17. Илиана Де Лука

Всё, что я могла чувствовать, — это была боль.

Всё, что я могла видеть, — это был дым.

Всё, что я могла слышать, — это был непрекращающийся звон в ушах.

Я моргнула, пытаясь сфокусировать взгляд, но все было как в тумане. Ничего не прояснялось. На языке чувствовался вкус крови, и мне стало понятно, что, по крайней мере, на каком-то уровне у меня есть внутренние повреждения.

Не беспокойся об этом сейчас. Побеспокоишься об этом позже.

Я слышала, как кто-то снова и снова зовет меня по имени. Видела, что они стоят надо мной, но мои органы чувств всё еще не работали должным образом. Всё, что я видела, было размыто. Всё, что я слышала, — это был звон. Этот проклятый звон.

Резкая пощечина откинула мою голову в сторону. Это мгновенное жжение каким-то образом вернуло меня к реальности.

Кто, блять, только что дал мне пощечину?!

— Илиана!

Мои глаза начали сосредотачиваться на фигуре, стоящей надо мной, и размытость постепенно начала исчезать, пока не появилось обеспокоенное лицо Александра. Я быстро заморгала, борясь с остатками темноты в моём зрении.

— Ты что, блять, только что дал мне пощечину? — прохрипела я, мой голос был грубым и низким.

Облегчение отразилось на его лице, когда он наклонился вперед и заключил меня в объятия, а после усадил, крепко сжимая моё тело.

— Не могу… дышать, — еле выдавила из себя я.

Его хватка тут же ослабла, но он продолжал обнимать меня, откинувшись назад, чтобы изучить моё лицо.

— Больше так не делай. Ты меня пиздец как напугала.

Я огляделась по сторонам, всматриваясь в окружающие меня разрушения и хаос. Дым и запах крови наполняли воздух, почти перекрывая любые другие запахи. Землю усеивали тела, их конечности были причудливо изогнуты из-за того, что их подбросило в воздух взрывной волной.

Желчь подступила к горлу от вида и вони всех этих тел, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы сдержать её. Люди, которых я знала, люди, с которыми я разговаривала всего несколько мгновений назад, лежали мертвыми вокруг меня. Я выросла в окружении смерти, в детстве видела больше трупов, чем большинство людей за всю жизнь. Но это? Это был пиздец.

Сейчас не время брезгливости, Илиана! Возьми себя в руки!

Огонь полыхал в нашем доме, вся передняя часть рушилась, в то время как люди Коза Ностры и Братвы работали сообща, пытаясь потушить его, пока другие сражались с вторгшимися противниками в масках.

Я огляделась, и меня охватила паника, когда я не смогла найти ни отца, ни братьев, ни Артуро.

— Где они?

Мои глаза быстро заметались туда-сюда в поисках их.

О Боже, пожалуйста, пусть с ними всё будет хорошо.

Чем дольше я их не видела, тем сильнее становилась моя паника. Мое сердце стало биться всё быстрее и быстрее, дыхание становилось прерывистым.

Sestra, — сурово сказал Александр, схватив меня за плечи и легонько встряхнув. — Завязывай, блять, с этим, пока я не дал тебе пощечину. Снова.

Я прищурила глаза и высвободила свое тело из его хватки.

— Только попробуй, и чертовски об этом пожалеешь, — прорычала я.

Его глаза сверкнули.

— Аааа, вот и она. Я на минуту испугался. Думал, ты превращаешься в одну из этих бесполезных истеричных женщин.

— Где… они…? — выплюнула я.

— Да с ними всё в порядке, боже, — он закатил глаза. — Мы превратили склад в импровизированный лазарет. Всех, у кого есть ранения, пока что помещают туда. Артуро — один из них. Он в порядке! — он быстро добавил. — Просто немного пострадал, защищая тебя от взрыва. Лукьян и Николай охраняют склад и следят, чтобы никто не добрался до него. Мы вызвали всех врачей в радиусе пятидесяти километров, чтобы они приехали и занялись их лечением.

— А отец?

Он сурово посмотрел на меня.

— Как ты думаешь, где он?

Если я хорошо знала своего отца, он был в гуще хаоса. И он был в ярости.

— Что, блять, произошло?

— В нас попало какое-то мощное взрывное устройство. Отец послал меня найти тебя сразу после взрыва и доставить в безопасное место. Я понятия не имею, скольким людям мы здесь противостоим.

Я видела, как несколько наших солдат сражались с нападавшими, но большинство из них работали над тем, чтобы взять огонь под контроль, прежде чем он успеет распространиться дальше.

Ярость, непохожая ни на что, что я когда-либо испытывала прежде, пронзила меня, когда я увидела, как один из нападавших ударил ножом итальянского солдата.

Кем, блять, эти люди себя возомнили?!

Я поднялась на ноги, мое тело протестующе ныло, но я проигнорировала его. Так же как и боль и просто сосредоточилась на ярости, нарастающей внутри меня.

— Эй, эй, эй. Держись, — Александр схватил меня за руки, удерживая на месте. — Куда это ты собралась?

Я нахмурилась, стряхивая его руки с себя.

— А ты как думаешь?! На нашей территории всё ещё есть враги. Я не собираюсь просто сидеть здесь и смотреть, как гибнут наши люди!

Я выхватила нож из кобуры на лодыжке и отрезала им нижнюю половину платья. Чувство вины пронзило меня насквозь, когда ткань упала на залитую кровью траву, но сейчас мне нельзя было об этом думать. В обтягивающем платье в пол мне никак не хватит маневренности, чтобы справиться с этими ублюдками.

— Не-а. Ни за что на свете, блять. Отец велел мне вытащить тебя отсюда. Если это Неро, то, скорее всего, они пришли за тобой.

Я усмехнулась.

— Пусть, блять, попробуют, — прорычала я, срывая с ног туфли и отламывая каблук с каждой из них. Меньше всего мне хотелось утопать в проклятой траве, пока я сражалась.

Александр наблюдал за тем, как я надеваю их обратно на ноги, и на его лице была маска неодобрения.

Только я хотела двинуться с места, как он положил руку мне на плечо, останавливая.

— Клянусь дьяволом, Александр, если ты сейчас же не отпустишь меня, то на тебя обрушится вся та ярость, которая сейчас во мне.

Он изогнул бровь.

Я разочарованно зарычала. Мне уже хотелось начать вырывать свои гребанные волосы.

— Если ты так, блять, волнуешься, тогда пойдем со мной! Прикроешь мне спину.

Он открыл рот, чтобы ответить, но тут раздался пронзительный крик, заставивший нас обоих обернуться. В нескольких метрах от нас Люциана тащили за волосы, он брыкался и кричал.

Нет!

Я не колебалась. Просто не могла. Сразу бросилась к нему, отпихивая Александра в сторону, и изо всех сил начала бежать. Люциан боролся изо всех сил, дергая своими маленькими конечностями и крича во всю глотку. Ему удалось вырваться из хватки нападавшего, и я позвала его.

— Люциан!

Его голова резко повернулась ко мне, облегчение и страх отразились на лице, в то время как он побежал ко мне, нападавший был всего в паре сантиметров от него. Я крепче сжала нож и приготовилась к броску.

— На землю! — крикнула я, отводя руку назад и прицеливаясь.

Люциан упал на траву без колебаний. Как только ему больше ничего не угрожало, я метнула нож в нападавшего, и лезвие с молниеносной скоростью пронзило его грудь.

Он закричал в агонии, падая, его руки схватились за нож в груди, прежде чем он затих.

Люциан попытался подняться на ноги, его ноги дрожали так сильно, что он упал бы обратно, если бы Александр не был рядом, чтобы подхватить его.

— Люциан… Люциан, — я провела руками по его крошечному телу, ища любые признаки травм. — Ты в порядке?

Он кивнул головой.

— Я в п-порядке, — заикаясь, сказал он.

Гнев захлестнул меня при виде страха на его лице, при виде крови на нём.

— Мы должны вытащить его отсюда! — прошипела я, глядя на Александра.

Он осмотрел местность, ища наилучший выход из этого хаоса. Я видела, как Алессандро и Винченцо отбивались от нескольких нападавших, их тела непоколебимо стояли перед Изабеллой, защищая её. Алессандро увидел нас, Люциана на руках у Александра и попытался двинуться к нам, но нападавшие мешали ему.

— Туда, — я указала на них. — Отдайте его мне. Ты лучше в защите.

Он кивнул, передавая Люциана. Я хмыкнула и равномерно распределила его вес. Для девятилетнего ребенка он был тяжеловат. Руками он обхватил мою шею, а ногами — мой торс, пока Александр занимал позицию.

— Держись рядом.

Я крепче прижала Люциана к себе, полная решимости сделать все, что в моих силах, чтобы защитить его. Вокруг нас бегали люди. Некоторые просто пытались найти безопасное место, чтобы продержаться, пока все это не закончится, некоторые пытались бороться с нападавшими. Хаос нельзя было описать словами.

Облегчение промелькнуло на лице Алессандро, когда он увидел, что мы с Люцианом медленно приближаемся к нему.

Всё будет хорошо, Люциан. Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Мы старались не высовываться, маневрируя вокруг сломанной мебели и мертвых тел так быстро, как только могли.

Внезапно мы начали падать. Все произошло так быстро. Слишком быстро. Мой мозг не успел осознать происходящее, как вдруг мы с Люцианом упали на землю. В последнюю секунду мне удалось вывернуться так, что вся тяжесть падения пришлась на меня, а Люциан приземлился на меня сверху.

Что-то сжало мою лодыжку, и, посмотрев вниз, я увидела человека, которого я считала мертвым, яростно сжимающего меня за лодыжку.

Блять!

Он начал карабкаться вверх по моему телу, и прежде чем я успела даже подумать о том, что делаю, я схватила Люциана и перекинула его тело через голову в сторону как раз перед тем, как мужчина полностью забрался на меня.

Его руки мгновенно обхватили моё горло, оказывая невероятное давление.

Я сопротивлялась, изо всех сил ударяя его в живот, но он даже не вздрогнул. Моё зрение начало расплываться, темнота медленно наползала на меня, пока я колотила его в грудь снова и снова. Но это было бесполезно. Он был слишком большим, слишком сильным. Он застал меня врасплох, и теперь я расплачивалась за это.

Голова кружилась, пока я пыталась вздохнуть, бесполезно хватаясь за его руки.

Вот и конец. Вот так я и умру.

Мои глаза начали закрываться, жизнь буквально вытекала из меня, и всё, что я могла делать, это лежать здесь и мириться с этим. Триумф вспыхнул в его темных глазах, когда он понял, что я сдалась, что во мне не осталось сил бороться.

Я была настолько дезориентирована, что мой мозг едва уловил боевой клич Люциана, когда он подбежал к нам с поднятым в воздух ножом. Нападавший был слишком увлечен наблюдением за тем, как жизнь покидает моё тело, чтобы заметить это. К тому времени, как это произошло, было слишком поздно.

Люциан с ворчанием вогнал нож в горло мужчины, и кровь хлынула из раны на его маленький костюм. Мальчик зарычал, обнажив зубы, как зверь, и ещё глубже вонзил клинок.

Широко раскрытые глаза мужчины переместились на Люциана, и он с недоумением отпустил моё горло и схватился за свое собственное. Поток воздуха ворвался в мои легкие, и мне удалось сделать глубокий вдох и, наконец, насладиться возможностью снова, блять, дышать.

Люциан навалился на нападавшего всей силой своего тела, оттолкнув его от меня. Мужчина рухнул на землю, захлебываясь собственной кровью, а потом и вовсе затих.

Я вздохнула с облегчением, наблюдая за тем, как его глаза закрываются навсегда. Люциан взял своими маленькими ручками мои и попытался помочь мне встать.

— Ты в порядке, новая старшая сестра? — спросил он, его ладошки и голос дрожали.

Не раздумывая, я обхватила его руками и крепко обняла.

— Спасибо, спасибо, спасибо! — я осыпала его лицо поцелуями, наслаждаясь его смехом, в то время как он пытался увернуться от моей ласки.

Мои глаза нашли Александра как раз в тот момент, когда он свернул шею мужчине, и тело безжизненно упало на землю. Он замер, сделав несколько глубоких вдохов, его глаза горели от ярости, а затем направился к нам с Люцианом. Пять тел лежали у его ног, каждое из них было таким же мертвым и сломанным, как и предыдущее.

Так вот почему он не пришел мне на помощь. Эти ублюдки бросили на него впятером — и все равно проиграли.

Его костюм был порван, по лицу стекала кровь из пореза на лбу, но в остальном он выглядел относительно невредимым.

— Ты в порядке? — спросил он, обеспокоенный.

Я улыбнулась и ещё раз чмокнула Люциана в щеку.

— Да, благодаря этой суперзвезде.

Алессандро, Изабелла и Винченцо при первой же возможности подбежали к нам, подхватили Люциана и крепко обняли его.

— Il mio ragazzo. Stai bene? Sei ferito? Dov'è la tua guardia? Dov'è Tomasso?16

Алессандро говорил быстро, слова слетали с его губ, пока он обнимал сына.

— Morto. La mia nuova sorella maggiore mi ha salvato.17

Они всё повернулись, чтобы посмотреть на меня, в из глазах читалась благодарность.

— Вообще-то, это он меня спас, — я указал на мертвого мужчину с ножом, торчащим из горла.

— O, mio ragazzo! Mio prezioso bambino!18

Изабелла взвизгнула, вырывая Люциана из рук Алессандро и крепко обнимая его.

— Madre, sto.19

Люциан заныл, пытаясь вырваться из лап матери. Его лицо стало ярко-красным, он был смущен таким проявлением любви.

Алессандро смотрел на сына, и от него волнами исходила гордость, а после улыбнулся, взъерошив ему волосы.

— Ben fatto, figlio mio.20

Он огляделся по сторонам, изучая обстановку вокруг нас, и нахмурил брови.

— А где Теодора?

Загрузка...