ГЛАВА 17

Миа

Я наблюдаю, как Киллиан выходит из здания с мужчиной, которого я никогда раньше не видела, но, судя по реакции Киллиана, этот человек ему не нравится.

— Ты знаешь, кто это был? — спрашиваю я маму.

— Я его узнаю. Это Патрик О'Коннелл. Он мне никогда не нравился.

— Я хочу знать, чего он хочет от Киллиана. — Я собираюсь уходить, но мама хватает меня за руку.

— Нет. Оставь это дело мужчинам.

— Мне надоело всё оставлять мужчинам, — резко говорю я, отстраняясь от неё. Выхожу на улицу и вижу на тротуаре Киллиана и Патрика.

— …возможно, стоит подумать об отступлении, — говорит Патрик Киллиану. — Я не собираюсь отказываться от своей позиции в ближайшее время.

— Тебе нужно уйти, Патрик, — отвечает Киллиан. — Это похороны моей матери. Прояви хоть немного уважения.

— Уважение, да? Как ты мне его показал? Ты лезешь в мою работу. Я этого не потерплю, — Патрик смотрит на меня. — Кажется, у нас гости.

Киллиан вздрагивает, увидев меня. — Миа, вернись в дом.

— Нет, Миа, присоединяйся к нам.

Я смотрю на двух мужчин, понимая, что мне следует уйти, но я хочу показать Киллиану, что могу его поддержать. Я стою рядом с мужем. Киллиан тихо, почти незаметно вздыхает.

Патрик улыбается. — Теперь это семейное дело. Это напоминание, Киллиан, не нападай на меня. Тебе не понравится результат.

В центре отдыха раздаются выстрелы.

Я падаю на землю, а Киллиан защищает меня своим телом. Вскоре выстрелы стихают.

Киллиан смотрит на Патрика. — Что ты сделал?

— Просто напоминаю тебе о твоем месте.

Мужчины, пришедшие с Патриком, выходят из спортивного центра. Я мельком вижу, как один из них прячет пистолет в задний карман.

Патрик насвистывает, уходя.

Мы с Киллианом вбегаем внутрь. Всё залито кровью расстрелянных.

Моя мама.

Я ее не вижу.

Но я вижу комнату, полную трупов, с пулевыми отверстиями, украшающими их тела. Киллиан отшатывается назад, хватаясь за грудь. — Боже мой!

— Он только что всех убил, — говорю я, оцепенев. Где моя мама? Я начинаю обыскивать трупы, но не нахожу её.

Моя нога поскальзывается на чьей-то крови, и я приземляюсь на задницу. Киллиан бросается мне на помощь. Я начинаю паниковать. Дышу с трудом. Из-за прилива крови к ушам плохо слышу.

Все люди и члены семьи Киллиана мертвы. В день похорон его матери.

— Киллиан? — я поворачиваюсь к нему, цепляясь за его рубашку. — Что нам делать? Где моя мама?

Он оглядывает комнату. В его глазах появляется пустота, словно тот добрый человек, которого я знала, исчез.

Я оставляю его и ищу в центре отдыха. Мама должна быть где-то здесь. Я нахожу туалеты в конце коридора и проверяю каждую кабинку. Но её там нет. Я проверяю мужской туалет на всякий случай, но мамы там все еще нет.

Я не могу её потерять. Просто не могу.

Я нахожу еще одну дверь в конце коридора и пробую ее.

Она заперта.

Я стучу в дверь. — Мама? Мама!

Дверь распахивается, и вот она.

Мама смотрит на меня широко раскрытыми глазами и обнимает. — Миа. О, слава богу. Миа.

Мы цепляемся друг за друга.

— Что случилось? — спрашиваю я.

— Я выходила из ванной, когда услышал выстрелы. Я спряталась здесь. Я не знала, что происходит.

— Все мертвы, мама. Все люди Киллиана. Они мертвы.

Мама ахнула. — А Киллиан? С ним всё в порядке?

— С ним всё в порядке. Это из-за Патрика. Он не хочет, чтобы Киллиан взял верх. Он послал ему сообщение.

Она снова обнимает меня. — Это ужасно. Я так рада, что с тобой всё в порядке.

— Пошли. Нам нужно выбираться отсюда.

Мы находим Киллиана, застывшего на месте и смотрящего на мертвые тела.

Теперь я буду ему нужен больше, чем когда-либо.

— Киллиан, нам нужно идти. — Я хватаю его за руку, вырывая из транса, в котором он только что пребывал. — Нам нужно идти. Сейчас же.

В конце концов он кивает, и мы втроем покидаем центр отдыха.

— Полиция проведет расследование, — говорит мама.

— У меня есть человек, которому я могу позвонить и который сможет убрать беспорядок, — монотонным голосом говорит Киллиан, когда мы уезжаем.

Я хочу утешить Киллиана, но, похоже, он уже не в себе. Он даже не выглядит злым. Он просто выглядит… мёртвым.

Он отвозит нас домой и, приехав, звонит знакомым, которые могут убрать тела. Я знаю, Киллиану, должно быть, больно называть своих родных и друзей "телами". Но он держится на удивление хорошо, учитывая то, что только что произошло.

— Хорошо, что Антонио там не было, — говорит мне мама. — Как ни странно, эта ссора между ним и Киллианом спасла ему жизнь. Эти двое были близки. И знаю, что иначе он был бы на похоронах.

— Ты права. Но Антонио должен был быть там, — отвечаю я. — Он может быть зол на Киллиана за убийство его людей, но он должен был быть рядом с другом в день похорон его матери. Я позвоню ему.

Я так и делаю, но его телефон сразу переключается на голосовую почту.

Всё. Мне надоели мужчины, которые говорят мне, что делать. Винят меня в том, в чём я не виновата. Втягивают меня в чужие драмы.

Киллиану сейчас нужен Антонио, особенно чтобы помочь ему победить Патрика после того, что только что произошло.

— Я иду к Антонио, — говорю я маме.

— Нет. Сейчас безопаснее оставаться дома.

— Киллиан занят смертью родных и друзей. Антонио не был на похоронах, хотя должен был быть. Кто-то должен образумить моего брата. Передай Киллиану, что я пойду к Антонио.

Направляясь к двери, я вижу Киллиана на кухне, всё ещё говорящего по телефону, переживающего всё большую боль и смерть. Это несправедливо. Несправедливо, что такой хороший человек, как он, будет наказан таким образом.

Мне хочется лишь утешить его, но я знаю, что Киллиану сейчас это не нужно. Он должен убить Патрика за то, что тот сделал. И единственный человек, который может ему в этом помочь, — это Антонио.

Я выхожу из дома и направляюсь в кабинет Антонио. Я знаю, что он проводит там дни, проводя совещания со своими людьми. Он уже говорил об этом раньше.

Я нахожу Антонио в конференц-зале его офисного здания, стоящим перед группой своих людей и говорящим о… о том, о чем говорят люди из мафии.

Я врываюсь в комнату.

Антонио смотрит на меня с отвисшей челюстью. — Миа?

— Сегодня были похороны матери Киллиана, и тебе следовало там быть.

Он смотрит на своих людей. — Нам нужно поговорить наедине.

— Нет. — Я, высоко подняв голову, бросаюсь к брату, пробираясь мимо его людей. Они смотрят на меня с недоумением. Ладно. Пусть думают, что я просто какая-то чудаковатая девчонка. Мне надоело, что меня оценивают по тому, как видят меня другие мужчины.

Пришло время мне постоять за себя.

— Тебе следовало там быть, — говорю я Антонио. — Но тебя там не было. Патрик О'Коннелл только что всё перестрелял.

Антонио напрягается. — Все в порядке?

— Нет. Все мертвы. Мама была там. Она могла погибнуть. К счастью, с ней всё в порядке, — добавляю я, прежде чем Антонио успевает истерить. — Но дело в том, что ты должен был быть там. Я понимаю, что ты злишься на Киллиана за то, что он сделал. Но эти мужчины — твои мужчины — собирались меня изнасиловать. Он спас меня. Он должен был получить от тебя медаль. А не твое разочарование.

Пока Антонио молча смотрит на меня, некоторые из его людей посмеиваются.

— Он не обязан тебя слушать, малышка, — говорит один из них.

Я разворачиваюсь к группе. — С меня хватит. Хватит слушать, как вы все мне врёте. Хватит слушать, как вы ведете себя, как будто я кусок мяса, и можете говорить обо мне что угодно. Называйте меня сумасшедшей. Называйте меня ненормальной. Называйте меня как угодно. Но я невиновна. Я не сделала ничего плохого, чтобы оправдать всё то, что вы мне вытворяли в этом году. Я не собираюсь больше слушать, как вы, ребята, меня обзываете.

Они все смотрят на меня в шоке.

Я поворачиваюсь к Антонио. — Я твоя сестра. Тебе должно быть не всё равно, в порядке я или нет. Киллиан спас меня. Он… любит меня. — Я понимаю, насколько это правда, как только произношу эти слова. — Он был рядом, когда ты прятался. Он помог построить твою нынешнюю империю. Ты ему нужен. Ему нужны мы оба. Так что не наказывай его. Будь его союзником. А если не будешь, я буду приходить сюда и ругать тебя перед твоими людьми, пока ты не сделаешь то, что я говорю. Мне надоело, что мной командуют. Мне надоело, что надо мной издеваются. Антонио, иди, помоги Киллиану. Ты же знаешь, что это правильно.

Взгляд Антонио становится жестче, когда я заканчиваю говорить. — Думаю, тебе пора идти, Миа.

Я немного сдуваюсь, но держусь. — Хорошо. Я уйду. Но я вернусь, если ты не передумаешь. — Я поворачиваюсь к его людям. — И вам всем должно быть стыдно за то, как вы себя ведете. Относитесь к женщинам с уважением. Не обращайтесь с нами, как с игрушками, с которыми можете делать всё, что захотите. — С этими словами я выхожу из комнаты.

Я чувствую, что все смотрят на меня.

Я произвела впечатление. Я знаю это.

И мне уже все равно, если они говорят обо мне что-то гадкое.

Благодаря Киллиану я обрела самоуважение. Я буду женой, которую он заслуживает, так же, как он был мужем, которого я заслуживаю.

Я больше не буду съеживаться. Я больше не буду плакать из-за того, что обо мне говорят случайные мужчины.

Я буду уверенно стоять рядом со своим мужем, пока мы преодолеваем это трудное время.

Загрузка...