3 Безумный Скеддл

Зубы!

Огромная зазубренная пасть, острая как ножи, острая как бритвы! Зияющая пасть в половину роста Эммета, достаточно широкая, чтобы перекусить взрослого мужчину пополам!

Семь голосов кричали в унисон, и, как ни стыдно, но более двух из них звучали как девичьи. Впрочем, в тот момент это не имело особого значения, поскольку они были слишком заняты тем, что карабкались назад, скользили по соломе, спотыкались друг о друга, падали. Эмметту на мгновение показалось, что Мина уронит фонарь, и все вокруг запылает, как хворост, но ей хватило ума удержать его, даже когда она приземлилась на спину с "уф!", оборвавшим ее крик.

Затем они снова поднялись, все семеро, встали и побежали, выбегая из палатки, как дикие мустанги во время грозы. Как им удалось не разбежаться на четыре ветра, Эммет не представлял, но они держались вместе. И снова, как мустанги, в охваченном паникой стаде.

Человек, читавший у костра, вскочил так быстро, что опрокинул табурет. Из повозок поднялся гвалт голосов, разбуженных ото сна, — довольно много "что за черт" и тому подобное. Маленькая собачка начала жалобно тявкать и выть.

Их поймают, за это придется заплатить; порка от отца была наименьшим из того, что волновало Эммета. Порка от отца была бы так же желанна, как объятия, по сравнению с тем, что могут сделать эти изверги!

Эти зубы! Господи-Боже-Боже, он даже не хотел видеть остальную часть того, чему они принадлежали! Забудьте о медвежьих капканах, рысях и гончих старика Старки с клыкастыми мордами! Тварь за этими клинками из слоновой кости быстро справилась бы с быком в полный рост!

Он не знал, куда идет. Да его это и не волновало. Они с Веснушкой шли впереди, Бак-Тут и Альберт — по пятам, а Салил и Мина — за ними. Коди шел сзади, изображая из себя погонщика, ковбоя, подбадривая их: "Ги-юп, вперед, вперед, вперед, шевели ногами, черт побери!

Двери вагонов с грохотом распахнулись. Свет ламп и свечей хлынул наружу. Уголком глаза Эммет заметил приземистый, гномий обрубок человека с отвислыми конечностями и непомерно большой головой: "Никаких бесплатных представлений, вы, городские коровьи ублюдки!" — раздался рокот, удивительно глубокий и громкий, как пушечный залп. Должно быть, это Том Шорт, самый маленький негр в мире, потрясает перед ними кулаком!

В дверном проеме другого вагона силуэтом стояла старуха в шали, которая вязала у огня, сгорбив спину, с волосами, свисающими короной…и смеялась… смеялась, точно ведьмин гогот, подняв одну исхудавшую руку, словно для того, чтобы выколоть шестизначный знак. Неужели Всезнающая Мать Сибилла прокляла их?

Задыхаясь, он бежал, ожидая в любой момент услышать треск оружия Слепого Бандито или почувствовать ледяной удар клинков Смертоносного Лотоса, ожидая налететь на неподвижную массу Человека-Горы или увидеть роковую стаю принцессы Воронье Перо, пикирующую на них с клювами и когтями, или Живой Призрак явится перед ними из ниоткуда в красных одеждах и бледном лике, Эмметт до смерти жалел, что согласился на эту дурацкую затею Коди!

Они должны были умереть, все семеро! Умрут, или еще хуже! И никто никогда об этом не узнает! Для их родителей, для всех в Сильвер Ривер, они бы просто встали и исчезли! Исчезли! Еще одна загадка Затерянного луга, как и у тех давних поселенцев! Если бы кто-нибудь вообще отследил их так далеко.

Но… они не умерли. Или еще хуже. Ни оружия, ни клинков, ни клювов и когтей, ни красного плаща, ничего. Только бешеный бег по высокой траве, бьющиеся в ней, спотыкающиеся, задыхающиеся, пока наконец они не перестали бежать и не остановились. Семеро встали в круг, согнувшись вдвое, втягивая воздух рваными, содрогающимися глотками.

"Что… что вы все кричали?" — пыхтел Коди, положив руки на колени.

"О, как будто ты тоже не кричал!" Альберт пнул в него комком грязи.

"Только потому, что все остальные так делали! Это придало мне чертовски хорошую прыть!"

"Лошадиный пух", — сказала Мина. "Ты закричал одновременно с нами".

Эммет, Веснушка и Бак-Тут выразили согласие.

"Ладно, ладно, может, и так". Коди посмотрел назад, в ту сторону, куда они пришли. "Пока никто не идет по нашему следу, но лучше нам не останавливаться. Я достаточно напуган для одной ночи".

Это не встретило возражений, и они направились к лесу бодрым шагом без леденцов, время от времени оглядываясь через плечо.

"Что это было?" спросил Салил, как только они оказались в тени деревьев. "С зубами?"

"Не знаю", — ответил Альберт. "И не хочу знать".

"Б-большой, что бы это ни было", — сказал Эммет. "Никогда не видел подобных".

"Я думаю, — сказал Коди, несколько смутившись, — это были не что иное, как челюстные кости. Выставлены на всеобщее обозрение, как череп волка, только черепа не было. Только челюстные кости. И зубы".

"Зубы чего?" Мина обхватила себя руками и задрожала. "Что может иметь такие зубы и челюстные кости?"

"Не знаю", — повторил Альберт. "И не хочу знать".

"Мы кричали и убегали от мертвых костей?" Салил изогнула брови.

"Больших, зубастых, страшных", — сказала Мина.

"Подождите, мы кричали только из-за мертвых костей", — сказал Коди. "Мы убежали, потому что весь лагерь слышал наши крики".

"Наверное, вся долина слышала наши крики", — добавил Альберт. "И они отправились за нами. Они бы разорвали нас на куски".

"Или еще хуже", — сказал Эммет. "Нам повезло. Что-то не так с этими карнавальщиками. Ты видел, как ведьма накладывала на нас колдовство?"

"Ты же не думаешь, что она настоящая ведьма… " Мина запнулась и прикусила губу.

"Она знала, что мы были там все время. И призраку рассказала. Я думаю, что они замышляют недоброе. Злое. М-может быть, зло. Как сказал проповедник Г-Гейнс".

Еще один шквал тревожных взглядов устремился в сторону Затерянного луга, но все, что там было видно, — это мерцание далекого огня.

"Эй, сейчас…" начал Коди.

"Подумай об этом", — сказал Альберт, серьезный, как в школе. "Та штука, которую мы видели, с зубами, что бы это ни было? Это часть того, что они позволяют тебе увидеть бесплатно. Представь, что могло быть в той крепости-вагоне! Представьте, что они могут делать на своих шоу! Мой дедушка рассказывал мне много историй об убийцах, человеческих жертвоприношениях, каннибалах, воскрешении мертвых…"

"Что такое каннибалы?" — спросила Мина.

"Когда вы едите людей, как та мамаша-садовница со своими детьми", — объяснил Коди.

Она уставилась на него. "А они… ну… готовят их, например?"

"Та мама-садовница, вероятно, так и делала".

Мальчики-правдорубы с озабоченными лицами вели какой-то безмолвный разговор с Салил, прежде чем она повернулась к остальным. "Они последуют за нами?"

"Возможно", — сказал Альберт. "Коди прав. Лучше нам двигаться дальше".

Они так и сделали, хотя на этот раз обошлись без фонаря и спичек. Полная луна то и дело проглядывала сквозь деревья, окрашивая западные холмы в бледный цвет. Где-то там, наверху, приютился Хайвелл, где жили Правдорубы — довольно далеко от Сильвер-Ривер. Салилу и мальчикам предстояла долгая прогулка, чтобы вернуться домой. Эмметт решил, что не стоит сильно переживать из-за усталости.

"Боже мой, как тихо", — сказала Мина после того, как они еще некоторое время пробирались через заросли. "Ни одного сверчка. А раньше было так тихо?"

"Ну, теперь-то уж точно не тихо, раз ты разговариваешь", — сказал Коди, отчасти подтрунивая над старшим братом, но отчасти и раздражаясь.

Альберт и Салил одновременно шикнули "Тсс!" и остановились, напряженно прислушиваясь. Все остальные сделали то же самое, и Эммету показалось, что его собственный пульс громко заколотился, а дыхание стало порывистым.

Веснушка дотронулся до руки Салил, жестикулируя. Она медленно кивнула и прошептала тихо, как кошачья лапа: "Там кто-то есть".

" Давай не будем нервничать", — сказал Коди.

Мина покачала головой. "Нет. Кто-то есть. Я чувствую это".

"Я тоже это чувствую", — прошептал Эммет, его рот пересох, а руки покрылись мурашками.

Он чувствовал. Это были не нервы, что бы ни говорил Коди. Они были не одни в лесу. И это была не сова и не ночной опоссум. Он был больше. Умнее. Злее.

"За нами наблюдают". Альберт повернул голову, сканируя темноту. "Там что-то есть".

Коди бросил на него взгляд, словно собираясь спросить, почему он должен идти и что-то говорить вместо кого-то, но прежде чем он успел это сделать, рядом щелкнула ветка, легкая и острая, как дерринджер — треск!

Они сгруппировались в защитную кучку, плечом к плечу, пытаясь увидеть все пути сразу. Беда в том, что они едва могли разглядеть больше ярда или около того, да и то не больше, чем папоротниковые кусты, упавшие ветки и хлипкие стволы деревьев в темноте.

Зато они могли чувствовать. Эммет точно чувствовал, и знал, что остальные чувствуют то же самое. Что-то большое. Что-то рядом. Что-то злое.

"Мина, держись позади меня". Коди уже не надеялся на то, что это нервы, и приготовил Дидэй с гладким камешком, зажатым в кожаной чашечке рогатки. В этот раз она повиновалась без малейшего намека на нахальство, прижавшись к нему, как пугливая кобылка.

Альберт ухватился за найденный им ранее крепкий сук, который теперь больше походил на дубину, чем на трость. Бак-Тут и Веснушка пригнулись, чтобы подобрать с земли камни. Салил сунула руку в сумку и достала оттуда то, что могло быть наконечником индейской стрелы, прикрепленным к куску оленьего рога.

Эмметт порылся в карманах в поисках чего-нибудь полезного в качестве оружия, но ничего особенного не нашел. Несколько рассыпанных шариков, деревянный свисток, платок, который мама заставляла его носить с собой….. черт… и уже собирался нагнуться, чтобы найти хороший камень или кусок дерева для себя, когда раздался внезапный хруст и треск совсем не с той стороны, откуда доносился треск веток. Но тут же в ту сторону затрещало еще больше веток, и в тени зашевелилась какая-то тяжелая фигура. Окружение?

"Держись ближе, — пробормотал Коди. Как бы он ни старался казаться храбрым, в его голосе чувствовалась явная дрожь.

Мина подавила хныканье. Веснушка судорожно глотнул воздух. Альберт сглотнул. Бак-Тута, сидевшего рядом с Эмметом, трясло так сильно, что удивительно, как у него не стучали зубы. Салил держала рог с наконечником стрелы, как кинжал, сжав кулак.

До их ушей донеслось зловещее ворчание. Низкое и гортанное. Предвкушающее.

Что, если они были правы в первый раз, а Коди ошибся? Челюсти с зазубренными зубами принадлежали не какому-нибудь мертвому экспонату, а огромному живому и голодному зверю?

Что если карнавальщики послали за ними Человека-гору, и он действительно был нечеловеческим существом, достаточно сильным, чтобы одним рывком вырвать их головы из шей?

Что, если ужасные собаки старика Старки на охоте молчали, а не завывали и не выли? Что если волчья стая, или гризли, или…

Зловещая усмешка донеслась до них с другого направления, извиваясь и сворачиваясь, — гремучая змея холодной угрозы и веселья. Эмметт догадался, что это откуда-то со стороны Коди и Мины, единственной частью своего разума, все еще способной мыслить здраво.

Но тяжелое присутствие было ближе к тому месту, где стояли он и Бак-Тут, и снова переместилось, словно с преднамеренной целью. Возможно, желая, чтобы они бежали. Может быть, желая броситься в погоню.

А с третьего направления, прямо перед Альбертом, доносилось хитрое шуршание и скрип, какие могут издавать протестующие лиственные ветви дерева, когда на него взбирается незваный гость.

Окружили? подумал он. Что ж, он больше не задавался этим вопросом. Окружен. Кем или чем? И имеет ли это значение, когда злобные намерения казались очевидными?

Зловещее хихиканье гремучей змеи прозвучало снова, его угроза оборвалась быстрой чередой "тванг-виш-тунк!", когда Коди выстрелил из " Мертвого глаза".

И тоже попал в цель. Следом раздался удивленный вопль ярости и боли… хотя к тому времени Коди уже крикнул "Бежим!" и уже бежал, таща Мину за руку, продираясь сквозь кусты и низко нависшую листву.

Бегите, и о да, они бежали! Бросились за Коди в очередном натиске диких мустангов, не обращая внимания на обрывистые ветки и колючки, не обращая внимания на путающиеся под ногами корни, топорщащиеся в невидимых местах. Они бежали со злобной смертью в погоне, и сама земля содрогалась от их громовых шагов.

Мина вскрикнула, ненадолго зацепившись за какие-то заросли. Эммет споткнулся о бревно и чуть не растянулся на земле, умудрившись не упасть, но так сильно ударившись коленом, что хотелось плакать. Веснушка врезался головой в дерево, хорошенько ударившись головой; он пошатнулся, но Салил и Альберт подхватили его под руки и практически потащили за собой. Бак-Тут рванул вперед, обогнав Коди, который крутился с очередным камешком в руках, зажатым в кружке Мертвого глаза, готовый стрелять во все, что движется позади них. Он занял позицию над Миной, пока она пробивалась на свободу, ее кожа была исцарапана и кровоточила, обрывки одежды зацепились за колючие крючья.

Прихрамывая и стараясь не кричать при каждом шаге, Эммет остановился, чтобы помочь ей. Его нога наткнулась на твердый металлический предмет — фонарь, не просто закрытый, а погасший, керосин хлюпал в его полых внутренностях и вытекал струйками. Если бы он еще горел… но это натолкнуло его на мысль.

"Альберт! М-матч!" — позвал он.

"Что?" Но Альберт с Веснушкой и Салилом уже исчезли.

"У меня осталось два!" Мина подняла их, длинные домашние, такие, какими пользовалась его мама. Она ударила одной по шершавому камню. С шипением и серным воем он разгорелся, и после столь долгого пребывания в темноте одинокое пламя стало рассветом.

И если одинокое пламя было рассветом, то сам фонарь был летним солнцем. Он распахнул все медные ставни, прежде чем прикоснуться к фитилю. Огонь загорелся сразу же, топливо шипело и полыхало белым пламенем. Полуденный свет резко осветил все вокруг, отбрасывая тени, которые прыгали и дрожали.

Эммету на мгновение показалось, что на них надвигается какая-то кошмарная медвежье-буйволиная масса, надвигается, не сбавляя скорости, даже когда Коди запустил в нее очередным камешком из " Мертвого глаза", а он со всей силы швырнул в нее фонарем.

Разумеется, протечки — льющиеся-трещащие струйки — также были немедленно подхвачены. То, что летело на зверя, было раскаленным огненным шаром, за которым тянулись ленты жидкого огня.

Хотя Эммет никогда не умел играть в мяч, и уж точно не был таким метким стрелком, как Коди, в тот раз, когда это имело значение, прицел Эммета оказался верным. Огненный снаряд попал точно в центр, разбрызгивая горящий керосин, воспламеняя эту волосато-шерстяную шкуру в настоящий пожар.

О, а вопли, которые издавала эта тварь, не были похожи на те, что Эмметт когда-либо слышал в своей жизни: ужасные крики кошачьих гор, смешанные с металлическим скрипом колес поезда, когда инженер резко нажимал на тормоза, но в то же время они были ужасно человеческими. Он видел, как она закрутилась в танце, агонизируя, кренясь, но тут Мина дернула его за руку, Коди закричала, чтобы он шел, шел, шел, шел! Так он и сделал, он пошел, двинулся, двинулся, пошел, оставив этот трепещущий костер догорать.

Они догнали Альберта, Салила и мальчишек-правдорубов на северном краю, где лес снова переходил в открытую местность.

" Сюда!" сказал Альберт, махая рукой.

"Ты что, совсем спятил?" ответил Коди. "Пигваллер Галч находится в той стороне!"

"Да, но дом Старки — это здесь!"

"Ты что, совсем спятил?"

"Это ближе! У него есть собаки и оружие!"

"Которые он использует против нас, как бы не так!"

"У нас нет выбора", — сказал Альберт. "Я знаю, что он ненавистный старик и все такое, но это несколько более серьезные проблемы, не так ли? Он не может быть слишком зол на нас за то, что мы ищем помощи!"

"Он может злиться на нас за то, что Эммет поджег его участок!" Коди ткнул большим пальцем через плечо в небольшое, но усиливающееся оранжевое свечение. Бросив восхищенный взгляд на Эммета, он добавил: "Чертовски меткий бросок, между прочим! Черт побери! Чертовски хороший бросок!"

"Если это так", — сказал Салил, поддерживая полуоцепеневшего Веснушку, — "мы должны предупредить этого Старки, пока огонь не распространился".

"А как же город?" — спросила Мина. "Наши сородичи там!"

Бак-Тут срочно указал на Салил. "И то, что еще охотилось на нас в лесу", — перевела она для него. "А что с ними? Они могут все еще преследовать нас".

"Собаки… и… ружья". Альберт подчеркнул каждое слово, ткнув пальцем в сторону дома, который был виден отсюда только как прямолинейные темные пятна крыши и дымохода на фоне звездного горизонта. "Кроме того, у него есть мул и телега. Мы сможем добраться до города, до наших предков, дока Малдуна…"

Не то чтобы его аргумент нуждался в дополнительном подчеркивании, но тут из глубины лесополосы раздался такой яростный вопль, что все ахнули с замиранием сердца.

"Это потеря", — произнесла Салил. "Злоба и месть".

"Откуда ты это знаешь?" спросила Мина.

"Я слышу в этом Правду".

"Да." Коди снова посмотрел на Эммета, на этот раз более мрачно. "Думаю, ты только что убил кого-то из родственников или близких".

"Я. " Эммет запнулся, не в силах придумать, что сказать. Он никогда лично не убивал ничего крупнее паука, и только потому, что один из них напугал его маму, а папы не было дома.

"Позже". Альберт немного подтолкнул их, чтобы они все начали двигаться, пока то, что вырвалось на волю из леса, не пришло искать крови.

Эммет постоянно оглядывался через плечо, как на свет костра, так и на погоню. Первое, как он заметил, скорее гасло, чем разгоралось, что вызвало у него чувство облегчения. У него и так было достаточно неприятностей за эту ночь, чтобы еще и прослыть мальчишкой, который сжег поселок Сильвер-Ривер. Последних он не видел… никаких безумных, угрожающих фигур, бегущих за ними… пока, во всяком случае, нет.

"Надеюсь, ты знаешь, о чем говоришь", — сказал Коди Альберту. "Если нас подстрелят, это будет на твоей голове".

Альберт не потрудился ответить, только скорчил грубую гримасу.

Это казалось неправильным и глупым — пересекать землю старика Старки, направляясь прямо к ветхому дому, от которого, насколько Эмметт помнил, им было велено держаться подальше. Чем ближе они подходили, тем более ветхим он выглядел. Как и большинство хозяйственных построек — амбар, сарай, флигель, маленький-меньше-меньше. Только одно строение выглядело прилично отремонтированным, и это была длинная, низкая собачья конура с огороженным двором.

"Здесь тоже тихо", — сказала Мина. "Почему так тихо?"

"Собаки, наверное, спят", — сказал Коди. "Я не против. Будь что угодно, только не тишина".

"Заткнитесь оба". Альберт нервно подошел к крыльцу. Его обветшалые доски и покосившиеся ступеньки, как и все остальное в доме, явно видали лучшие времена.

Ни одно из окон не освещалось свечой. Только в нескольких из них были стекла, да и те потускнели от времени. Вместо занавесок служила обычная рогожа.

"Мы будем стучать, или звать, или что?" — спросила Мина, беспокойно переминаясь с ноги на ногу.

Бак-Тут громко вздохнул — больше он пока ничего не мог сказать — и указал в ту сторону, откуда они пришли. Лунный свет отразился от нескольких сгорбленных фигур, рассыпавшихся веером, как охотничья стая или поисковая группа, которые медленно, но неумолимо двигались в их сторону.

"Мы должны спрятаться!" — сказала Салил.

"Проклятье!" выругался Коди и бросился вверх по ступенькам.

Остальные последовали за ним, грубое дерево скрипело под их весом, когда они боролись за место на узком крыльце. Большую часть крыльца уже занимали тростниковое кресло и стол из досок, стол побагровел от сигаретных следов, на нем стояла пустая опрокинутая бутылка.

"Господи, ну разве это не вонь!" Мина зажала нос.

Воняло, еще как воняло: собачьей мочой и дерьмом повсюду, вонью свиной скотобойни и кислой стариковской вонью дыма и пота, несвежего виски и несвежих бобов.

"Мистер Старки?" голос Альберта дрогнул. "Извините за вторжение, это Альберт из жи…"

"Не время для любезностей!" Коди собрался стукнуть кулаком в дверь, но она оказалась приоткрытой, поэтому она распахнулась, и он влетел прямо в дом старика Старки с грохотом шагов, поскользнулся, выругался и упал.

Эмметт вздрогнул, готовый к тому, что хриплый голос только что проснувшегося человека начнет ругаться или собаки начнут лаять, чтобы поднять ад. Девочки бросились на помощь Коди. Потом они поскользнулись и упали с мокрым звуком, Мина закричала, и тут же все снова впали в дикую панику.

Вонь здесь была гораздо хуже, настоящая вонь крови и отбросов, густая и мясная, как будто старик Старки только что потрошил свинью.

Только Альберту хватило ума чиркнуть спичкой, хотя они предпочли бы, чтобы он этого не делал.

Старик Старки не потрошил свинью.

Его выпотрошили как борова. Разрезали от глотки до паха, разложили на широком столе… горло разорвали так глубоко, что едва не оторвали голову… одну руку отрубили, превратив в месиво из сырого мяса и обломков костей… в середине живота вырыли огромную впадину… внутренности стали наружу, разлетелись комьями и клубочками… лестница ребер, сверкающая сквозь растерзанную плоть…..и кровь, Боже милосердный, кровь!

Так много крови! Больше, чем Эммет мог предположить, может вместить тело. Лужа, озеро, бордовое и сиропообразное! Она просачивалась между половицами, капала вниз через отверстия. Она брызгала, как неуклюжие мазки краски, на мебель, на стены, даже на балки крыши!

Вся эта кровь, в которой Коди, а затем и девочки, оступились, поскользнулись, упали. Вся эта кровь, в которой теперь ступала каждая из них; они не могли не ступать в нее, она была повсюду!

Мина кричала, визжала, вопила. Хлестала себя, свою испачканную кровью одежду, пытаясь стереть ее, но только размазывая ее вокруг. Салил сидела, словно ошеломленная, ее серая одежда "Трутер-гарб" окрасилась в алый цвет, ее огромные глаза стали такими широкими, что могли лопнуть. Коди перевернулся на руки и колени, попытался подняться, снова поскользнулся и с жутким всплеском упал на живот.

Если бы это был лед, Эмметт мог бы счесть это комичным, как когда прошлой зимой они катались без коньков на пруду Коттонвудов, ноги разъезжались в разные стороны, и они смеялись, пытаясь сохранить равновесие. Или грязь; когда шел сильный дождь и главный перекресток города превращался в такое месиво, что сапоги человека начисто засасывало с ног… в такие дни Эммет любил наблюдать из кабинета отца, как люди пытаются по нему проехать. Однажды он видел, как проповедник Гейнс опрокинул себя задницей на чайник, и в следующее воскресенье вряд ли смог бы пройти через церковь без хихиканья.

Но это был не лед. Это была не грязь.

Это была кровь, кровь старика Старки, и они в ней ковырялись и барахтались!

Спичка Альберта погасла, и Эммет никогда еще не был одновременно так рад темноте и так поражен ею. Он не мог видеть, что было хорошо, потому что он не хотел видеть… но он не мог видеть, что было плохо, потому что…

Один из мальчиков-правдорубов столкнулся с ним. Он почувствовал, как заскользила подошва ботинка, и успел нелепо поинтересоваться, как расстроится его мама, если он придет домой в полном дерьме, а также успел укорить себя за эту нелепость, после чего упал.

Не кувырком, как Коди, за что спасибо дорогому младенцу Иисусу, а как новорожденный жеребенок — на четвереньках, с одной ногой, засунутой вбок под безумным углом, с крепко поставленным коленом и обеими ладонями, скользящими по холодной, липкой влаге…

Холод, все остыло, и он не был уверен, что это более или менее ужасно, чем если бы было тепло!

У него не было времени думать об этом. Какая-то рука вцепилась ему в подмышку и дернула вверх. Другие руки подтолкнули его в спину, хотя он не нуждался в дополнительной мотивации.

Среди всей этой толкотни, криков и воплей Альберт чиркнул еще одной спичкой. Ее трещащий огонек упал на боковую дверцу между дровяной печью и вешалкой с уличной одеждой. Веснушка бросился к ней, задвинул засов, открыл ее, проскочил внутрь и кувырком скатился вниз по твердому грунтовому настилу, приземлившись на кучу грязной соломы, провонявшей собачьей мочой.

Псарня! Собаки! Они забыли о собаках!

Но, как не было слышно ворчливых ругательств только что проснувшегося голоса, так не было и воя, способного поднять ад.

По той же причине. Собаки старика Старки были мертвы, как и сам старик Старки.

Загрузка...