2 Легкие деньги

Некоторые другие, такие же больные ублюдки, как и они, просто должны были играть в свои игры.

Им нужно было развлекаться. Нужно было донести свою точку зрения или передать свое послание, каким бы оно ни было. Как будто насилие не могло быть просто быстрым средством достижения цели. Как будто деньги сами по себе не были достаточным мотивом или причиной.

Они были больными ублюдками, действительно больными ублюдками.

Важна была прибыль. Ценности. Предпочтительно негромоздкие и легко переносимые. Складная бумага или холодная твердая наличность в монетах. Драгоценные камни. Ювелирные изделия. Драгоценные металлы в любой форме — золотая пыль, самородки, серебряная посуда. Странный пистолет с перламутровой рукояткой здесь, странная эмалево-лаковая шкатулка для безделушек там.

А вот домашний скот, насколько знал Леонард Локе, не очень. Он занимался перегоном скота и лошадей, и, хотя при перепродаже можно было получить солидную прибыль, работа с животными была сплошным мучением.

Документы на землю представляли для него еще меньший интерес. Документ сам по себе может быть маленьким и легким… а земля — точно нет. Земля оставалась на месте. Земля привязывала человека. А на это ему было глубоко наплевать, спасибо.

Выкупы и прочие люди такого рода также доставляли ему слишком много хлопот. Так много возможностей для того, чтобы все пошло не так. Кормить их, перевозить, держать в укрытии, держать в кротости и покорности…..вероятность того, что призовое вознаграждение может оказаться невостребованным и умереть до получения, и тогда все предыдущие усилия окажутся напрасными…..капризы простой человеческой природы, как в тот раз, когда пленник и охранник влюбились и сбежали вместе; вот это был пиздец!

Нет, в любом случае, пусть лучше он получит старую добрую трепку. Пусть ограбит банк, поезд, дилижанс.

Или, в зависимости от обстоятельств, город для ограбления.

Городок, возможно, был не такой уж спелой сливой, как обещали вначале, и за это он бросил на Пита грязный взгляд, когда они выходили из дома доктора.

"Что?" хныкал Пит. "Я же говорил тебе, сколько лет я здесь не был; раньше это был настоящий бум-таун!"

"Скорее, от бума к краху", — сказала Дробь Сью. "Самый жалкий привоз, который я когда-либо видел".

Она шла длинным шагом, с сумкой, перекинутой через плечо, не занятое перевозкой ее любимого Джонни Грома. Двустволки легко покачивались на ее кожаном пальто, Джонни до сих пор был спокойным партнером в вечерних делах. Спокойным, но не праздным; кровь, волосы и кусочки мозга засоряли ореховое ложе. Сью была весьма искусна в нанесении ударов по виску или гортани мужчины. Она убивала их так же быстро, как выстрел картечью.

Не то чтобы она нанесла врачу такой удар. Нет, сэр, его конец наступил благодаря широкому ножу Отто, воткнутому между ребер под выверенным углом. В редких случаях, когда ему не удавалось пронзить сердце с первого удара, быстрый боковой удар обычно завершал дело.

Отто, которому чаще всего было нечего сказать даже меньше, чем Джонни Грому, шел в хвосте их квинтета, не отставая от Билли-Джека. Они, как и Сью, разделяли мнение Леонарда по поводу легкой наживы и минимальной суеты. Это делало их в некотором роде меньшинством рядом с остальными, больными ублюдками, находящимися там в этот самый момент.

"Ты сказал, что здесь есть банк", — обратился Билли-Джек к Питу.

"Раньше был! Вот здесь!"

"Это школьный дом, чертов кретин".

"Сейчас там школа, да! А раньше был банк!"

"Значит, у них не было школьного дома, когда ты здесь рос?" Сью насмешливо хмыкнула. "Это многое объясняет".

"Была! Я просто… не очень хотел учиться!"

" Изобрази мне шок", — сказал Леонард.

"Ты ведь не собираешься действовать быстро, не так ли?" Билли-Джек прищурился на Пита. "Заполнил наши головы ложью?" Его голос повысился, подражая плаксивому регистру Пита. "Сильвер-Ривер просто кишит награбленным, салуны и бордели — насколько хватает глаз, богатые шахтеры и еще более богатые богачи, люди все мягкие и благодушные, едва ли бросят суету…"

"Последняя часть была правильной, во всяком случае", — сказал Леонард.

И это было правдой. По пути в город их группа обошла два ранчо и шахтерскую контору, не встретив практически никакого сопротивления. Конечно, помогло то, что они были опытными в этом деле — четверо из пяти, по крайней мере; просто ему повезло, что Нейт приставил его к Питу, но это или Нечестивый Джо, а Леонард скорее выпьет щелочи, чем будет иметь у себя за спиной Нечестивого Джо. В любом случае, пока что они были успешны, хотя и несколько разочарованы своим уловом.

Отто вел их официальный подсчет, но Леонард был не прочь посчитать сам и насчитал уже четырнадцать убитых. Четырнадцать убитых, и ни одного выстрела, а остальная часть долины ни о чем не догадывается. В основном ножами, хотя Билли-Джек специализировался на свертывании шей. Он был маленького роста, но жилистый и удивительно сильный для своего размера.

На ранчо они обшаривали постоялые дворы, как чума, не издавая ни звука, кроме треска или бульканья. Мужчины умирали в своих постелях, не подозревая, что наступил конец. Один из ранчеров проснулся, все, кто там есть, с оружием наизготовку вошли в затемненную спальню, но Отто настиг его раньше, чем он успел что-то предпринять. Жена хозяина ранчо, также разбуженная, попыталась бежать и наткнулась прямо на руки Билли-Джека. Щелк.

Хотя добыча, действительно, пока оставляла желать лучшего. Они хватали все, что можно было схватить, утешая себя мыслью, что по ходу дела они найдут более сладкий выбор.

"У кого-то в этой дыре должны быть деньги", — сказал Билли-Джек. "Где мы должны попробовать дальше? В церкви?"

Леонард покачал головой. "Джо направится туда, а ты знаешь, что он умеет".

"Салун?" предложила Сью.

"Где же они сейчас?"

"Похоже, остался только один", — сказал Пит. "Серебряный колокол", внизу у почты".

Она повернулась, чтобы посмотреть на него с открытым презрением. "Что-нибудь здесь еще осталось, как ты говоришь?"

"Все место просто кишит награбленным", — снова подражал Билли-Джек. Он сплюнул. "Иуда хренов. Тратит наше чертово время".

"А, привет", — сказал Леонард. "У нас все в порядке. Любой доллар в твоем кармане больше того, с которым ты начинал, — это хорошо выполненная работа, помни".

"Значит, меркантильность", — сказал Пит. "Я точно знаю, что там есть деньги".

Отто хрюкнул, а Сью звонко рассмеялась. "Да, день кассовый", — сказала она. "Сгребают, наверняка. Кукурузная мука, десятипенсовые гвозди, бочка с соленьями, консервированные бобы…"

"Нет, деньги есть. Есть." Бровь Пита потемнела. "Эти сучки-вертихвостки, которые здесь заправляют, они никогда не доверяли банкам, даже когда те существовали. Скупердяи и те, и другие. Набивают свои матрасы наличными, не удивлюсь, или закапывают их в банках под корневищем".

"Откуда, черт возьми, ты знаешь?" — спросил Билли-Джек.

" Ну, они же мои тетушки, разве нет?"

Леонард ущипнул себя за переносицу. "Черт побери."

"Старик, их отец, был не лучше", — продолжил Пит. "Слепой глаз и глухое ухо к нуждам своего единственного сына… моего отца… скорее увидит его избитым на улице, чем протянет руку помощи, когда он попадет в затруднительное положение…"

"У меня нет терпения на это", — сказал Леонард. "Прибереги свою трагическую историю для тех, кому не все равно. Ты уверен, что у них есть деньги?"

"Да. Он оставил им чертово состояние, и магазин. Но разве они могли бы выделить хоть десять центов в неделю на дополнительное содержание племянника? Позволят ему время от времени заглядывать в банку с пенни-конфетами? Я-"

"Я сказал, — повторил Леонард, — у меня нет терпения на это. Мы поверим тебе на слово. Но мы зайдем туда и выйдем сухими? Или мы войдем туда, а ты начнешь разыгрывать какую-то большую драму? Я лично перережу тебе горло и брошу в реку".

"Я помогу донести твой труп", — сказал Билли-Джек.

"Я пытаюсь оказать услугу, вот…"

"Заткни свой рот, парень, пока я не заткнула его за тебя", — сказала Сью, похлопывая по прикладу ружья. "Джонни Гром сегодня еще не выбил ни одного зуба".

Пит замолчал, на его лице появилось угрюмое выражение, которое так и просилось, чтобы его отшлепали.

"Мы поедем в магазин", — сказал Леонард. "Но кружным путем и потихоньку. Никто еще не поднял шум; чем дольше мы сможем это поддерживать, тем лучше. Ты слышал, что сказал Нейт".

Они отправились в путь, огибая повозки и лесопилку. И то, и другое пока не вызывало беспокойства, а город по большей части продолжал дремать.

"Это лишь вопрос времени, пока кто-нибудь из этих больных ублюдков не пустит свои игры на самотек", — пробормотала Сью, привалившись к локтю Леонарда. "Тогда начнется переполох, подождем и увидим".

"Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю".

"В каком-то смысле, я полагаю, мы делаем этим людям добро", — сказала она.

"О, только не надо философских размышлений. Мы здесь для того, для чего мы здесь. А для чего мы здесь?"

"Прибыль."

"Чертовски верно".

Торговое здание, когда они дошли до него, действительно имело потенциал. Жалкие бритоголовые или нет, но тот, кто им управлял, следил за тем, чтобы оно было в идеальном состоянии. Его внешний вид говорил о регулярном уходе, старательной заботе и усилиях, приложенных для того, чтобы представить заведение с определенным достатком. Высокий потолок, стеклянные витрины, высокие полки, заваленные впечатляющим разнообразием товаров. Жилые помещения наверху, включая верхний балкон с богато украшенными резными перилами, выходящий на главную улицу.

"Я могла ошибиться насчет кукурузной муки и бобов", — допустила Сью.

"Скорее всего, они запаслись и ими", — сказал Леонард. "Но на это ушли немалые деньги, без сомнения".

Билли-Джек вернулся с разведки. "Черный ход выглядит лучше всего", — доложил он. "Никаких соседей, нижняя дверь и наружная лестница на верхнюю. Маленький сарайчик, где спит сторож, но Отто уже позаботился о нем".

"Без суеты?"

"Только с пердением". Билли-Джек хмыкнул. "А вот пердеж был неслабый. Думаю, Отто бы его за это дважды зарезал".

"Хорошо". Леонард прислушался. Он услышал слабые звуки звериного воя вдалеке — чертовы красные волки — и всплеск из соседней бани, который мог означать не что иное, как поздний ночной помыв, но, скорее всего, это Таббер побаловал себя. Больной, блядь. Может, раньше плакал ребенок? В пекарне? Возможно. Но не сейчас.

Когда они свернули в переулок между торговым центром и баней, Сью снова привалилась к локтю Леонарда. "Парень будет создавать проблемы".

"Да. Я так и понял. Будь готова, а?"

"Всегда готова". Она похлопала Джонни Грома.

Задняя часть здания соответствовала описанию Билли-Джека, вплоть до затянувшегося призрака предсмертного пердежа сторожа. Или семейство скунсов, наевшихся тухлых яиц, подожженных и оставленных гнить в переполненном сортире.

"Прикрывай внизу", — сказал Леонард Отто, получив в ответ отрывистый кивок. "Остальные — со мной. Вверх и внутрь, быстро и тихо". Он бросил язвительный взгляд на Пита, чьи воспоминания о точной планировке были отнюдь не точными. Он также не мог предположить, сколько человек в настоящее время проживает в доме.

"Раньше, — сказал он, — был повар и две горничные. Еще был мальчишка, но его уволили, когда…"

"Дай угадаю", — сказала Сью. " Ты взял его на себя и делал его работу бесплатно. Пенни сэкономленный, пенни заработанный, и все такое. Заставляли тебя спать на кухне?"

"На чердаке. А старую комнату моего отца они превратили в швейную мастерскую".

"Хватит нести диккенсовскую чушь", — сказал Леонард. "Пойдемте."

Они пошли, Отто отпер нижнюю дверь, чтобы войти в нижний магазин, Сью выбила оконное стекло, чтобы пролезть внутрь и открыть верхнюю. Звон бьющегося стекла был самым большим шумом, который они произвели до сих пор.

Но и он не остался неуслышанным: ближайшая внутренняя дверь в коридоре со скрипом открылась, и оттуда вышла молодая женщина, с трудом натягивая халат.

"Опять этот смутьян Макколл со своей рогаткой…", — ворчала она кому-то еще в комнате, но не успела договорить, как Сью представила ей оружие Джонни Грома с прикладом из ореха. Горничная упала, расшатавшись, как марионетка на обрезанных струнах.

"Сара?" — сказала вторая женщина, все еще находящаяся внутри, и зашуршала постельным бельем, когда она, без сомнения, села. "Ты что, наступила на стекло? Ты упала?"

Маленький и жилистый Билли-Джек в мгновение ока пронесся мимо Сью и над Сарой. Скрипнула кроватка, снова зашуршало постельное белье, и испуганный крик закончился хрупким треском.

Леонард открыл следующую дверь, ведущую в комнату, залитую лунным светом. Кровать занимал грузный мужчина средних лет, который улыбался и чмокал губами во сне, словно мечтал об устрицах в сливочном соусе. После одного перерезанного горла планирование меню на следующий день перестало его волновать.

Из коридора доносились звуки потасовки. Какой-то предмет мебели упал, и раздался более громкий каскад звонких ударов, свидетельствующих о том, что хрупкие предметы разбиваются на смерть.

"Милдред!" — позвала женщина. "Милдред, помоги, ммф!"

"Умри, проклятая карга, умри!"

Пит, конечно. Проклятый Пит. Как вдруг из другой комнаты раздалось встревоженное: "Твайла? Что такое? Твайла?!"

"Черт." Леонард бегом покинул комнату повара, встретив Сью и Билли-Джека на середине прохода. Он направил их в одну сторону, а сам пошел в другую, чтобы посмотреть, что за чертовщину устроил Пит.

В этой комнате тоже были широкие окна, через которые падал лунный свет, отфильтрованный полотняными занавесками. Здесь почти не чувствовалось запаха лаванды, розовой воды и туалетной пудры. Безделушки загромождали все поверхности от черного хода до стола: хрусталь, керамика, вазы, статуэтки ангелов, элегантно одетых дам и кошечек с бериббонами.

Пит скрючился на матрасе, коленями сжимая покрывало, натянутое на сопротивляющуюся фигуру… руки раскинуты в стороны, ноги подкашиваются, голова зарыта под сатиновую наволочку. Его плечи сотрясались от усилия прижать ее к себе с удушающей силой.

"Сука несчастная!" — кричал он. "Не более того, что ты заслуживаешь…"

" Ты разбудишь весь мир, почему бы и нет, ты, идиот из задницы мула!" — шипел Леонард, ударяя его по уху.

Оказалось, что он сам был идиотом, потому что удар отбросил парня с кровати на нелепо шаткий столик на тонких ножках, на котором громоздилось еще около двух дюжин чертовых безделушек. Чтобы дополнить подливку к котлетам, Пит продолжал хвататься за подушку, отрывая ее от лица женщины, которую он пытался задушить.

Она, освобожденная из заточения, вскочила быстрее, чем шут в коробке. Беловолосая и дряхлая вдовствующая старуха, которую он ожидал увидеть в убранстве, была далеко не хрупкой и не слабой. Уже собравшись с духом, она выхватила из изголовья высокий, узкий, рифленый стеклянный бокал и пустила его в ход. Он попал Леонарду в лоб и разлетелся на сверкающие осколки.

Жгучая от множества мелких порезов, иглами вонзающаяся в глаз, он вогнал свой нож ей в грудь. Он встретил такое сопротивление, как если бы вонзил нож в плетеную корзину. Замолчав на полуслове, она бросила на него оскорбленный взгляд — как грубо! — и опустилась на спину, судорожно вцепившись паучьими пальцами в рукоятку.

"Черт возьми?" — прошептала Сью, сурово, из дверного проема.

"Другой?" спросил Леонард, проводя рукой по лицу в надежде отогнать осколки стекла и не порезаться еще больше. Или, не дай Бог, еще глубже впиться в глаза.

"Держу ее". Она подняла Джонни Грома, свежий комок железно-серых волос теперь был приклеен кровью.

"Есть еще кто-нибудь?"

"Здесь нет".

"А что с ним?" Билли-Джек, ловко обходя препятствия в захламленной комнате, добрался до Пита, который лежал в оцепенении среди обломков фарфоровых пастушек, хрустальных бабочек и веточек сушеной лаванды, высыпавшихся из разбитых ваз.

" Подними задницу этого идиотского мула", — прорычал Леонард. "Сью, узнай у Отто. Посмотрим, не подняли ли мы весь этот гребаный город всем этим".

У Пита хватило смелости и наглости, как только он прочистил голову, продолжать ныть. "Ты убил ее! Я хотел это сделать! Я был ей должен!"

"Заткнись."

"А как насчет тети Милдред? Неужели…"

Рука Билли-Джека обвилась вокруг шеи Пита. "Человек сказал, заткнись".

"Глкк." сказал Пит.

"Держи его", — сказал Леонард. Он пошел к лестнице и встретил Сью, когда она поднималась.

"Думаю, мы в порядке", — сказала она. "Отто наблюдал за улицей. Активность в некоторых зданиях. Возможно, это наши люди".

"А может и нет".

"Да. Может и нет. Но пока никаких тревог".

"Хорошо."

Они перегруппировались внизу, в главном помещении торгового центра. Пит сидел угрюмый, скрестив руки, ожидая выволочки, которая, как он знал, не за горами. Билли-Джек остался рядом, а Сью и Отто начали рыться в кассе.

Леонард, со своей стороны, нашел ручное зеркальце и пинцет и принялся выковыривать осколки стекла из своего лица. "Повезло, что у меня остались оба глаза", — сказал он. "Черт, это умно".

"Скажу тебе одну вещь, которая должна поднять тебе настроение", — сказала Сью. "Идиотская задница мула не соврала насчет наличных. Полная касса, а под ней ящик с деньгами. Это нас добило, а мы еще даже не проверили их матрасы и не выкопали ящик из-под корней".

"Не говоря уже о драгоценностях", — сказал Билли-Джек. "У другой, высокой, которой Сью позволила взять ее, большая старинная шкатулка с драгоценностями на сундуке. Может быть, она из бумаги, но мне она показалась настоящей".

"Видел чайный сервиз, чистое серебро", — добавила Сью.

"Берите, что хотите из серебра, украшений и прочего, — сказал Пит, — но я считаю, что большая часть наличных денег должна достаться мне".

"Правда?" категорично спросил Леонард.

"Ну конечно. Это ведь была моя идея, не так ли? Приехать сюда. А это… " он махнул рукой вокруг магазина. "Все это должно быть моим в любом случае. По праву."

"Черт, парень". Сью вздохнула. "Тебе еще многому предстоит научиться, не так ли?"

"Чему? Исправить то, как они обращались с моим папой, и как они обращались со мной. Мое наследство, типа".

"Твое наследство, типа", — повторил Леонард.

Сью поймала его взгляд. "Я же тебе говорила".

"Да, говорил".

"Это справедливо…"

Отто, занятый запихиванием кулаков с деньгами в рогожные мешки, фыркнул.

"Справедливо", — сказал Билли-Джек. "Ну, Иисус плакал, как тебе это?"

"Что?" — снова заскулил Пит. "Вы все получите весь остальной город; это место принадлежит мне!"

"Блядь, да ты идиот", — сказал Леонард. Он поднял подбородок к Билли-Джеку, который снова обхватил шею парня локтем.

"Подожди!" — прохрипел Пит.

"Не-а." Билли-Джек дернул рукой.

Кость треснула. Каблуки Пита коротко простучали. Вокруг него растеклась лужа мочи. Он попятился, а когда Билли-Джек отпустил его, медленно сполз на землю и лег замертво с этой угрюмой, недоверчивой гримасой на лице.

Загрузка...