БЬЯНКА


В тот момент, когда я упомянула отца, вся поза Нико изменилась. Мне следовало настоять на подробном описании работы, инструкциях или списке ожиданий, прилагаемых к этому брачному контракту. Возможно, его заботило только мое тело, и он не хотел слышать о моем отце или узнавать о моих дочерях. Хотя мое чутье подсказывало мне, что Нико напрягся совсем по-другому.

— Все в порядке? — нерешительно спросила я его.

— Да, — ответил он. — Вы с отцом были близки?

— Мы были. Он был лучшим, — мягко признался я. — Он был невероятен. Научил меня всему: от езды на велосипеде до замены шин и даже стрельбы из пистолета, — Нико удивлённо приподнял бровь, и я усмехнулась. — Он был современным отцом.

— Мне придется запереть оружие, — пошутил он.

— Возможно, тебе стоит, — поддразнила я в ответ.

Джентльмен подошел к Нико, его взгляд метался между Нико и мной. Он был старше, но серебристо-белые волосы не делали его менее опасным, чем мужчина, за которого я собиралась выйти замуж через неделю. Во что я ввязалась?

— Нико, — у него был сильный итальянский акцент. — Я пришел попрощаться перед отъездом.

— Посол, спасибо, что пришли, — Нико пожал ему руку, а затем потянулся ко мне, притягивая ближе. — У меня еще не было возможности познакомить вас. Это Бьянка, моя невеста.

Мне хотелось оглянуться назад, но я остановилась. Да, это я.

Протянув руку, я улыбнулась. — Приятно познакомиться, посол, — глаза пожилого мужчины внимательно следили за мной, и мне было интересно, что он ищет. — Я полагаю, вы посол Италии?

Он кивнул. Почему неудивительно, что у Нико в карманах тоже были послы? Наверное, все итальянские и американские политики тоже.

— Это красивое имя, — прокомментировал он. — Итальянское?

— Да, — призналась я. — Моя бабушка угрожала убить моего отца, если он не назовет меня именем ее матери. Ему было страшно, поэтому он сдался.

Смех посла эхом разнесся по маленькому балкону. — Я не виню его. Итальянские женщины могут быть весьма вспыльчивыми.

Я кивнула в знак согласия. У моей бабушки был вспыльчивый характер, и у меня тоже. Каким-то образом это передалось генам моей матери. Я не могла решить, хорошо это или нет. Это сделало ее слишком уязвимой для Бенито. Но если бы она сражалась с ним, она, вероятно, уже была бы мертва. Но какую жизнь она вела на самом деле? Мне хотелось, чтобы был способ вызволить ее… как-нибудь.

— Вы говорите на итальянском?

— Я немного заржавела в этом, — сказала я ему. Я сожалела, что не практиковала это, но жизнь как-то мешала. — После смерти моей бабушки у меня не было возможности много практиковаться. Мой отец не был итальянцем, поэтому он ни на чем не говорил.

— Я сожалею о вашей потере, — его слова и улыбка были сострадательными, но почему-то не доходили до его глаз. — Вам и Нико следует прийти на предстоящее ежегодное празднование американо-итальянских взаимоотношений в посольстве. Вам это понравится, и, возможно, вы даже сможете попрактиковаться в итальянском языке.

Улыбаясь, я решил позволить Нико ответить на этот вопрос. Я понятия не имела, следует ли принять это приглашение или нет. Не похоже, чтобы на этом мероприятии присутствовал мафиози, но я и не ожидала увидеть здесь посла.

— Спасибо за приглашение. Нам бы очень хотелось, — ответил Нико, удивив меня.

— Замечательно, — посол действительно выглядел довольным. — Я отправлю приглашение в офис Нико. Моя жена будет рада познакомиться с тобой, Бьянка. Она тоже итальянка.

Я усмехнулась. — Я бы не назвала себя итальянкой, — тихо ответила я. — Моя бабушка несколько раз обвиняла меня в том, что я слишком американка. Она даже сказала, что отправить меня на лето в Италию было ошибкой, потому что я превратила своих кузенов в американцев.

И Нико, и посол засмеялись.

— Тогда мне не терпится познакомить тебя с моей женой в следующую субботу, — ответил он, и его голос был полон смеха.

Хммм, разве в следующую субботу не будет день свадьбы? — молча спросила я. Но, возможно, если Нико примет это приглашение, это будет означать, что мы сможем его отправить. Я решила, что лучше не поднимать эту тему.

Нико и посол обменялись еще несколькими словами, и я поразилась этой странной ситуации. Я никогда бы не могла себе представить, что буду говорить с послом, тем более, что меня пригласят на мероприятие в посольстве. Мы с Уильямом в основном общались с людьми, с которыми ходили в школу и колледж, с людьми из района, из других семей.

— До скорой встречи, дорогая, — еще раз поприветствовал меня посол, покидая нас.

— Он кажется милым, — пробормотала я, не зная, что еще сказать.

— Обычно с ним сложно иметь дело, — заявил Нико. — И мероприятие, на которое он нас пригласил, на самом деле является очень важным событием, посвященным итальянской недвижимости на побережье Амальфи. Это очень небольшое мероприятие, и обычно в нем принимают участие только люди с итальянским происхождением из этого региона.

Для меня это ничего не значило. — Звучит захватывающе, да?

Он усмехнулся: — Ты, кажешься, не слишком впечатлена.

Пожав плечами, я ответила. — Не совсем.

— Полагаю, твои кузены живут на побережье Амальфи?

Я усмехнулась. — Да, хотя я не видела их почти десять лет, — он поднял бровь, и мне стало интересно, что ему пришло в голову. — Это проблема? — я спросила его.

— Нет, просто любопытное совпадение, — прозвучал глубокий голос Нико, его тело было близко к моему. Хотя его слова не имели никакого смысла. Совпадение с чем? — Уже полдень. Движение за пределами Вашингтона может быть плохим. Я отвезу тебя домой.

— Не глупи, — возразила я. — Смешно везти меня в Мэриленд, а потом возвращаться.

— Мое место тоже в Мэриленде, — он обнял меня и повел с балкона. — Ты поедешь со мной.

— А что насчет Медведя? — я все еще задыхалась, называя его так.

— Телохранители будут прямо за нами.

— Зачем тебе телохранители? — я задавала ему вопросы, пока мы шли через комнату, полную людей.

Он мрачно усмехнулся. — Я не думаю, что тебе нужен ответ на этот вопрос, Бьянка.

Он был прав. Вероятно, у него был длинный список людей, желавших его смерти. Точно так же, как у него был длинный список людей, которым он хотел платить. Почему мне казалось, что я застряла где-то посередине?

Мы наконец вошли в лифт, и мои щеки покраснели, вспомнив поцелуй, когда мы поднимались в лифте. Я потеряла всякий контроль, полностью потеряла его. Как вчера в ресторане. Это напугало меня до смерти. Мне не хотелось оценивать, почему его прикосновение, его поцелуй оказали на меня такое сильное воздействие. Словно он мог читать мои мысли, рука Нико на моем бедре притянула меня ближе к себе, его тепло просачивалось через мои поры в мой кровоток.

Когда мы вышли из его здания, Медведь уже ждал нас. «Бентли», на котором он ездил, был припаркован позади другой модной машины и двух черных «Лендроверов», окружавших ее. Кто бы ни водил эту машину, он застрянет до тех пор, пока «Ленд Роверы» не уедут.

— Сэр, мы готовы, — сказал Медведь Нико.

— Спасибо, — ответил Нико. — Скажи людям, что мы готовы ехать.

Медведь что-то говорил ему в запястье, а я с изумлением наблюдала, как из ниоткуда появились еще пятеро мужчин в темных костюмах. Это было похоже на сцену из настоящего фильма о мафии.

Во что, черт возьми, я ввязалась?

Нико открыл мне дверь шикарной машины. — Это твои?

— Да.

— Мы не сможем выбраться, — сказала я ему, наклонив подбородок в сторону окружавших его машин. Практически вся правая полоса была перекрыта транспортными средствами, окружавшими его машину.

— Они мои люди.

— Ох.

Я скользнула в машину и потянулась за ремнем безопасности, а Нико подошел к водительской стороне. Я отслеживала каждое его движение, изучая его. Он двигался грациозно и уверенно. Меня это не удивило, но он, несмотря ни на что, очаровал меня.

Он сел за руль и оживил машину.

— Что это за машина? — спросила я его, нарушив молчание.

— Астон Мартин Вантедж.

— Серьезно? — господи, это была машина мечты моего отца. И дедушки Картера.

— Я бы не стал шутить по этому поводу.

Мой взгляд скользнул по роскошной машине. — Черт возьми, мой отец сошел бы с ума, — пробормотала я. — Он любил автомобили, но Aston Martin был его мечтой. Отец Уильяма тоже.

Мысли о папе всегда расстраивали меня. Я скучала по нему; простые разговоры и вещи, которые мы делали вместе. Он действительно был лучшим отцом, которого только могла пожелать девочка, и узнав, что он не был моим биологическим отцом, когда он скончался, сделало его еще большим героем в моей книге.

— Он любил машины? – спросил Нико, не отрывая глаз от дороги, плавно проезжая по городу.

— Ему много что нравилось, — задумчиво улыбнулась я. — Машины, лодки, походы, рыбалка. Хотя возиться с автомобилями было его любимым занятием.

— Похоже, отличный парень.

— Самый лучший, — пробормотала я, глядя в окно. Папа и бабушка были всем моим миром, когда я росла. Они с лихвой восполнили отсутствие мамы. Я просто хотела, чтобы моей матери не приходилось так много сдаваться. Хотя, возможно, я могла бы как-то использовать этот брак с Нико Моррелли, чтобы помочь ей.

За свою жизнь я усвоила одну вещь: надежда — сука. Но именно это поддерживало нас. По крайней мере, так всегда говорил мой отец.

Боже, я скучала по нему. Я скучала по нашим походам по горам; я скучала по времени, проведенному на стрельбище, сидя в гараже и болтая о наших мечтах и больших планах, и запах дождя, доносившийся через открытую дверь гаража. Было что-то такое утешительное в звуке капель дождя по тротуару и свежем прохладном ветерке, проносившемся по большому заливу, пока я передавала ему инструменты и смотрела на серое небо.

Глаза Нико напомнили мне то серое небо.

Никогда не теряй надежды, дорогая. Голос папы был ясен как день.

С тех пор, как он скончался, мне было одиноко. Я любила Уильяма, но никогда не рассказывала ему о том, что обнаружила. До сих пор я не понимала, почему. Потом я узнала о его измене и отстранилась еще дальше.

Возможно, наш стеклянный домик разбился еще до того, как он серьезно заболел и взял деньги у Нико Моррелли.

— А ты? — спросила я его, глядя в его сторону. — Как давно ты стал… хммм, мафиози?

Он усмехнулся, даже усмехнулся. — Давно.

— Есть школа для мафиози?— я дразнила.

— Ну, если ты думаешь, что Гарвардский бизнес — это школа для мафиози.

— Ух ты, — я не могла не быть впечатлена. Я знала, что он умен, и нужно быть таким, чтобы стать большим криминальным авторитетом. — Сколько тебе было лет, когда ты взялся за свой… хм, бизнес?

— Это красноречиво, — прокомментировал он. — Я взял на себя управление бизнесом Кэссиди в двадцать один год и бизнесом Моррелли в двадцать.

Ебена мать! Когда мне исполнилось двадцать, моей единственной целью было выжить в колледже и на следующей вечеринке, на которую я пойду. — Ну, ты меня как бы посрамляешь. Я едва закончила колледж. Я трижды меняла специальность, и ни один из них не был таким интересным.

Он поднял бровь. — Возможно, ты просто не нашла подходящую специальность.

Я пожала плечами. — Может быть. Думаю, мне просто нравилось возиться на кухне и заниматься чем-то с отцом. Если бы у меня были братья и сестры, я, наверное, была бы тетей, которая всегда всех кормит.

Слова пролетели без раздумий. — Ты хотела братьев и сестер? — его вопрос застал меня врасплох.

— Да, — призналась я, глядя в окно. — Мне всегда нравилась идея большой семьи. Ты?

Температура в машине понизилась на несколько градусов, и я рискнула посмотреть в его сторону. Выражение его лица потемнело, отчего у меня по спине пробежало тревожное ощущение.

— Да, — его голос был холодным, и я не осмелилась спросить, говорит ли он, что хочет братьев и сестер, или у него есть братья и сестры. Или он говорил, что ему нравится идея большой семьи.

Оставшуюся часть пути мы провели в молчании.

Загрузка...