Перед посадкой я сделал лихой поворот, а потом подогнал «Бивер» к берегу и наблюдал, как Джад заливает остатки горючего в баки. После этого я оседлал один из поплавков и стал ждать. Наконец Джад спросил меня:
— Куда ты теперь собираешься? В Норвегию или Швецию? — Он помолчал немного, потом продолжал: — Когда мы планировали эту операцию и должны были воспользоваться «Остером», то собирались добраться до Норвегии. НАТО, и все такое. Мы считали, что так будет лучше. Это решение никто не отменял. После полуночи нас будут ждать наши друзья в Киркинесе. Ты готов воспользоваться нашим гостеприимством?
Я припомнил, как сам собирался воспользоваться базой НАТО в Киркинесе, и улыбнулся. А теперь, совершив еще несколько преступлений, почти обезопасил себя от выдачи.
— Согласен, — сказал я. — Вылетаем еще до рассвета.
— Как ты себя чувствуешь?
— Я справлюсь.
Мой правый бок на каждое движение отзывался страшной болью, но кровотечение прекратилось.
— Даю слово, — заверил Джад, — я понятия не имел, что там может оказаться Хоумер.
Я кивнул. По берегу торопливой походкой к нам направлялась миссис Бикман.
Ее невысокая белая фигурка приближалась ко мне. Вскоре я уже мог рассмотреть ее улыбающееся лицо, и я готов был броситься к ней. Но теперь она была так далека от меня… и еще ничего не знала.
Я встал и спокойно сказал Джаду:
— Не вмешивайся. Это мои проблемы.
Она остановилась в ожидании, когда я подойду к ней, но я не тронулся с места.
Улыбка стала исчезать с ее лица.
— Я так и знала, что тебе это удастся. С тобой все в порядке?
— Он ранен, — вмешался Джад.
Лицо миссис Бикман сразу стало серьезным, и она шагнула ко мне.
— Заткнись, Джад, — сердито выпалил я. — Твой брат меня легко ранил. Я его убил.
Она окаменела и просто стояла и смотрела на меня. По ее лицу трудно было догадаться, о чем она думает. Именно так миссис Бикман должна была воспринять эту страшную весть. И не иначе. И я тоже не мог в данном случае повести себя по-другому.
Тут она, по обыкновению, выпятила свой подбородок и спокойно спросила:
— Ты знал, что его там встретишь?
— Нет. Человек, которого мы должны были подобрать, нанял его телохранителем. Парень оказался дерьмом, и у меня с твоим братом завязалась перестрелка. Я привез его тело.
— Мне кажется, он сам этого искал. Ты же знаешь, как я хотела, чтобы брат никуда не уходил. Нужно было рассказать тебе об этом…
— Это ничего бы не изменило.
— И ты ничего не смог?.. — Когда она попыталась строить логичные фразы, в ее голосе послышалось отчаяние. Тут миссис Бикман покачала головой. — Нет. Думаю, что это было неизбежно.
— В некотором роде. Потому что он жаждал подобной схватки, а я как раз оказался под рукой. Потому что я хорошо владею оружием. Это было неизбежно, но так не должно было случиться.
— Мне жаль, что там оказался ты, Билл.
— Окажись там не я, а кто-то другой, он мог бы остаться в живых.
— Он был очень одаренным любителем, — мягко заметила она. — А ты — опытный профессионал. Так это было?
Джад опять попытался вмешаться в нашу беседу.
— Да, так оно и вышло, — опередил я его.
— Зачем ты привез его сюда? — спросила миссис Бикман после некоторых раздумий.
— Потому… я не хотел оставлять его там.
— Ты сможешь похоронить его здесь?
— Конечно.
Она больше ничего не сказала, и я вернулся в самолет за лопатой.
Мы похоронили его на клочке поросшей мохом земли у дальнего конца озера. Когда настало время засыпать могилу и я обернулся, чтобы попросить ее не смотреть, она протянула мне его «магнум».
— Положи рядом с ним. Он… хотел бы этого.
Я принял винтовку из ее рук, открыл и проверил магазин. В нем оставалось только три патрона. Я нагнулся, нашел в его карманах еще два, зарядил и положил «магнум» в могилу.
Он до самого конца и даже после заставил нас жить в его мечтах, в его Счастливом Охотничьем Заповеднике. Но все же я продолжал любить Хоумера больше, чем многие люди, которых он не пытался убить.
— Спасибо, — тихо пробормотала миссис Бикман.
Когда я обернулся, она стояла, высоко подняв голову, и крупные слезы медленно катились у нее по щекам. В тот момент я больше ничем не мог ей помочь. Оставалось только смотреть, как она плачет в этом тихом безлюдном лесу.
Мы взлетели около половины пятого. На востоке уже появилась желтая дымка, когда я приземлился у берега озера Инари. Миссис Бикман вылезла из самолета без моей помощи.
— Слева от шоссе по эту сторону реки есть туристский отель, — сказал я. — Там ты сможешь перекусить и заказать такси до Ивало.
Она посмотрела на меня. Я сидел в кресле второго пилота.
— Что мне сказать Никканену?
— Все, что хочешь. Не думаю, что нам еще придется с ним встретиться.
— Официально ты был последним, кто видел моего брата живым, — спокойно заметила миссис Бикман. — Когда станет известно, что он исчез, ты попадешь под подозрение.
Я кивнул. Мне это не пришло в голову.
— Ты привез меня туда, и мы встретились. Он сказал нам, что собирается на охоту. Через несколько дней, когда я вернулась, его там не было. Никто больше ничего о нем не слышал, и в последний раз мы его видели вместе.
— Тебе не стоит туда возвращаться, — сказал я с раздражением. — Мы можем придумать что-нибудь получше.
— Это единственный выход, — покачала головой миссис Бикман. — Они решат, что его растерзал медведь.
А им ничего другого и не остается: ей обязательно поверят. Иначе Никканену придется начать дело по подозрению в убийстве, и оно долгие годы будет лежать на полке и ждать, пока я не окажусь в пределах досягаемости.
Она мягко улыбнулась:
— Я понимаю, как это произошло, Билл. Если не ты, то это был бы кто-нибудь другой, и он неизбежно погиб бы. А потом еще кто-нибудь, и так до тех пор, пока ему не встретился бы такой, как ты. Это было неизбежно.
— Такой, как я, — задумчиво повторил я. — Конечно. Это должно было произойти.
— Ты же говорил, что это должно было произойти… я никого не виню. — Она высоко задрала свой подбородок. — Прощай, Билл.
Я кивнул, это действительно были мои слова, и если я тогда был прав, то с тех пор ничего не изменилось. Я завел мотор и вывел «Бивер» на открытую воду. Когда я обернулся, ее одинокая фигура по-прежнему оставалась на берегу. Нас разделяли несколько ярдов, миллион долларов и одно убийство.