Глава 40

Лорел попыталась сосредоточиться. Украденный фургон с отметинами от ее пуль свернул с речной дороги между двумя деревьями. Со связанными руками, пристегнутая ремнем безопасности, агент то приходила в сознание, то снова отключалась.

— Ты оставил собаку на холоде. — Она покачала головой и поморщилась от боли.

Он усмехнулся.

— Ты сейчас беспокоишься о собаке? Но ты же ведь гений, разве нет? — Роберт съехал на обочину, остановил фургон, заглушил двигатель и повернулся к ней лицом. В его голубых глазах блеснул огонек. — Я бы мог отвезти тебя ко мне домой, чтобы мы могли провести немного времени вместе, но не знаю, с кем ты разговаривала. К тому же там моя жена, пусть даже и спит как убитая. — Он скривил губы. — Жаль, у нас не будет на это времени. А я так надеялся…

Лорел огляделась. Место тихое. Вдоль небольшой, идущей вдоль реки дороги застыли заснеженные деревья.

— Мы на твоей земле?

— Нет, на федеральной, так что со мной никто ничего не свяжет. — Роберт потеребил бороду. За поясом у него был черный пистолет, но хвататься за него он, похоже, пока не собирался. — Да, это всего в паре миль от моего дома, но о существовании этой дороги знают лишь немногие. Она больше похожа на тропу. Очень удобно на случай появления властей. От моего дома ее не видно. А прямо сейчас я на территории церкви.

В голове немного прояснилось, боль отступила, и Лорел попробовала веревки. Потом глубоко вдохнула и медленно выдохнула боль.

— Интересно… Ты ничем себя не выдал. Вообще-то тебя даже не было на моем радаре.

— Знаю. — Он лизнул большой палец и протянул руку, чтобы стереть кровь с ее щеки. — Не надо мне было слушать сестру. Я же хороший парень. Хожу в церковь, помогаю сообществу, помогаю моей замечательной сестре с ее компанией по производству марихуаны. Моя жена — милая девушка с золотым сердцем. Никому и в голову не придет, что у меня есть хобби. — Он ухмыльнулся, показав острые клыки. — Женщины, которые умерли, мои маленькие птички, были грязными и плохими. Все до единой.

— Как твоя мать? — спросила наугад Лорел и повернулась, насколько смогла, к нему лицом. Если б удалось поднять ноги, у нее появился бы какой-никакой рычаг.

Его глаза полыхнули злобой.

— Моя мать была падшей женщиной. Она изменяла моему отцу, который был Божьим пророком. Благословенной душой. Она заслужила смерть.

Лорел отвела назад правую руку, не переставая работать с веревками.

— Ты убил ее?

Роберт пожал плечами.

— Ее поразил Бог. Это все, что имеет значение.

Возникшую тишину нарушал только плеск ледяной воды о камни.

— Ты говорил о своем отце в прошедшем времени. Его ты тоже убил?

Роберт дернул головой.

— Конечно нет. Я любил его. Только его. Отца убила она, и ты это знаешь.

— Эбигейл? — Лорел подсунула правый локоть под ручку двери. — Хочешь сказать, что твоя сестра убила своего собственного отца?

— Я ничего не хочу сказать, — устало ответил Роберт. — Она действительно убила его, и ты никогда ее не поймаешь. Точнее, ты никогда бы не поймала ее, если б у тебя был шанс. Ты должна уйти, Лорел. Ты стоишь у меня на пути. — Он постучал пальцем по ее носу. — К сожалению, ты не блондинка…

— Как твоя мать и другие грязные женщины? — спросила Лорел. Можно ли проникнуть в его мозг? — Что ты почувствовал, когда Эбигейл решила надеть светлый парик? Она сделала это нарочно, чтобы досадить тебе?

Роберт выразительно кивнул.

— Конечно, для чего же еще. Она сделала это, чтобы помучить меня. Иногда надевала черный или каштановый парик, но потом всегда возвращалась к светлому. Это так жестоко… — С его нижней губы соскользнула и застряла в бороде слюна. — Тебе повезло, что больше не придется иметь с ней дело. Ты должна быть мне благодарна.

— Хочешь, чтобы я поблагодарила тебя за то, что ты убил меня? — спросила Лорел.

Роберт пожал плечом и взглянул на часы.

— Конечно. Мне нужно поскорее вернуться в церковь. Мой уединенный разговор с Богом не может длиться слишком долго.

Она сглотнула, и в животе что-то перевернулось.

— Где Кейт, Роберт? Скажи мне.

— Неподалеку. Я похороню вас вместе, если хочешь, — предложил он, как будто делал ей большое одолжение.

Лорел закрыла глаза. Боль пронзила грудь. Кейт мертва?

— Сколько всего было женщин?

Она открыла глаза и напрягла поврежденное плечо.

— Не знаю. Наверное, около тридцати, — небрежно сказал Роберт. — Заниматься подсчетами — это не мое. — Он вытащил нож из дверного «кармана». — Я предпочитаю лезвие пуле, а ты?

— Кейси Морган предпочла лезвие? — спросила Лорел, чувствуя, как у нее скрутило живот.

Он улыбнулся, и его глаза засияли.

— Если хочешь знать, была ли она одной из моих, просто спроси.

— Так она была? — Должен же быть какой-то выход.

— О да, — мягко, даже с нежностью сказал Роберт. — Она была бойцом, и, черт возьми, хотел бы я, чтобы она умерла не так быстро… Хотя там была и моя ошибка. Первое убийство.

— Значит, ты перешел к проституткам, чтобы усовершенствовать свою безумную игру? — спросила Лорел и поморщилась: теперь заболело горло.

Он запрокинул голову и рассмеялся, быстро сменив фокус.

— Да. Именно это я и сделал. И вы никогда не нашли бы тех раздавленных птичек, те тела, если б погода не помогла…

Лорел вскинула ноги и выбросила их вперед, целя ему в нос. В следующее мгновение она дернула плечом вниз и локтем вверх, толкнула дверцу и вывалилась наружу, в снег. Тяжело приземлившись, кувыркнулась и вскочила на ноги. Мир закружился, и ей пришлось замереть и втянуть ледяной воздух, чтобы прийти в себя.

— Сука… — Роберт захлопнул дверцу и потопал по снегу, обходя фургон спереди. Из его разбитого носа текла кровь.

— А вот это объяснить будет трудно. У вас часто ломают нос во время уединенного разговора с Богом?

Лорел нарочно привлекала его внимание к своему лицу, понемногу отводя назад и готовя для удара правую ногу. Освободить руки пока не удалось, но она продолжала яростную борьбу с путами, невзирая на боль от раны в плече и многочисленных ушибов.

Роберт поднял нож и зарычал. Зубы у него были красными от крови. Он бросился на нее, и Лорел врезала ему ногой под подбородок. Взревев от боли, он повторил бросок и повалил ее на снег. Лорел ударилась задницей, потом головой. Роберт обхватил ее за талию и поднял, приставив нож к горлу.

Смятая паникой, Лорел вскрикнула.

— Стой, братец. Не двигайся. — Эбигейл Кейн вышла из-за фургона, держа в здоровой руке «Глок 43». На запястье другой руки все еще белела повязка.

— Эбби? — Не отпуская Лорел, Роберт повернулся к сестре. — Ты что здесь делаешь?

Эбигейл была в зимних ботинках с меховым отворотом, темных джинсах и шерстяном пальто, наглухо застегнутом на «молнию».

— Я видела, как ты столкнул с дороги пикап с сестрой, и проследила за тобой. Моя машина там, в ложбине за теми деревьями. — Снег был ей по колено и выше, но она уверенно шла к ним, держа пистолет твердой рукой. — Ты же не думаешь, что я позволю тебе обидеть сестру? Как ты мог? После всего, что я для тебя сделала…

— Ты? Для меня? — Роберт сплюнул и махнул свободной рукой. — Ты издеваешься надо мной? Ты убила моего отца. Нашего отца.

Разноцветные глаза Эбигейл потемнели.

— Он не был твоим отцом, идиот. Он был моим отцом. И ее. Зик Кейн был злобным ублюдком. — Ее лицо прояснилось. — Но я его не убивала. В отличие от тебя, я не убийца.

Роберт хрипло, с усилием рассмеялся. Его дыхание обожгло Лорел ухо.

— Как ты можешь так говорить? Ты сама-то веришь в это? — Он наклонил голову, и его борода коснулась макушки Лорел. — Тебе что, настолько херово, что ты веришь в собственную ложь? Или тебе просто нужно, чтобы твоя новая младшая сестра тебе поверила?

Эбигейл покачала головой; ветер трепал ее темно-рыжие волосы.

— Ты болен, Роберт. Позволь нам помочь тебе.

— О, ты мне уже помогла, — мрачно сказал Роберт.

Лорел высвободила из пут одну руку. Если б он передвинул нож немного вправо, она могла бы просунуть руку между его запястьем и своим лицом.

Эбигейл, казалось, не заметила ее движения.

— Я не виню отца за то, что он пытался помочь тебе скрыть твои преступления. Ты же не хотел убивать тех животных, не хотел?

— Эбби, — с болью выдохнул Роберт. — Это же наш секрет…

— Знаю. Я слушалась отца и хранила твои секреты, даже когда тебя поймали за тем, что ты заглядывал в чужие окна и крал женские трусы. Ты болен. Тот отец, которого ты хочешь знать, Лорел, скрывал эти преступления и использовал свое влияние как пастора, чтобы защитить того Роберта. — Ее глаза блеснули. — Даже от обвинения в попытке изнасилования, когда ему было пятнадцать. Отец откупился тогда от семьи девочки.

Лорел почувствовала, как Роберт задрожал у нее за спиной.

— Это все неправда. Я был не виноват. И отец понимал…

Эбигейл тряхнула головой.

— Но здесь ты просчитался, братец. Ты пытался убить Лорел. Ты стрелял в нее. Зачем? Чтобы отобрать у меня мое? — Ее лицо, и без того красное от холода, исказилось от гнева.

Роберт схватил Лорел за бедро и с такой силой прижал лезвие к ее шее, что из-под него потекла кровь. Пистолет, который был у нее за поясом, уперся ей в спину, но дотянуться до него она не могла.

— Ты сама отобрала у меня мое, когда убила отца. Как только я увидел ее, как только понял, кто она такая, мне стало ясно, что ты бросишь меня ради нее. Ради своей единокровной сестры. Я понял, что ты донесешь на меня или заставишь бросить мое хобби, а я сделать это не могу. Мне нужны мои птички. Я знал, что ты сделаешь, и должен был остановить тебя. Без нее все может быть по-прежнему. Без нее мы можем быть вместе, ты и я…

Лорел постаралась успокоить дыхание.

— Почему ты взял кладбищенский фургон, Роберт?

Он усмехнулся.

— Я дружу с шерифом и знал, что твой дядя у всех под подозрением. Все логично. Да и фургон хороший… На нем я дважды сбивал тебя.

Эбигейл подняла руку и направила пистолет на цель за плечом Лорел.

— Отпусти ее, Роберт.

— Зачем? — Он рассмеялся, и смех разнесся среди деревьев свидетелем мучительной драмы. — Думаешь, она сможет полюбить кого-то вроде тебя? Ох, Эбби… Ты думаешь, что она будет тебе настоящей сестрой? Она знает о собачьей шерсти. Знает, что ее взяла ты и отдала мне, чтобы подставить ее любовника. Парня, который отверг тебя, ведь так? Ты не могла допустить, чтобы между вами стоял какой-то мужчина. Лорел понятия не имеет о том, что ты сделаешь ради семьи.

Эбигейл скривила губы.

— Роберт, Роберт… Ты окончательно спятил. Ты серийный убийца, братец. Ты лжешь всем и притворяешься нормальным.

— Кому ж это знать, если не тебе… — Он еще крепче сжал бедро Лорел — Ты лжешь больше, чем я, но не понимаешь, что лжешь. Я хотя бы знаю, кто я такой.

Лорел напряглась в ожидании удобного момента. Шанс мог бы появиться, если б Эбигейл, продолжая в этом же духе, злила его.

— А кто такая Эбигейл? — прошептала Лорел. — Скажи мне, Роберт.

— Она чудовище. Думаешь, я такой бесчувственный? Это она не испытывает ничего, кроме удовольствия, когда использует людей как марионеток, чтобы через них получить то, что ей нужно. Ты — ее особый новый проект, и именно поэтому должна умереть. Это лучше того, что она сделает с тобой. Она возьмет все, что нужно тебе. Все, что ты любишь. Заберет все, и у тебя не останется никого, кроме нее.

Эбигейл покачала головой, и уголки ее рта печально опустились.

— Не думала, что у тебя зашло так далеко… Как ты мог убить всех этих женщин? До сих пор не могу в это поверить.

— Ха. Ты лжешь…

И тут он раскрылся — сделал то самое движение, которого ждала Лорел.

Она выбросила вверх руку, развернула бедро, схватила его за руку и рванула так, что Роберт полетел на землю. Лезвие чиркнуло ее по коже от шеи к ключице. Лорел вмазала локтем по сломанному носу и откатилась в сторону, но зацепилась свитером за камень.

Роберт, взвыв от боли, бросился на нее с ножом. Лорел ползла на спине по снегу, отбиваясь ногами и стараясь уклониться от мелькающего клинка.

Эбигейл выстрелила три раза, и все три пули попали Роберту в верхнюю часть груди. Глаза его расширились, изо рта хлынула кровь. Он упал на колени, замер на мгновение и повалился вперед, уткнувшись лицом в снег и вытянув ноги. Кровь растекалась по белому снегу.

Бледная, как снег, Эбигейл застыла, склонив набок голову и молча глядя на кровь.

— Ты в порядке, Лорел?

Сноу медленно встала, не сводя глаз с пистолета в руке сестры.

— Да.

Эбигейл посмотрела на нее точно такими же глазами, как и те, что Лорел видела в зеркале каждое утро.

— Я убила его ради тебя. Моего старшего брата ради моей младшей сестры. Ради тебя, Лорел.

Внутри у Лорел все сжалось.

— Ты взяла собачью шерсть, чтобы помочь ему подставить Гека?

— Конечно, нет, — с легким акцентом сказала Эбигейл.

Лорел взяла себя в руки.

— Опусти пистолет.

С дороги донесся звук полицейской сирены.

Эбигейл сунула пистолет в карман пальто.

— Я позвонила куда надо по дороге сюда — на случай, если получится не так, как надо. Все, что угодно, для тебя, Лорел. — Она печально улыбнулась. — Он лгал, ты же знаешь. Я понятия не имела, что он убийца. И насчет собачьей шерсти — в этом нет ни слова правды. Думаешь, собаки разговаривали с ним? Он что, принимал приказы от животных или что-то в этом роде?

Лорел не знала, что сказать. Против Эбигейл не было никаких улик. Не было и не будет. Эта женщина слишком умна. Кроме того, Эней был в доме Роберта, и тот имел возможность добыть немного шерсти. Может быть, Эбигейл действительно невиновна? Интуиция говорила об обратном, но это могли быть просто эмоции…

Подъехавшие машины резко остановились, и из ближайшей выскочил Гек вместе с Энеем. Взгляд его заметался по сторонам, выискивая возможную угрозу.

— Ты в порядке?

— Да, — сказала Лорел с огромным облегчением.

И тут ее внимание привлек странный блеск за деревьями. Металлический блеск.

— Что это? — спросил она.

Гек обернулся.

— Не знаю. Но там есть тропинка. — Он повернулся и, пройдя между двумя высокими соснами, зашагал к скале. — Грузовой контейнер! Дайте мне болторез, — проревел Риверс.

Подбежавший полицейский протянул инструмент.

Лорел уже бежала по снегу, оставляя за собой кровавый след. Возле белого контейнера силы оставили ее.

— Роберт дал понять, что она мертва, — предупредила она.

Гек скрипнул зубами и, примерившись к засову, поднял болторез.

— Отойди. — Он ухватился за дверь и рывком распахнул ее.

Что-то серое вырвалось наружу. Набросив одеяло на голову Гека, голая Кейт Виттрон атаковала его, нанося удары ногами и руками.

— Эй, — закричал Гек, обхватывая ее обеими руками.

— Кейт! — Лорел бросилась к ней. — Ты жива… Ты в порядке…

Она тут же сорвала с себя куртку.

Кейт посмотрела на нее дикими глазами. Ветер трепал ее спутанные волосы.

— Лорел?

— Да. — Сноу накинула на нее куртку. — Вот, держи. Ты в безопасности. — Она обняла подругу.

Кейт обняла ее в ответ.

— Боже…

Гек сдернул с головы одеяло.

— Ты в порядке?

Кейт улыбнулась сквозь слезы.

— Да. Извини за это…

— Ловкий прием, — заметила Лорел, обнимая ее за плечи. — Давай отвезем тебя в больницу.

— Я просто проголодалась, — устало сказала Кейт. — Он не успел ничего мне сделать, но я бы с удовольствием съела бургер. Или мороженое.

Они пошли обратно, и Лорел, подняв глаза, обнаружила, что Эбигейл наблюдает за ними: ее взгляд замер на руке, лежащей на плече Кейт.

Лорел вздрогнула.

К ним подбежал Гек.

— «Скорая помощь» в пути.

Краем глаза Лорел уловила какое-то движение и, споткнувшись, подняла голову. Роберт Кейн приподнялся и выстрелил в нее из пистолета.

Долей секунды раньше Гек обернулся и прыгнул, сбив Лорел и Кейт на землю.

Брызнула кровь.

Роберт застонал, изо рта у него потекла кровь, и он уронил голову на красный снег.

Эбигейл сдержанно улыбнулась.

— Гек! — крикнула Лорел.

Загрузка...