Идя по измерению резидиум, Ахимас направлялся к главному выходу из шахты. На стенах росли огромные теневые полипы.
«Хорошо бы избавится от них, сжечь, но времени на это нет, да и в кармане я уж слишком долго нахожусь». Он преодолел еще несколько проходов и поднялся на нескольких подъемниках, пока, наконец не оказался в огромном тоннеле с рельсами по центру. Тоннель вывел его в железнодорожный ангар с множеством путей.
Вагоны, стоявшие на путях, были в странном состоянии существования. Они вибрировали, мерцали и на несколько секунд исчезали. Периодически менялись местами и в произвольном порядке чередовались и появлялись вновь. Все это происходило под странное шуршание и щелчки.
Иногда у вагонов появлялись черные тени людей. Они также двигались в разных направлениях, оставляя за собой фантомные хвосты.
«Видимо, из-за частых повторяющихся действий в реальности, карман записал схожие моменты и сейчас бесконечно прокручивает их. Мне нужно попасть в один из вагонов, что отправится на завод. Но если я сейчас вернусь в наше пространство, то рискую быть намертво впечатанным в стенку вагона».
Наемник прошёл вдоль путей с мерцающими вагонами и внимательно осмотрел ангар.
«Если я выберу такое место, где ничего не меняется, то могу быть спокоен, что со мной ничего не произойдет. Там, между путями свободное пространство и ничего не двигается».
Он миновал мерцающие фантомы вагонов и встал между путей, произнеся заклинание.
В голове что-то больно хлопнуло и чвакнуло. Вокруг стало светлее. После того как боль улеглась, колотившееся как бешеное сердце восстановило ритм, а голова перестала кружиться, наемник осмотрелся. Он оказался в узком проходе между двумя составами, как и задумывал.
«Бронированные вагоны. Те, в которых доставляют ПАН лампы», — подумал он, разглядывая блестящую сталь. «Замки тут такие, что простыми отмычками не вскроешь. Да и поезд, похоже, не собирается отъезжать». Он посмотрел на другой состав.
«А вот в эти вагоны можно без труда забраться! Они не заперты. Да и поезд скоро отъезжает», — подумал он, глядя на подымавшийся из трубы паровоза пар.
На железнодорожную насыпь упал луч фонаря. Ахимас услышал шаги позади и спрятался под вагон.
«Дьявол! Он меня слышал», — подумал Ахимас. Он вылез из-под вагона с другой стороны. Камни под ногой преступно хрустнули.
Внезапно кто-то крепко схватил его за плечо. Наемник обернулся
«Тс-с-с», — прошипела темная фигура. Это был Хельбрам. Шепотом он добавил:
— Этот вагон открыт. Полезайте внутрь.
Ахимас подтянулся и забрался в вагон. Патрульный с фонарем приблизился. Ахимас слышал его шаги и сквозь щели в дощатой стене вагона видел луч. Он остановился и посветил под вагон.
— Черт, крысы что ли это? Вроде же кто-то сиганул сюда? — сказал патрульный.
— Что там? — громко, и слегка наигранно поинтересовался Хельбрам и зажег фонарь.
— Да лазает тут кто-то под вагонами, — ответил патрульный. Они стояли по разные стороны вагона. — Видел кого?
— Крыс тут жирный бегает. Прибить бы гада! — сказал Хельбрам.
— Это да. Я так и понял, что крыса, — согласился солдат с другой стороны вагона.
На счастье Ахимаса, патрульный отправился дальше. Когда он совсем отдалился, Хельбрам забрался в вагон и аккуратно задвинул за собой двери.
— Как ладно все получилось! — сказал он улыбаясь.
— Я и сам не ожидал, — ответил Ахимас. — Мундир на вас хорошо сидит. Вы отлично за своего сошли.
— Ну а как иначе! — ответил Хельбрам с гордостью. — Будь тут не эполеты сержанта, я бы и приказ отдал бы соответствующий! — он улыбнулся.
— Да, — сказал Ахимас. — Но давайте не будем радоваться раньше времени. Нам на завод еще попасть нужно.
Наемник осмотрел вагон. Он был наполнен ящиками.
— Что в этих ящиках? — спросил майор.
Ахимас открыл крышку одного из них и сказал:
— Униформа рабочих завода. Тут и клеймо соответствующее. Но только какая-то странная одежда.
Наемник замолчал, изучая одежду.
— А! Видимо, это защитные костюмы. Да, похоже. А удачно черт побери!
Спустя десять минут состав выехал из ангара.
Сквозь щели вагона наемник заметил, как они въехали на длинный мост и приблизились к контрольному пункту. Состав изогнулся длинной дугой, отчего было хорошо видно, как вышедший из будки охранник разговаривал с машинистом в кабине паровоза. Высокие бронированные ворота открылись, и состав двинулся дальше.
Они попали на заводскую территорию. Перед ними открылось необъятное пространство. Здесь спокойно могли уместиться несколько городских кварталов. По окруженной красными скалами долине проходили железнодорожные пути с десятками груженых составов. Вдали высилось многоэтажное белое здание с острым шпилем.
Состав пронесся над системами труб и съехал вниз. Путей стало много, со всех сторон стали мелькать вагоны нагруженные рудой. Их поезд качался и громыхал на стрелках. Выехав из толщи себе подобных, состав направился в сторону корпусов завода. Они проехали мимо цехов. Ахимас заметил, что в одном из самых крупных, стоявших чуть поодаль, стекла были выбиты. Окна были забиты досками и листами железа.
— Возможно это тот самый цех? — сказал он. — Хельбрам, давайте спрыгивать! Там песок. Приземлимся мягко! — обратился он к военному и хотел было открыть дверь вагона.
Но Хельбрам не ответил. Ахимас обернулся и увидел, что майор стоит посреди вагона, совершенно не двигаясь. Он не моргал и как будто даже не дышал. Хельбрама словно парализовал кто-то.
— Хельбрам! Эй, Хельбрам! — крикнул Ахимас, — Что с вами? Нам прыгать пора!
Майор не реагировал. Его лицо побледнело. Ахимас подбежал и начал трясти его за плечи.
— Удильщик, рыбоглот, да что же это такое?! Что происходит?! Уже третий раз за день!
Поезд въехал в тоннель.
— Да очнись ты Хельбрам! — рявкнул наемник не выдержав.
— А? О! Ахимас, что вы трясете меня? Что происходит? — удивился майор, придя в себя.
— Сам бы не против узнать! — сердито крикнул Ахимас.
Выехав из тоннеля, поезд начал тормозить, пока совсем не остановился. Вагоны громко стукнулись. Ахимаса и Хельбрма качнуло.
Посмотрев в щель, Ахимас увидел ряды одинаковых двух и трехэтажных домов, окруженных высоким забором с колючей проволокой.
— Приехали! — сказал он. — Мы, похоже, в блоке для рабочих.
— А что со мной было то? — спросил военный.
— Вы внезапно отключились и не реагировали ни на что. Я кричал вам и тряс за плечи, но вы словно окаменели.
— А, — многозначительно проговорил военный, — Я, кажется, понял, что вы имеете в виду. Помните, говорил, что я опустошенный?
— Ну да, помню! Сегодня днем.
— Вот это оно и было. Мое вето поле — истощено и не может давать энергию моим частицам. Иногда его заряд настолько падает, что я отключаюсь. Но это, обычно, быстро проходит. Однако, мы с вами так много сегодня сделали, что оно истощилось.
— Я видел, что вы такой бодрый иногда и готовы сотню щей свернуть.
— Я просто пытаюсь казаться таковым, — сказал военный и зевнул.
— Может вам отдохнуть стоило?
— Не в этом дело! — сказал военный, — Это хроническое! Сон тут не поможет!
— Вы этими внезапными отключениями все расследование испортите. Ладно расспросил бы вас, про эти приступы подробнее, — сказал Ахимас, — Но времени нет. Нам, кажется, пришло время свалить, пока никто не принялся разгружать эти вагоны, — добавил наемник, приоткрыв дверь. — Надо вернуться через тоннель! Но там ворота и они уже заперты.
— Не проблема, — сказал Хельбрам. — Я все устрою!
— Хотите их открыть? Справитесь? Не отключитесь?
— Не отключусь. И не думайте, что я по-тихому работаю хуже вас. Я и в разведке служил!
Мимо путей двигалась группа из пяти рабочих. Дождавшись пока они пройдут мимо вагона, Ахимас вышел на улицу и последовал за ними на некотором отдалении.
«Отлично! Они идут в сторону тоннеля», — подумал наемник.
Шахтеры открыли последний вагон поезда и, повесив на ручку вагона лампу, начали о чем-то трепаться. Ахимас пристроился к стенке вагона, чтобы не привлекать внимание.
— Они хотят сказать, что тряпки в этих ящиках и вправду защитят нас от той лажи в цехе? — спросил один из рабочих.
— А чебы и нет? Ему, начальству, там наверху виднее, что для нас лучше!
— Да тебе просто прибавку сделали, вот ты и стелешься.
— Знаем! Наслышаны! — захохотали другие рабочие.
— Да ладно вам. А цех-то, говорят, отчистили и весь сплав скололи.
— Отчистили? Кто столько отчистить мог?
— А вот отчистили! Говорят, пришли какие-то особые люди и за ночь вычистили все.
— И сколько людей этих было? Сто?
— Четверо или пятеро.
— Да врут. А шмотье это защитное — туфта!
— Костюмы госпожа Гроу приказала привезти.
— Откуда ты знаешь?
— А вот знаю! Че думаешь, за просто так прибавку мне сделали?
— Ага, подлизываешься.
— Госпожа — женщина добрая. Но…
— Отставить треп! — рявкнул кто-то в ночи, и яркий луч фонаря упал на рабочих.
Это был военный. Он подошел с противоположной стороны поезда.
— Живо разгружайте эти ящики! Да молча!
Рабочие встрепенулись, словно испуганные зверьки и кинулись за работу. Военный заметил Ахимаса и приблизившись пригрозил:
— А ты чего там отлыниваешь? Особенный? Чего ты на меня уставился? Да тебе, с уродской стрижкой говорю! По голове давно не получал? Иди работай! Кому сказано?!
— Прошу прощения. Уже иду! — сказал Ахимас, забравшись в вагон и подняв один из ящиков.
— Ага! На платформу сперва, а потом на склад. Через 20 минут я вернусь и, если к тому времени вы не разгрузите все, пеняйте на себя! А ты, — военный обратился к Ахимасу, — особенно. — пригрозил солдат и ушел.
Когда он полностью скрылся из поля зрения, рабочие продолжили разговор, разгружая ящики:
— Ты повара помнишь?
— Ну…
— Так если он в столовой этой дрянью заболел, так и мы в цеху, хоть в какой одежде, но тоже подохнем. Столько народа полегло уже!
— Так, повара нуранами были. Поди недуг на чернильно-рылых крепче садится.
— Ну так-то да. И такое может быть! Но я боюсь больно…
— Все боятся! Но надо! Или хочешь, чтобы с фабрики выгнали?
— Это еще страшнее. Семью тогда кормить как?
— Ну вот и молчи!
— А сколько народа-то погибло? — внезапно спросил Ахимас. И ты видел тех пятерых, что отчистили цех? Как они выглядели?
— А ты кто? И че спрашиваешь?
— Рабочий, — соврал Ахимас, неся очередной ящик на платформу.
— Ну, ясное дело, что рабочий. Балду ты знатно пинаешь. Но мы тебя тут не видали раньше…
— Да, я недавно работаю. Несколько дней. Мне сказали, что на заводе нужны новые работники. А тут я услышал от вас, что много людей погибло…, напрягло меня это.
— Ага, напрягло бы еще сильнее, если бы видел тех, что выжили… Начал бы под себя ссаться по ночам!
— Да? А что такое.
— Да походи по городу. Наверняка такого несчастного встретишь. У них кожа …
— Тихо ты!
— Нам нельзя про это лишний раз трепаться. Пускай и меж собой…
— Понял! — ответил Ахимас.
К вагону подошел военный с фонарем. Ахимас не видел его лица в темноте.
— Эй ты! Да, ты! — услышал он знакомый голос.
«Это Хельбрам!» — мысленно обрадовался Ахимас.
— Ты идешь со мной! Живо!
— Его же только поставили сюда, — возмутился один из шахтеров, — Нас и так мало чтобы столько ящиков разгружать.
— Разгружай и не лезь не в свое дело! — отрезал Хельбрам.
Ахимас слез на платформу и вслед за Хельбрамом направился в сторону тоннеля.
Майор потушил фонарь и спросил:
— Вы чего там застряли-то?
— Разговор услышал любопытный. Подумал, что неплохо бы расспросить их.
— Ну и как? Что нового узнали?
— Вы пришли. Почти ничего и не узнал. Ворота открыли?
— Не открыв, не пришел бы за вами.
Они добрались до тоннеля в скале. Из черной дыры в лицо им дул поток горького, пахнущего углем и едкой химией ветра. Ахимас и Хельбрам надели защитные маски.
— На поезд бы не нарваться, — сказал Ахимас. Его голос приглушала маска.
— Да они не так и часто ходят, — успокоил его Хельбрам.
— Тихо! — сказал Ахимас и поднял палец, — Я слышу шаги позади. За нами кто-то следил.
— Эй? Куда это вы? — донесся крик позади, и вспышка фонаря легла на лица наемника и майора.
— Черт! Это еще кто там? — громко спросил майор.
— Рабочие судя по знакомому голосу, — тихо проговорил Ахимас.
— Сматываемся в тоннель? — прошептал Хельбрам.
— Бессмысленно. Они уже знают меня в лицо.
Хельбрам тоже зажег свой фонарь и посветил на троих подошедших.
— А вы нам сразу показались странными! — сказал рабочий. — Нарушители?
— Молчать! — рявкнул Хельбрам, и маска на его лице съехала на правую сторону. — Это вы нарушители! Вам было приказано ящики разгружать!
— Все, перестаньте, — сказал Хельбраму Ахимас и снял маску с фильтрами. — Они уже все поняли.
— Эй! — обратился один из шахтеров к своему товарищу, — Метнись-ка к патрульному и сообщи про посторонних.
— Погоди! — обратился к рабочему Ахимас. — Не нужно звать патрульных. Мы здесь проводим расследование.
— Расследование? Опять? — спросил рабочий с недоверием. — На днях тут было… Завтра будет… Еще и сегодня есть? Хорош врать!
Он снова обратился к товарищу:
— Давай за патрульным! Шпионы Черного Доминиона скажи!
— Повторяю, мы не из Доминиона. Мы проводим расследование. Мы знаем, что у вас в шахте замурованы люди и что на заводе много погибших. Есть у вас какой-то человек из управления, с которым мы можем серьезно поговорить? — спросил Ахимас.
— Человек из управления?… — задумался рабочий, сбитый с толку этими словами. — Ну, Герда Гроу вам подойдет? Она сейчас как раз в нашем блоке находиться.
Ахимас взглянул в лицо Хельбрама.
— Вы говорили, что знаете ее лично?
Майор кивнул.
— Да, знаю.
— Хорошо, давайте, — сказал Ахимас снова обращаясь к рабочим и подумал: «Вот я посмотрю, что это за Герда Гроу».
Рабочий отвел их обратно на станцию. Там, в компании двух военных стояла женщина пожилого возраста и осматривала содержимое ящиков.
Второй рабочий, что ранее побежал сообщать охране о нарушителях, сейчас разговаривал с ней:
— Молодец! Я скажу, чтобы тебе выдали немножко премиальных! Будь и впредь также наблюдателен! — сказала ему пожилая женщина 56 лет и непринужденно улыбнулась.
Ахимас посмотрел на нее. Одета заместительница была скромно: кофейного цвета пальто, шляпка и совершенно неброские туфли. Из-под шляпки свисала седая вата волос. Лицо ее было довольно приятным и слегка загорелым. Это, вероятно, было обыденностью для Грегорбонна. В руке она держала сумку с орнаментом из голубых цветов.
«С виду довольно безобидная старушка, но считай управляет таким предприятием», — подумал Ахимас.
— Это те нарушители? — спросила она и взглянула на Ахимаса и Хельбрама.
— Да это они, — сказал рабочий.
— Вечно сиять, господа! Мое имя Герда Гроу, и я заместительница директора завода Герсон… — она недоговорила. — Хельбрам? — удивилась она. — Хельбрам Мальрас? Я же не обозналась? — спросила она и неловко улыбнулась, поправляя волосы.
— Вечно сиять, цветок пустыни, — приторно сказал майор, обратившись к Герде.
Ахимас с легким отвращением посмотрел на Хельбрама.
— Ох! Вы еще помните эту глупость, — сказала Герда Гроу и покраснела.
— Как я мог забыть, — сказал Хельбрам и хотел было поцеловать руку госпожи Гроу.
— Не надо этого… — отрезвляюще сказала она и отдернула руку, — Что вы тут делаете? Ночью, и на особо охраняемой территории? — спросила она.
— Они сказали, что ведут тут какое-то расследование, — промямлил рабочий, удивленный таким поворотом событий.
— Солдат, открой-ка вот тот большой ящик с маркировкой, — сказала Герда одному из военных и снова обратилась к майору и наемнику. — Это интересно! Что за расследование, Хельбрам?
— Причин происшествия на заводе. Мы здесь по поручению одного важного лица, — ответил за майора Ахимас.
— Я, кажется, догадываюсь, — многозначительно проговорила заместительница.
Раздался хруст и треск дерева.
— О, ты открыл ящик, — сказала она, обратившись к одному из солдат. — Молодец! Теперь оставьте нас все! — сказала она солдатам и рабочим.
— Так точно! — ответили военные и ушли.
— Так вы тут по поручению Бирона Бененгрея? Правильно я все поняла? — спросила Герда, взглянув в лицо наемнику. — Но ведь он прибывает завтра.
— Да ответил, — Ахимас. — Он просил провести тайное расследование. Бененгрей хочет, чтобы мы осмотрели завод до его приезда и собрали информацию по аварии. В интересах расследования, и господина представителя я прошу вас о содействии.
Герда на минуту замолчала, посмотрела на Хельбрама и о чем-то задумалась.
— Ну уж если министру промышленности потребовалась такое, то кто я такая, чтобы отказывать вам. К тому же господина Мальраса я давно знаю…
Хельбрам улыбнулся.
— Но все-таки я откажу вам! — сказала заместительница неожиданно жестко.
Улыбка тут же сползла с лица Хельбрама.
— Герда, по старому знакомству я и прошу вас разрешить нам исследовать завод, — сказал он.
— По старому знакомству… — выдохнула Герда. — Хельбрам, те балы лишь шалости прошлого. Сейчас все серьезно. Да, признаться мне и самой все произошедшее на заводе не нравится и кажется подозрительным, — сказала она, поправляя волосы. — Я одна головой отвечаю за завод и сильно переживаю перед завтрашним визитом министра промышленности. Ходят слухи, что он может закрыть нас. А я столько лет работаю на этом предприятии. Вложила всю душу в него. Так что мне не нужны очередные проблемы из-за вашей ночной авантюры.
— Герда, послушайте, — сказал Хельбрам, — дело не только в нашем прошлом, но и в настоящем! Вам выгодно посодействовать поискам истины. Мы не доставим вам проблем. Напротив, поможем! Вашу помощь высоко оценит и Бирон Бененгрей. Это наилучшим образом отразится на вашей карьере.
— Когда вы перестаете играть в кавалера, вы становитесь намного приятнее, — сказала Герда Гроу и задумалась на долгие две минуты.
Ахимас осмотрелся. Свет от переносного фонаря, стоявшего на больших деревянных ящиках, освещал их лица сквозь потоки дыма. На платформу падали длинные тени. Откуда-то слышался стук наковален и шум оборудования. Из толстых черных труб цехов поднимался светящейся желтоватый дым, обогащенный парами группинита.
— Хорошо, я посодействую расследованию. — Но с каких пор вы стали сыщиком? — спросила у майора Герда.
— О нет, я в этом мало разбираюсь, — ответил Хельбрам. — Мой напарник — настоящий специалист в этом.
— Спасибо за теплые слова, — без энтузиазма поблагодарил Ахимас.
Герда посмотрела на него и сказала:
— Так, вы спрашивайте то, что вам для расследования нужно.
— Как вы думаете, инцидент на заводе, это авария или диверсия? И какие у нее могли быть причины?
— Диверсия? Вариатли. Тут сложно предполагать что-либо точно, — уклончиво сказала Герда. — Я думаю, что причина в жадности.
— Жадности? — удивился Хельбрам.
— Да. Господин Догбарт в последнее время переживал, что доходы завода падают. И, я так думаю, он мог сэкономить на каком-то компоненте сплава или топливе для переплавки. Из-за плохого топлива произошел неконтролируемая реакция и взрыв чана.
— Получается, это вызвало у людей такие странные симптомы?
— Я не медик, но признаться то, что я видела, ввело меня в шок, — сказала Герда. — Я пробовала организовать помощь пострадавшим, направляла их на лечения в госпитали. Но они все равно умирали. Это, похоже, какая-то новая, до нынешних пор неизученная болезнь! Я надеюсь, она не заразна или слабо заразна.
— Да, повезло, — сказал Ахимас и подумал: «А я ведь контактировал с пострадавшими».
Чтобы сменить тему разговора, он спросил:
— Получается, что вы не согласны с результатом проведенной здесь инспекции? Бирону Бененгрею предъявили, что проблема в чане.
— Да, я сомневаюсь, что дело в этом, — сказала Герда достав из ящика сложенный в квадрат защитный костюм из необычной полупрозрачной ткани.
— А что это, собственно, за инспекция была? Вы, наверное, присутствовали при ее провидении? — спросил Ахимас.
— К сожалению, нет. Вольф посчитал мое присутствие неуместным.
— Это он был инициатором ее проведения? Или же кто-то другой?
— Но не получилось, — сказал Хельбрам.
— Да. К тому моменту информация дошла до совета осваннских предпринимателей.
— А кто этот инспектор, чьи имя числится в бумагах? Вы видели его?
— Нет, я его не видела и, думаю, что это вымышленное лицо, — сказала она и развернула защитный костюм.
— Почему в заключении написали, что именно в чане проблема?
— Думаю и тут дело в экономии, — сказала Герда. — Вольф, видимо, хотел получить новый аналогичный чан или даже лучший, поэтому и написал, что проблема в нем. Тот, что сейчас в цехе уже совсем не подлежит восстановлению.
— А можем ли мы взглянуть на чан и осмотреть цех?
— Да, я же сказала, что помогу вам. Цех сейчас охраняется. Через полчаса среди патрульных должна произойти пересменка. Я могу отдать кое-какие распоряжения, чтобы сменный не пришел в нужное время. У вас будет минут 20 или чуть больше, чтобы осмотреть все. Вы можете тихо подождать, где-то? Вам дадут условный знак.
— Великолепно! — сказал Ахимас. — Еще несколько вопросов и я не побеспокою вас.
— Конечно! Все для расследования! — сказала Герда и улыбнулась, отчего кожа на ее лице сложилась гармошкой.
— Я уже несколько раз услышал от вас, что Вольф очень экономил. В чем была причина этой экономии? И почему бургомистр решил помочь ему с инспекцией?
— Они давние приятели. К тому же Бургомистр опасался, ведь это одно из главных предприятий города. Если не дай бог его закроют или с ним случится еще что-то, Грегорбонн потеряет много денег и много людей останутся без работы. Поэтому так важно показать завтра господину Бененгрею, что все в порядке. Но мое то сердце чует, что все не в порядке.
Вчера вот прибыл приказ лично от господина Истериана Пьескуиндора — наместника, поставить на работу в цех людей и вернуть полную работоспособность. Так что даже глава государства переживает за будущее города и завода.
— А что же с тем веществом, что вызвало последствия у шахтеров? Неужели никто не опасается за их жизни? — возмутился Хельбрам.
Герда взглянула на майора и мягко улыбнувшись сказала грустно:
— Хельбрам, я очень переживаю за рабочих. И поэтому заказала изготовить для них особые защитные комбинезоны. В которых они будут чувствовать себя в безопасности, и смогут вернуться к работе.
— Да, я заметил, что Граег заботится о том, чтобы все работали, — многозначительно сказал Ахимас. — Правду говорят, что запасы группинита истощились?
— Да, пожалуй, — сказал Ахимас, делая вид, что соглашается, — А не заметили ли вы странностей в его поведении за последние дни?
— Последние дни он был особенно нервным и раздражительным. Но оно и понятно. Он переживал из-за аварии и предстоящего разбирательства. Знаете, раз вы говорите, что он пропал, могу кое-что предположить?
Ахимас кивнул.
— Я думаю, что он уехал из страны, опасаясь последствий для своей шкуры.
«Если бы все было так, он взял бы с собой жену, — подумал Ахимас. — Но мы это еще проверим».
Надеюсь, это все вопросы? — сказала Герда Гроу. Она посмотрела на Ахимаса и Хельбрама и улыбнулась всеми 32 зубами. — В другое время я бы могла рассказать больше, но у меня еще много работы.
— Последний вопрос, — сказал Ахимас. — Можем ли мы осмотреть кабинет директора Догбарта?
— Боюсь, здесь я вынуждена вам отказать, — сказала Герда. — Если Вольф Догбарт все же вернется, он будет очень недоволен тем, что кто-то лазал в его кабинете. К тому же ключа у меня нет, — добавила она.
— Ладно, оставим это до приезда Бирона Бененрея, — сдался Ахимас. — Спасибо вам за помощь расследованию!
— Благодарю! — сказал Ахимас, передавая второй костюм Хельбраму. — Вы очень заботливы! Успехов вам в управлении.
— Вечно сиять, цветок пустыни, — сказал Хельбрам и, извернувшись все-таки поцеловал руку Герды. В этот раз она не стала ее отдергивать. — Мы благодарны вам за помощь! Это была незабываемая встреча.
— И я ее запомню, господин Мальрас, — сказала Герда, принимая комплимент. — Но лучше бы остальные, забыли, что видели вас двоих здесь. Успешно вам найти истину и да светиться во все времена! — попрощалась Герда Гроу и вернулась к изучению журнала и ящиков.