На следующий день после завтрака, который состоял из отварных яиц и ягод, похожих на ежемалинку, Марина с детьми принялась за огород.
Найдя недалеко от пещеры солнечную полянку, они как можно тщательнее стали вырывать траву с корнем, девушка показала, что землю с корешков нужно стряхивать, а саму траву складывать в одно место, часа через два удалось освободить довольно приличный участок, потом острыми палками они попытались еще больше взрыхлить землю, а затем, выкопав небольшие лунки, (их получилось десять) положили в каждую по картофелине и присыпали землей, Конечно, ребята занимались всем этим в первый раз, им было любопытно, во многом они копировали действия Марины, но самое главное, им это нравилось.
— А теперь купаться, вон как перемазались! — сказала Марина, и все дружно отправились на речку.
Солнце пригревало, дети в одних набедренных повязках, а Марина в нижнем белье (хорошо, что оно спортивного типа) купались, загорали, опять купались, когда они в который раз улеглись на песок Марина спросила у Бурка:
— Рыба. В реке. Видел?
Мальчик кивнул головой.
— Ловить умеешь?
Бурк задумался. Потом улыбнулся, кивнул головой. Поднялся.
— Я приду. Скоро.
И убежал. Вернулся минут через тридцать, волоча за собой огромную охапку листьев папоротника. Положил у ног Марины, потом показал на ведро.
— плети вот так.
Марина ахнула.
— точно, надо сплести морду! Какой ты молодец Бурк. — Она обняла его и похлопала по плечу.
— как я сама не догадалась.
Еще с час Марина плела нечто, похожее на ловушку для рыбы — морду. Затем закрепили с помощью тех же листьев на двух высоких палках и вдвоем погрузили все это сооружение в воду. Купаться теперь было нельзя, боялись распугать будущий улов, поэтому в той же игровой форме продолжили изучение языка.
Пока учили, Марина из оставшихся листьев сплела небольшую, мягкую, но довольно крепкую корзиночку. Через какое-то время решили проверить, получилось ли у них что-либо поймать. Марина с Бурком медленно зашли в воду и потянув за палки потащили ловушку к берегу. Какова же была их радость, когда они обнаружили, что любопытных рыб оказалось аж восемь штук, пять размером с ладонь, и три поменьше. Марина захлопала в ладоши
— Ура!!! Будет уха!!!
Сложив улов в корзиночку, они вновь затащили ловушку в воду, закрепили палки, набрали в ведро воды и пошли к пещере.
Почистив рыбу от жабр, внутренностей, чешуи и сполоснув ее, Марина стала заниматься приготовлением ухи, а Бурк с Дарой, пошли проведать козу. Поставив сковородку на огонь, Марина налила в нее воды, положила рыбу, порезала кубиком последнюю морковку и без сожаления почистила, аккуратно вырезая глазки (их она тоже решила посадить) последние три картошины. Ни перца, ни лаврового листа у нее, конечно, не было, но Марину радовало то, что сегодня это будет не просто похлебка на корешках и грибах, а практически полноценная уха. Аккуратно сняв пену палкой-шумовкой, Марина посолила, перемешала, лизнула каплю с палки, пробуя на соль, удовлетворенно улыбнулась, и, оставив уху тихонько кипеть, вышла к ребятам. Они носили козе траву и зеленые веточки. А та, лежа на боку жевала, благодарно глядя на детей.
Марина, держа в руках корзинку из листьев папоротника, объяснила Бурку, что ей нужны еще такие листья, кивнув он тут же умчался выполнять ее просьбу. Вернулся он очень быстро, и пока аппетитно пахнущая Уха остывала, в снятой с очага сковородке, Марина сплела подобие тарелки, выложила на нее кусочки рыбы, и вручив каждому деревянные ложки, пригласила на ужин. Это была самая вкусная уха в ее жизни, правда пришлось удержать и себя и детей от обжорства. Часть бульона она отнесла в холодный зал, а вот вареную рыбу съели всю, до косточки. Ужин удался!