место рождения: Адрианополь (достоверно).
Дата рождения: 1869 (приблизит.).
Родители: Не известны.
Политические взгляды: Не известны.
Примечания. Ни одной адекватной фотографии. Этот человек известен с 1904-го. (См. ниже.)
Дополнительные сведения, полученные в 1917–1918 гг. из архивов Охранки (Киев). Судебные материалы по делу генерала А.М. Стесселя, 1904. Предмет разбирательства: Стесселю не удалось удержать крепость Порт-Артур, и он сдал ее японскому генералу Ноги. Стессель утверждал, что в его рядах был предатель. Результаты проверки подозреваемых отрицательные. Стессель обвинял болгарина по имени Саридза (или Сареску). Вызвать на допрос Саридзу не удалось. Объявился позже, в январе 1905-го, в Афинах.
Суд над Генрихом Гроссе за шпионаж, Англия (выездная сессия суда присяжных в Винчестере), 1910. На процессе упоминался человек по фамилии Ларсен, якобы помощник Гроссе. Считается, что это был Саридза. (См. идентификацию Д-24.)
Суд над капитаном Бертраном Стюартом (британец) в Берлине в 1911-м. Обвинялся в шпионаже. Жертвой Стюарта стал агент-провокатор по имени Арсен Мари Веру, он же Фредерик Рю (см. досье Р77356), и его тут же начала использовать немецкая контрразведка, в которую он был завербован Р. Х. Ларсеном (он же Мюллер, он же Питерс, он же Шмидт, он же Тэлбот). Считается, что это и был Саридза.
Дополнительные сведения, переданные Комиссариатом внутренних дел.
Одесса. Декабрь 1918. Сообщается (К. 19), что агент по имени Тэлбот (см. выше) предпринял попытку вступить в переговоры с генералом Алмазовым по поводу нефтяных концессий в Баку. Считается, что он действовал в интересах Британии.
Комиссариат иностранных дел. Март 1925. Сообщается (В.37, Барселона), что агент по имени Луис Гомес занимался антисоветской пропагандой с намерением помешать импорту нефтепродуктов из Советов в Испанию. Считается, что он действовал в интересах Британии.
Примечание. Вышеупомянутый агент был опознан как Саридза в 1929. (См. примечания ниже.)
Февраль 1930. Суд в Нью-Йорке под председательством судьи Махойна. Ответчик «Катор энд Блисс (Нью-Йорк) инк», истец Джошуа Л. Кертис. Кертис выставил ответчику иск в неуплате 100 000 долларов США за работу, которую он проделал на второй конференции по разоружению в Женеве. Суть работы: пропаганда против разоружения. Кертис был нанят директорами лондонского подразделения «Катор энд Блисс лимитед». Инициатива слушаний в Нью-Йорке исходила от истца. Процесс закончился мировым соглашением между сторонами. Кертис попросил швейцарское гражданство. Был опознан В.71 как Саридза.
Примечания. В распоряжении Саридзы (сообщение ZB356/28) имеется, судя по всему, большая организация, действующая в основном в Европе и на Ближнем Востоке. Занимается политической пропагандой, защищает интересы промышленных и банковских групп. Отличный организатор. В средствах неразборчив. Говорит по-английски (с легким акцентом), по-французски (с сильным акцентом), также владеет немецким, русским и словенским.
Внешность. Рост — средний. Хрупкого телосложения. Волосы седые, редкие, почти лыс, цвет лица болезненно-желтоватый. Маленькие седые усики, пожелтевшие от никотина. Носит при себе оружие. Важное примечание. Всякий раз Саридзу опознавали по левой руке, она у него плохо сгибается в локте. Неспособность в полной мере владеть рукой является особой приметой.
Постоянный приказ-инструкция. Любой агент, раздобывший информацию о Саридзе и его действиях (пусть даже и из ненадежного источника), должен немедленно сообщить об этом.
Тамара закрыла папку и раздавила сигарету в пепельнице. Через открытую дверь было слышно, как брат говорит по телефону.
— …Пан-Евразийская нефтяная компания… ни малейших сомнений… Петров. Дело немного проясняется, мой друг, ты не находишь? Слышал о провале Балтергена в Румынии?.. Да, да, это так… но ты должен сообщить в Москву… Нет… да… Я выезжаю прямо в Линц… да, Тамару тоже возьму. Попрошу Джи-12 из Берна взять на себя там часть работы. А ты, пожалуйста, будь добр, не забудь предупредить людей в Вене…
Настала долгая пауза. Тамара слышала биение собственного сердца.
— Ортега? — резко спросил Залесхофф. — Да, лицо его помню. Разве такое забудешь? Кожа как у слона, глазки змеи. Au revoir.
И он с грохотом повесил трубку. Затем ворвался в кабинет. Тамара взглянула на папку.
— Ну что, прочла? Слышала, как я говорил с Петровым? — Он был взволнован.
— Да. Но почему мы должны ехать в Линц?
— Ты читала досье. Это я узнал Саридзу в Нью-Йорке. Хорошо знаю его в лицо.
— Но наши люди в Вене…
— Они не знают его так хорошо, как я. Нам повезло. Саридза — очень опасный враг. Для нас это будет большим успехом. А теперь, пожалуйста, соедини меня с Берном.
Поджидая в маленькой полутемной приемной, когда ее соединят, она слышала, как брат шарит в ящиках письменного стола. И тихо напевает себе под нос «Чубчик». Вот шорох прекратился, он чертыхнулся. И Тамара спросила его, в чем дело и надо ли помочь. Но выяснилось, он искал патроны для своего револьвера и нашел. А потом она спросила:
— Андреас? Так мы поедем в Москву в декабре?
— Да, Тамара, поедем.
— На целых три месяца?
— Возможно.
Она молчала. Потом провела пальцем по полке, оставив в пыли длинный след. И заговорила снова каким-то потухшим голосом:
— Скажи, Андреас, мы постоянно должны делать эту работу? Всегда?
— Думаю, у нас неплохо получается.
Она слышала, как он задвинул и запер ящик стола. Прижимая к уху телефонную трубку, она задумчиво разглядывала стоявшую на столе старомодную пишущую машинку, потом заговорила снова:
— Надеюсь, к тому времени, как мы прибудем в Линц, Борованского уже прикончат?
— Ортега получил инструкции не убивать его. Только раздобыть эти фотографии любой ценой. Впрочем, не хочу, чтобы ты на этом зацикливалась. Подумаешь, Борованский, не велика потеря! Эту историю о мужчине и женщине в Эссене слышать просто противно.
Тамара задумчиво нажала на клавишу машинки.
— А ты помнишь его глаза, Андреас? Разве может человек с такими добрыми карими глазами оказаться предателем?
— Глаза человека, его нос, лоб, его уши и прочее — все это, Тамара, не имеет ни малейшего отношения к тому, что творится у него в голове. У мужчин небольшого роста обычно большие головы, у высоких — маленькие. Не найдется во всем мире и двух человек, которые бы читали мысли друг друга только по лицам.
Настала пауза, затем она услышала, как брат открывает дверцу буфета.
— Пора выезжать в Берн, Тамара. Поезд через двадцать минут.
— Возьми теплый шарф, Андреас. Там, должно быть, очень холодно.
Андреас вышел следом за сестрой. На нем было толстое серое пальто, вокруг шеи обмотан шерстяной шарф. Он наклонился и легонько чмокнул ее в щеку.
— А ты взял свою трубку, Андреас?
— Нет.
Тут вдруг в приемной зазвонил телефон.
— Наверное, агент из Берна, — сказала Тамара.