Жюли танцевала с Марком. Зал, где они кружились, казался бесконечно огромным, с прозрачными стенами, за которыми были видны восхитительные пейзажи: персидские сады, лунная дорожка на поверхности океана, уходящие в небо горы со снежными шапками, а рядом с ней был Марк, в чьих руках она ощущала себя легко и безопасно, он кружил ее по залу и улыбался ей…
Раздался легкий стук. Жюли открыла глаза и увидела горничную, стоящую в дверях. Ах, если бы этот сон продолжался вечно!
— Девять часов, мисс Брюс. Вы просили, чтобы я разбудила вас, — напомнила ей горничная. — У вас запись к парикмахеру на десять часов утра.
Жюли приняла душистую ванну, оделась, высоко зачесала волосы и закрепила прическу гребнем. Она улыбнулась девушке в зеркале.
— Берегитесь, мистер Сефтон! И черт меня подери, если я не заполучу своего мужчину! — воскликнула Жюли.
К ее удивлению, на месте Мэй Уильямс сидела высокая темноволосая женщина лет за тридцать. Когда Жюли вошла в офис, та окинула ее взглядом с ног до головы, и Жюли показалось, что ее внешность тщательно запоминают.
— Флоренс Гейтс, — представилась новая секретарша. — Здравствуйте, мисс Брюс.
Жюли улыбнулась и взглянула на стоявшую рядом Уильямс с удивлением и беспокойством.
— Вы не покидаете нас, Мэй?
— Произошло чудо! Ваша тетя дала мне отпуск, чтобы… Ну, вы знаете. — Она покосилась на мисс Гейтс.
Волосы Мэй Уильямс были уложены по-новому, стрижка стала короче, а весь ее невзрачный облик заметно изменился к лучшему.
— Мне еще нужно заскочить к Антуану! Он настоящий волшебник! — признала она. Мэй повернулась к Флоренс Гейтс. — Вы уверены, что поняли все детали? Если у вас еще остались вопросы, вы можете обратиться ко мне в течение следующего часа. А кроме того, я позвоню вам после обеда.
— Спасибо, мисс Уильямс, но сомневаюсь, что мне понадобится ваша помощь. Я уверена, никаких трудностей не возникнет.
Вместе с Мэй Жюли спустилась в салон.
— Пол сейчас займется вами, мисс Брюс, — сказала дежурная, — а мистер Антуан ожидает вас, мисс Уильямс.
— Что за человек! — восторженно прошептала Мэй.
— Недаром тетя Джорджия считает его самым лучшим мастером. Она только у него делает перманент, — заметила Жюли.
— Он оглядел меня и сказал, что я должна потерять пять фунтов. И никаких десертов! Я должна дважды в неделю посещать бальные классы, чтобы в моих движениях стало больше грации. Он заставляет меня делать упражнения, от которых моя осанка станет лучше. Сегодня утром у меня так болели мышцы, что, вставая с постели, я вся скрипела, как несмазанная шестерня, — прижимая ладони к щекам, рассказывала Мэй. — А сегодня он начнет пробовать различные виды макияжа и накладывать питательные маски. Да, красота — это вовсе не дар Божий!
Появился мистер Антуан и приветливо помахал им рукой. Жюли встала и прошла следом за ним в небольшую комнату.
Когда волосы Жюли были вымыты, она села перед зеркалом, наблюдая, как умелые пальцы мастера взбивают их в волны. В соседнем кресле сидела бледная женщина с длинными светлыми волосами.
— Подстричь волосы до плеч? — спросил мастер. — Мне кажется, так будет лучше.
— На ваше усмотрение, мастер… — вздохнула женщина.
Жюли вздрогнула: голос соседки неожиданно показался ей знакомым. Почувствовав на себе чей-то взгляд, та обернулась, и Жюли похолодела.
— Моя дорогая! Какая неожиданная встреча!
— Доброе утро, леди Мэйдок, — с притворным равнодушием улыбнулась Жюли, но улыбка вышла натянутой.
На леди Мэйдок был английский костюм. Ее нелегко было узнать без обычного грима и водопада бриллиантов.
— Я видела вашу очаровательную тетю вчера вечером. Расскажите, понравился ли принцессе балет?
— Я… Мы не говорили с ней о балете, — ответила Жюли.
— С ней был ее верный поклонник мистер Мэнсфилд, — рассмеялась леди Мэйдок. — Меня тоже сопровождал кавалер. Вы, должно быть, знакомы. Его зовут Марк. Марк Сефтон. Такой очаровательный человек!
— Да, мы познакомились во время морского путешествия, — напомнила Жюли.
К ней подошел мастер. Когда ее прическа была закончена, леди Мэйдок встала, вышла из комнаты, послав Жюли на прощание воздушный поцелуй. В зеркало Жюли увидела, как мастера обменялись взглядами, и губы одного из них сложились в горестную усмешку. Ему предстояло заниматься леди Мэйдок. Вероятно, она не пользовалась здесь особой популярностью.
Улыбка исчезла с губ Жюли. Итак, Марк Сефтон провел весь вечер с леди Мэйдок! Ревность — отвратительная черта. А ревновать к такой женщине, как леди Мэйдок, было унизительно. Еще час назад ей нужен был этот мужчина! Тот, который проводит вечера с леди Мэйдок?! Она попыталась изгнать из головы мысли о Марке Сефтоне. Жюли заметила, что невольно наблюдает за бледной девушкой в соседнем кресле.
Неожиданно девушка чихнула и сунула руку за носовым платком в свою сумочку. Жюли успела заметить блеснувший в открытой сумочке маленький пистолет. Пока она размышляла о девушке, в чьей сумочке лежит пистолет, Антуан занялся лицом Жюли, и ей пришлось пересесть в другое кресло.
Когда Жюли вернулась к зеркалу, бледная девушка исчезла, и Жюли стало интересно, что та собирается делать со спрятанным в сумочке пистолетом? Затем она увидела Мэй, стоящую рядом и внимательно следящую за тем, как мистер Пол старательно укладывает волосы Жюли.
— Удивительно, — сказала Мэй. — Я по крайней мере три раза сегодня видела эту девушку!
— Светлые волосы, высокая, под глазами темные круги? — спросила Жюли.
— Вы ее тоже видели?
— Она сидела рядом, — сказала Жюли. — И мне это не нравится, Мэй. — Она вспомнила про пистолет в сумочке. — Мне это совсем не нравится. Особенно если она еще будет внизу, когда мы выйдем.