Правители Рундона были удивлены внезапной вестью о том, что Анкодит смог сбежать из темницы. Но ещё сильнее их поразило то, как преступник превратился в дракона. Салмот тогда с ужасом осознал, что теперь судьбы Рундона предрешена. Анкодит исчез из Рундона и скрылся где-то на острове. И там он продумал страшный коварный план.
Однажды Бельсон и Белинда отправились на прогулку. В ото раз королева отказалась от прогулки в саду и решила отправиться в город. Отправляться куда-то верхом было рискованно для беременной женщины (её живот заметно округлился), поэтому супруги отправились на прогулку пешком.
Они, держась за руки, вместе шли по улицам Рундона и счастливо улыбались. Сегодня царил прекрасный день. У супружеской пары было великолепное, жизнерадостное настроение. Держа любимого мужа за руку, Белинда свободной рукой поглаживала живот и счастливо улыбалась. В мыслях она уже представляла их будущего малыша.
Вдруг Бельсон резко остановился. Белинда удивлённо взглянула на него, а потом перевела взгляд туда, куда смотрел он. А там, перед ними, всего в паре метров от них, стояли несколько мужчин. Их горящие глаза доказывали драконью природу. Вот только они смотрели на правителей, которые не понимали, что происходит, с ненавистью и с ледяным презрением. Смотрели, как на предателей. От таких взгляду королю и королеве стало неуютно, даже страшно.
— Это же они, — шепнул один дракон другим.
— Точно они. Иначе быть не может, — согласились другие, при этом продолжая неприязненно поглядывать на супругов.
Белинда ощутила тяжесть внизу живота. Это не было больно, однако ощущения не из приятных. Она не понимала, почему драконы, которые являлись их друзьями, сейчас смотрели на них с таким презрением?
— Господа, что происходит? Если хотите что-то сказать, то говорите прямо! — потребовал Бельсон. Его тоже затерзали гнетущие чувства. Поэтому король решил быстро разобраться с недопониманием. К тому же, он не хотел зря волновать беременную жену.
Один дракон угрожающе двинулся на них. Бельсон закрыл собой Белинду.
— Не смейте к нам больше приближаться, человечишки! Какие же вы мерзкие! Прикидываетесь такими слабенькими, белыми и пушистенькими, а на самом деле такие прогнившие и подлые!
Белинда не выдержала.
— Вы что, с неба свалились?! Высказывайте, свои претензии ясно!
— Милая, не злись. Тебе нельзя волноваться, — Бельсон прижал жену к себе, чтобы успокоить.
— Вы сами должны знать, что натворили! — прорычал дракон и добавил: — Мы вас не тронем. Не потому, что вы королевские особы! Но больше не смейте приближаться к драконам!
После конфликта, вернувшись в замок, Бельсон и Белинда рассказали о нём Салмоту и Альдии. Разумеется, драконица мгновенно пришла в ярость и потребовала немедленно показать тех уродов, которые посмели оскорблять её друзей. Салмот еле успокоил её, убедив, что насилием конфликты не решить.
— Я думаю, что вышло недоразумение, — как можно мягче улыбнулся Салмот, чтобы успокоить всех. — Вероятно, кто-то что-нибудь сказал о людях неприятное, а те драконы не так всё поняли. Не нужно так волноваться по этому поводу.
— Не волноваться? Дорогой, ты сам понял, что сказал? Что эти придурки не так поняли? А как они смели оскорблять своих правителей?! — Альдия метала громы и молнии.
— Я в этом сомневаюсь, — мрачно сказала Белинда, мягко поглаживая живот ладонями.
К несчастью, королевы не зря сомневались.
Конфликт не закончился только на этом. Слухи о том, на что троица драконов намекала, распространялись по всему Рундону, как эпидемию. Драконы принялись недобро шептаться и со страхом и с ненавистью смотрели на людей. Те не понимали повода такого отношения к себе. Между драконами и людьми всё чаще и чаще возникали недопонимания, ссоры и нередко доходило до рукоприкладства. В Рундоне начался хаос. С каждым днём, с каждым часом напряжённая враждебность между двумя расами всё возрастала.
Короли и королевы не знали, как остановить инциденты, которые становились более невыносимыми. Но не все драконы плохо относились к людям. Они защищали людей от нападок своих сородичей и рьяно отказывались верить в плохие слухи. Однако тем драконам не слабо доставалось.
Именно один из сторонников людей однажды поспешно прибыли в замок и рассказал о том, что произошло на самом деле. Правда оказалась куда ужаснее и шокирующей, чем правители могли представить.
Оказалось, Анкодит не исчез. На самом деле, он временно скрывался на острове, восстанавливал новые силы и строил планы по захвату власти. Его план оказался воистину ужасным! Облачившись в плащ и скрыв лицо маской, Анкодит проник в Рундон. Он начал распространять страшный слух о том, что Белинда, Бельсон и другие драгулы заполучали силу, съев драконьи сердца. Чтобы властвовать над Рундоном, они продолжали свои тёмные дела, скрывая от народа. Этот слух Анкодит разнёс только среди драконов. Одни не верили такой чепухе, но находились и те, кто воспринимал эти россказни всерьёз. Из-за этого начались распри между людьми и драконами.
— Подожди, а ты сам откуда это знаешь? — спросила Альдия.
— Так я к этому и веду, — продолжал рассказчик. — Прошлой ночью Анкодит провёл тайное собрание драконов. Я тоже присутствовал там под видом сторонника ненавистников людей. Там-то я и увидел Анкодита и услышал всё. Конечно, нашлись те, кто не был согласен с его планами, но Анкодит мигом дал понять кто тут главный. Вы даже не можете представить, насколько возросла его сила в драконьем обличии! Он быстро расправился с бунтующими, затем поведал о своих планах… Кха-кха-кха!
Внезапно дракон резко и сильно закашлялся.
— Эй, что с тобой? — Альдия первая кинулась к нему. Как только она коснулась вестника, то шарф, который почему-то закрывал его шею в такую жаркую погоду, спал вниз. Перед всеми предстала на шее дракона глубокую кровоточащую рану. Большие кровавые капли упали на пол.
— Да ты ранен! Срочно позовите целителя! — закричала Белинда.
— Нет… уже поздно. Тогда они прознали, что я на стороне людей, и смертельно ранили меня. Я… из последних сил добирался сюда… чтобы рассказать обо всём…
Вновь закашлявшись и обливаясь кровью, дракон повалился на пол.
— Подожди! Какой план у Анкодита? Прошу, скажи, что он задумал? — отчаянно просила Альдия, при этом зажимая рукой рану несчастного.
Но до того, как целитель прибыл, вестник скончался. Он слишком долго боролся со смертью. Его гибель не была напрасной. Однако он не успел сказать самого главного. Это выяснилось очень быстро и слишком внезапно.
Вечером случился страшный пожар. Увидев чёрные клубы дыма, полностью затмивших небо, Белинда кинулась к окну. Она впала в ужас, когда увидела драконов, дерущихся в небе. Город пылал в красном огне. А среди этого огненного хаоса люди и драконы сражались против других драконов. Некогда прекрасный и мирный Рундон превратился в настоящий ад!
— Это гражданская война! Бельсон, мы должны помочь народу! — позвала мужа королева.
Бельсон обнял жену и как можно успокаивающе сказал:
— Я сам разберусь с Анкодитом, а ты останешься в замке. Ты должна сохранить нашего ребёнка, чтобы он продолжил род короля Рундона!
— Нет, я не брошу тебя и остальных! — прокричала Белинда, при этом держась за большой живот.
Но Бельсон быстро поцеловал Белинду, взял меч и выбежал из комнаты. Королева осталась одна. Она нервно дрожала, держась за живот. Она чувствовала, что ни за что не может бросить близких. Нет, либо они покончат навсегда с Анкодитом, либо погибнут!
Белинда схватила меч и побежала за мужем.
За пределами замка всё было намного страшнее, чем за окном. Белинда стремительно бежала вперёд, не желая смотреть на кошмар вокруг. Она не думала ни о чём. Она хотела только спасти друзей и близких и остановить Анкодита.
Сверху Анкодита и Альдия сражались с драконами — врагами людей.
Вдруг Белинда остановилась. Она увидела Бельсона, сражающегося с большим чёрным драконом. Его тёмная чешуя матово блестела. Королева сразу узнала в нём Анкодита. Чёрный дракон, убивший другого, решил сначала прикончить всех правителей Рундона!
Анкодит поднял лапу, как только Бельсон атаковал его, размахнулся и со всей силы нанёс удар. Короля отшвырнуло в сторону; послышался мерзкий хруст костей.
— Нет! Нет, Бельсон! — Белинда бросилась к мужу. Она не хотела верить. Но надежда мигом рухнула, когда женщина добралась до супруга, перевернула на спину и узрела на его груди большие глубокие раны от когтей. Их удар принёс мужчине быструю смерть. Белинда неудержимо зарыдала. Пока Рундон погибал в огне и крови, её внутренний мир уже рухнул. А боль в животе вспыхнула. Королева, плача и стоная от боли, повалилась на землю рядом с мужем.
Анкодит приблизился к королеве, мучающуюся в невыносимой агонии.
— С тобой я покончу так же, как с твоим муженьком! — злорадно прорычал чёрный дракон и замахнулся лапой.
Внезапно его лапу пронзила острая боль. Анкодит зарычал так громко, что, казалось, содрогнулся сам воздух. Длинный острый коготь упал на землю. Кровь хлынула из надрезанного места. Анкодит опустил взор на Белинду. Королева стояла на ногах, даже несмотря на тяжёлую давящую боль в теле. Именно она отрубила дракону коготь дракону в отместку.
Белинда подняла меч, собираясь атаковать Анкодита. Но дракон извернулся и нанёс ей мощный удар хвостом.
Тогда же на Анкодита налетел Салмот. Оба дракона вцепились в короткой схватке, после которой Анкодит сбежал.
Салмот немедленно кинулся к Белинде. Королева лежала на земле. Она находилась одной ногой в могиле. Женщина тяжело дышала, изо рта текла кровь. Дракон отчаянно принялся звать подругу по имени. Белинда с трудом подняла на друга взгляд и через силу улыбнулась.
— Салмот, пожалуйста, исполни мою большую просьбу, — тихо сказала она.
— Нет, Белинда, не говори так, будто сейчас умрёшь! Мы с Альдией обязательно спасём тебя! — Повелитель драконов изо всех сил боролся с отчаянием. Но в глубине души он уже осознал, что королеву не спасти.
— Не перебивай и слушай, — Белинда твёрдо продолжала: — Салмот, я же знаю, что вы, драконы, на многое способны. Поэтому очень прошу тебя, спаси моего ребёнка!
— Он же…
— Он ещё жив. Поспеши! И пообещай, что ни за что не позволишь исчезнуть роду славного Рундона.
— Клянусь, — обречённо ответил Салмот.
Тогда Белинда с умиротворённой улыбкой закрыла глаза и испустила дух. Салмот выполнил данное обещание.
В ту ночь некогда прекрасный город Рундон пал. Погибло много и людей, и драконов. Выжившие люди разбежались по Драгон-Лонгу и больше никогда не возвращались в Рундон, даже не смели о нём говорить. А выжившие драконы заключили между собой мир и под предводительством Салмота и Альдии они покинули остров. Больше драконов на Драгон-Лонге никто не видел.