А здесь, в каюте капитана Копья Эльгаты, стояла полка с восемью книгами в кожаном переплёте.

Восемь книг! Добрых шесть из них были сборниками нормативных и правовых текстов, но в одной находились стихи, а в другой — несколько театральных пьес.

Последнюю я недавно осторожно открыл…

Кто бы ни был писателем, у него был божественный почерк.

«Снежная птица» была военным кораблём. Своего рода охотничий лодкой для открытого моря, одним из самых маленьких кораблей имперского города. И всё же на борту у них был врач, для которого ничего не стоило вскрыть больному череп и поковыряться в нём. Да ещё так, чтобы этот человек смог выжить.

Может я просто завидовал. Я прочитал каждую книгу, какую смог раздобыть. Я не знал, что в королевском городе была храмовая академия.

Если бы у меня был к ней доступ, я бы с радостью прочитал каждую книгу и тогда, без сомнения, знал, что значит реквизировать. Лиандре, наверняка, было известно это слово.

Эльгата и Менделл не были надменными или высокомерными, они лишь выразили удивление. Так почему же это так меня задело?

Я носил меч Сольтара в течение двухсот семидесяти лет. На моей родине все знали легенду о Страннике, свинопасе, который прошёл чрез врата Сольтара, чтобы спасти город. Балладу о сэре Родерике и сорока сторонниках тоже всё ещё пели. Существовали и другие легенды обо мне. Когда кто-то узнавал, кто я такой, ко мне относились с уважением, иногда даже с благоговением. Когда я говорил, меня слушали. Никто во мне не сомневался, поскольку единственное, что мне нужно было сделать, это поставить рядом с собой Искоренителя Душ, чтобы доказать, что я Странник. Я продолжал утверждать, что мне это не нравится, что у меня чаще всего не было выбора… Я вводил людей в заблуждение своей ложной скромностью. Как же я упрямился, когда Лиандра спросила, не я ли Родерик фон Тургау!

Я проклинал Искоренителя Душ. И Сольтара тоже. Обвинял его во всём. Удивительно, что бог не наслал на меня молнию. Лишь однажды он так сделал, но я уже почти забыл о том случае, поскольку он произошёл давным-давно. И в то время я ещё не проклинал своего бога.

На этот раз Сольтар услышал мои молитвы. Искоренитель Душ лежал на дне морском, и я был освобождён от службы моему богу. Здесь, в Старой империи, никто не знал Родерика фон Тургау или Странника, который не мог умереть.

Никто здесь на застывал в благоговении передо мной, лишь услышав моё имя.

Эльгата, Мнеделл и Амос судили меня не по мечу, свисающего с моей талии, а по тому, что видели. Без кольца, которое я надел на себя сам и больше не смог снять, они бы вежливо меня игнорировали, пока не высадили где-нибудь на берег.

Без Искоренителя Душ в руке я был лишь посредственным бойцом. Когда Ярек чуть не выбил у меня из руки клинок, меня охватил такой страх, что ещё чуть-чуть, и я бы обделался в штаны перед пиратскими капитанами. Победить Ярека позволило мне не превосходное боевое мастерство, а его ошибка и моя реакция на неё. После мне стало так плохо, что я дрожал, как осиновый лист, а меч выпал из руки.

Что касается Целана… Другого слова просто не существовало: я трусливо от него сбежал.

— О чём призадумались, генерал? — спросил Амос позади меня, ловко перемахнув через массивные перила бака. Он пружинисто приземлился рядом и широко улыбнулся. — Вижу, что вам не понадобилось много времени, чтобы найти лучшее место на корабле.

Мне нравилось больше, когда он ещё обращался ко мне на «ты».

— Это хорошее место, — согласился я. — Здесь чувствуешь близость элементов.

— Ах, — сказал он. — Если будете достаточно долго на борту, станете к элементам ближе, чем того хотите. Дождитесь приличного шторма… Когда между небом и водой больше не будет различия, когда одно превратиться в другое, когда всё что остаётся — молиться, чтобы это закончилось, — он засмеялся, показав зубы. — А после хвастаться в таверне тем, что волны были выше мачты, — он опёрся рядом со мной о перила, наблюдая за дельфинами. — Это часть мореплавания. Так же, как водяная могила, предстоящая многим из нас. Не думайте, что пираты действуют иначе, — промолвил он. — Только они иногда позволяют себе немного веселья. Вспарывают человеку живот, чтобы приплыли акулы, прежде чем послать его плавать. Или тащат как приманку за кораблём или протаскивают под килем, где ракушки срывают кожу с рёбер до костей. Между нами и пиратами нет любви.

— Я видел.

— Имперский город обладает большим торговым флотом, — объяснил он, глядя на горизонт. — У многих из нас есть родственники, братья, отцы, сёстры, которые служат на торговых судах. Не каждый, у кого море в крови, хочет стать Морским Змеем. Мы знаем, что можем умереть здесь в море, это наша работа рисковать жизнью. Но иногда мы заходим в гавань, счастливы, что ещё живы, а потом узнаём, что пираты захватили корабль, на котором служили брат или сестра, — он всё ещё смотрел в даль. — В других королевствах вы не найдёте женщин на военной службе. Или на борту торгового судна. Они думают, что это приносит несчастье. В Аскире всё иначе, там важны способности. Если женщина хочет и способна, она может найти работу на наших кораблях, — он посмотрел на ют. — Иногда мы забываем, что они женщины. Они товарищи, подчинённые или начальницы. Пока мы на борту, женщин нет, только товарищи. Торговый флот почти ничем не отличается, — теперь он снова посмотрел на меня. — Как думаете, что случится, если пиратам в руки попадут наши женщины? — спросил он. — Иногда нам тоже может не повезти. Например, сломается мачта… И тогда, если появляются эти собаки, мы можем лишь продать себя как можно дороже. Мужчины долго не живут. Конечно то, как мы находим свой конец может и уродливо, но в конечном итоге, мы его находим. А вот женщины…

Я кивнул. Я знал, что он хочет сказать. Только почему он рассказывает всё это мне?

— Случается так, что мы теряем корабль. Иногда нам везёт найти того пирата, который убил нашу команду. А иногда мы находим одну из наших женщин ещё живой и можем её спасти, — он задумчиво посмотрел на свои руки. — Большинство из них отчисляют, многие не могут справиться с тем, что с ними случилось. И лишь некоторые… лишь некоторые обладают силой и волей оставить всё позади. Но никогда об этом не забудут и не простят, — он снова оглянулся на ют. — Эльгата — лучший капитан, под которым я когда-либо плавал, и это кое о чём говорит. Её уважают почти так же, как майора Меча Рикина, которая командует в Аскире портовой охраной. Это экстраординарные женщины. Но за это им приходится платить, — он потёр свои щёки. — Не то, чтобы она не доверяла конкретно вам. Дело в том, что она больше никому не доверяет, — он потянулся и глубоко вздохнул, прежде чем начать взбираться на бак. — Это действительно лучшее место на таком корабле, — сказал он. — Раньше Эльгату вы тоже смогли бы найти здесь. Но теперь больше нет, — сказав это, он оставил меня одного.

Почему он мне об этом рассказал? Боялся, что меня оскорбило поведение капитана Меча? Я посмотрел на своё кольцо. Как такое старое кольцо всё ещё могло оказывать такое влияние? Я попытался его снять, но оно застряло на пальце, будто срослось с костью. Я сам одел это кольцо, это была моя собственная ошибка. Но незнание того, что делаешь, редко может служить оправданием.


17. Адмирал Эсен


— Что у вас за миссия? — спросил я позже Менделла.

Мы стояли на юте, немного в стороне от штурмана, который двигал здесь не рычагом, как было на «Копье», а крутил большое колесо, которое с помощью веревок управляло рулём, расположенным посередине кормы. Я обыскал небо, но увидел лишь чаек.

— Мы являемся частью соединения военно-морских сил, состоящее из семи кораблей, — объяснил лейтенант Меча. — Наша задача поделена на три части. Во-первых, мы должны собрать информацию, во-вторых заблокировать гавань и в-третьих, найти путь отвоевать Огненные острова для империи.

— Почему, собственно, военные силы покинула морской форт?

Он вздохнул.

— По глупости. Аскирский договор предусматривал, что помимо имперских дорог и станций, служащих для их защиты, все базы на чужой территории должны быть оставлены, а соответствующие вооруженные силы вернуться в Аскир. Изначально это не затронуло Огненные острова, поскольку это территория империи, и острова являются собственностью имперского города Аскир. Но уже во время самого первого королевского совета калиф Бессарина потребовал, чтобы размещённые здесь части флота, были возвращены в Аскир, поскольку воспринимал присутствие имперского флота как угрозу и вмешательство в суверенитет своего королевства. Он аргументировал, что Огненные острова находятся всего в шестидесяти морских милях от Янаса, поэтому должны подпадать под верховную власть Бессарина. Другие шесть принцев или королей одобрили это предложение практически без раздумий. Тогдашний комендант, которому после внезапного исчезновения императора и так приходилось решать более чем достаточно проблем, оказался в незавидном положении уже во время первого королевского совета идти наперекор мнениям королей или выполнить их желание. С военной точки зрения это была ошибка, с политической — возможно даже хорошее решение.

— Почему? — удивлённо спросил я.

— Совет по делам торговли города аргументировал, что имперскому городу больше не нужна такая база, и расходы на её содержание больше себя не оправдывают. Военно-морской флот отступил, и говорят, что уже неделю спустя в гавань вошёл первый пират, — он непонимающе покачал головой. — Был ещё один эпизод. Когда калиф вернулся в Бессарин, он в самую первую ночь утонул в своей собственной ванной комнате. Некоторые до сегодняшнего дня утверждают, что его убили убийцы из имперского города, чтобы отомстить за потерю Огненных островов, — он пристально посмотрел на меня. — Огненные острова не входят в состав Бессарина. Они никогда не были его частью, также имперский город не отказывался от своих прав на них. С тех пор берега Алдана, самого имперского города и Фарландов — Нордландов, как называете их вы — охраняются нашими кораблями. Но Бессарин настоял на том, чтобы защищать свои береговые линии самостоятельно, — он горько рассмеялся. — Сегодня мы видим, насколько им это удалось.

— А как «Снежной Птице» удалось проникнуть в гавань?

— Мы разбили корабль работорговца — элегантной сэры из Янаса, которая не гнушалась торговать человеческим скотом. Её корабль был торговым меченосцем, сильно похожим на наш. Эльгата приказала покрасить «Снежную Птицу» старой краской, мы демонтировали баллисту и даже подняли части парусов и такелажа с судна работорговцев. Говорю вам, то, как после этого выглядел наш корабль, было просто позором. Затем мы написали название другого корабля, нарядились в дикие костюмы и просто дерзко вошли в гавань. Эльгата была немного знакома с тем местом, она уже была там раньше, — его лицо потемнело, и он не стал вдаваться в подробности, но учитывая то, что рассказал мне Амос, я мог себе представить, как Эльгата попала на Огненные острова. — Трюк сработал настолько хорошо, что мы использовали его ещё несколько раз. Каждый раз нашему капитану удавалось купить на невольничьем рынке выживших Морских Змей. Вот почему она была там. Когда она услышала, что на аукционе будет выставлен эльф, ей пришлось действовать. Эльфы всё ещё наши союзники, мы не могли оставить его там.

Я кивнул, поскольку отлично это понимал.

— Значит этот трюк вы использовали несколько раз. Так почему сейчас больше нет? — я огляделся. Никто бы больше не принял «Снежную Птицу» за запущенное невольничье судно.

— Из-за «Кровавой Руки», — объяснил Менделл. — Это был корабль, который потопил «Гордость Арандиса». Эльгата служила на борту «Арандиса» первым офицером, вместе со своим братом. Она была свидетелем, как его замучили до смерти. Она ждала возможности пять лет и ухватилась за неё, но вы можете быть уверенны, что пираты заметили, что мы последовали из гавани за «Кровавой Рукой». Теперь, когда он больше не вернётся, пираты смогут сосчитать причины по пальцам. Так что нам больше не нужно притворяться.

— Рабы, которых она купила на аукционе, все они были Морскими Змеями? — я вспомнил миниатюрную девушку с серебряным ошейником. Она не выглядела как солдат из морской пехоты.

— Нет, — ответил Менделл, качая головой. — Только один из них. Однако он был в таком плохом состоянии, что умер ещё в тот же вечер.

Видимо, это был тот мужчина, которого избили плетью до крови и который лежал в телеге.

— А другие рабы?

— Они на нижней палубе. Мы передадим их на флагманское судно, когда встретим его. Скорее всего, их доставят в Аскир и освободят.

— И это была вся цель операции? — спросил я.

Он выгнул бровь.

— Конечно нет! Мы измерили порт и проверили положение укреплений, а также зоны обстрела баллист. Теперь мы знаем, что пираты пренебрегали укреплениями. Поможет нам это или нет, ещё не совсем ясно, — он критически взглянул на мачту, одно мгновение казалось, будто он собирается выйти вперёд и отдать команду, но в тот же момент приказ уже пришёл с носа корабля, и он расслабился. — Однако нас беспокоят эти три чёрных корабля. Из Талака, как вы сказали. Знаете, что они построены по старым имперским чертежам? — спросил он, и я удивлённо покачал головой.

— Это правда, — сказал он. — Я видел старые чертежи в военно-морской школе. Они не совсем идентичны, но сходство поражает. Если пираты будут сотрудничать и покинут гавань под защитой этих линкоров в поисках сражения, то может статься туго.

Я вспомнил Кровавого Маркоса. Он пытался убедить других капитанов работать вместе.

— По крайней мере, я могу сказать вам, что их баллисты изготовлены по старой конструкции.

Он кивнул.

— Я знаю. Мы сами их видели. Всё же это тяжёлые баллисты, а наша — средняя. Её собрали всего за три дня до нашего отъезда. Это было сюрпризом, никто не знал, что у нас есть такое оружие.

— Она устрашающая, — согласился я.

— Гильдия кузнецов превзошла сама себя. Но на данный момент есть всего четыре таких, сейчас они проходят испытание на море, как и здесь, на «Снежной Птице».

— Похоже, что она превзойдёт все ожидания.

Он засмеялся.

— Ещё как. Остаётся один вопрос, будет ли она нам полезна. Дальнобойность тяжёлых орудий соответствует примерно нашей средней баллисте. Однако тяжёлые болты гораздо более разрушительны. Понадобится лишь одно или два попадания ниже уровня воды, чтобы потопить нас. А эти чёрные линкоры гораздо прочнее. Мы могли бы вогнать в их корпус пятьдесят болтов, и ни один из них не пробьёт его. У нас есть лишь одно преимущество.

— Какое?

— «Снежная Птица» — новый корабль. Он сошёл с верфи только восемь недель назад. На нашем днище ещё нет ракушек и водорослей. На данный момент она самый быстрый корабль в океане. А вот чёрные корабли стояли в гавани уже несколько недель и проделали долгий путь, пока плыли сюда. Скорее всего, их днища полностью заросли, а это значительно их замедлит, — он внимательно посмотрел на меня. — Вы приняли решение, генерал Копья?

— Да, — сообщил я. — Ваша миссия кажется мне важной. Я не стану мешать, сняв «Снежную Птицу» с задания, она нужна здесь. Никаких новых приказов.

Он с облегчением кивнул.

— Это обрадует Эльгату.

Ранним вечером «Снежная Птица» обнаружила два других корабля соединённых военно-морских сил. Погода была не самая лучшая, море становилось всё более неспокойным, и учитывая ощущения, появившиеся у меня в желудке, я уже боялся, что морская болезнь вернётся. Корабли, с которыми мы встретились назывались «Сага Норвина» — ещё один меченосец и «Самара» — могучий галеас, как объяснил мне Амос. Он был на добрую треть меньше чёрных кораблей, но всё ещё внушительным.

Похоже, Эльгата удивилась, завидев «Самару». Когда мы подплыли к ней достаточно близко, там по верёвке подняли сигнальные флаги, и я услышал, как Эльгата выругалась. Менделл и Амос обменялись взглядами, а потом с беспокойством посмотрели на неё.

Сначала я не знал, что происходит. На нашем корабле тоже подняли сигнальные флаги. Какое-то время общение происходило при их помощи, а потом капитану Копья Эльгате приказали подняться на борт «Самары». Приглашение, которое распространилось и на меня после того, как было выкинуто ещё несколько флагов.

Амос позаботился о том, чтобы я снова был прилично одет. Новый жёлто-зелёный наряд служил мне заменой тому, что порвал Ярек. От раны на руке остался лишь тонкий шрам, она тоже зажила быстрее, чем я мог ожидать. К тому же, мне вернули мои сапоги, и у меня наконец появилась возможность очистить от ржавчины мой новый меч. Мне предложили другой, но я отказался. Этот клинок был достаточно хорошим, я лишь обмотал рукоятку новым кожаным шнурком.

Море, как со смехом заверил меня Амос, было лишь «слегка неспокойным». У меня, однако, сложилось совсем иное ощущение, когда я спускался по верёвочной лестнице, глядя на танцующую внизу лодку, которая должна была перевести меня на «Самару».

На удивление мой желудок выдержал. Взобраться по верёвочной лестнице по крутому борту судна «Самары» было новым испытанием. Один раз я даже потерял точку опоры, и спасла меня лишь решительная рука Амоса.

Нас ожидали капитан штаба Хенос и адмирал Эсен. Хенос был высоким и худым, одни рёбра да кости, с седеющими волосами с залысиной и пронзительными голубыми глазами, от которых, казалось, ничего не ускользает.

Адмирал Эсен был скорее маленьким и коренастым. У него было дружелюбное круглое лицо с бритой головой. Это приветливое впечатление, которое Эсен произвёл на меня вначале, было обманчивым, потому что он не стал тратить время впустую и сразу же сделал выговор капитану Копья Эльгате за то, что та отказалась от своего прикрытия.

— Нам нужен доступ к Огненным островам, а ваша личная месть лишала нас его! — прогремел он.

Мы находились в его каюте на борту «Самары», он сидел за столом, мы стояли перед ним. Четыре удобных стула стояли сбоку, их нам не предложили. За столом сидело три человека, присутствовали Хенос и ещё один офицер, которого мне не представили. Он записывал то, о чём говорилось. Мне это неприятно напомнило трибунал.

Чуть ранее я обратился к Менделлу, и мы договорились опустить некоторые детали. Мне показалось, что Эльгате это не понравилось, но теперь она с облегчением посмотрела на меня, когда сообщала о том, что после прояснения недоразумения относительно покупки эльфа, предложила подвезти меня до Аскира. Это было правдой, необязательно же упоминать здесь о крепкой дубинке Амоса и жажде Эльгаты, видеть меня болтающимся в петле.

Пока она представляла отчёт, адмирал часто прерывал её язвительными вопросами.

В конце концов, настал мой черёд, и я рассказал об аукционе. Когда Эсен узнал, что эльф решил остаться на острове, ему это сильно не понравилось. Он потребовал увидеть моё кольцо и поднёс к нему своё, которое вспыхнуло более тусклым светом. Он хмыкнул и сказал, что у него нет времени на генерала Быков. Он также дал мне понять, что по океану нельзя пройтись строем и потом закончил со мной. Он даже не стал спрашивать моё имя и снова повернулся к капитану Копья. Ничто из того, о чём сообщила Эльгата, не нашло милость в глазах этого человека. Хотя она была не виновата, что я предложил на аукционе больше денег, он отчитал её за то, что она взяла с собой недостаточно средств, чтобы спасти эльфа. То, что она даже не знала, что его будут продавать, он не принял. Более того, обвинил её, что ему придётся писать отчёт, в котором не оставит никаких сомнений в том, что этот промах произошёл по вине Эльгаты.

И после того, как нас отчитали, вышвырнули с борта корабля ещё перед ужином, что было оскорблением, как сообщил мне Амос.

— Я и не знал, что вся миссия состояла лишь в том, чтобы спасти эльфа, — сказал я Амосу, когда маленькую лодку, словно брыкающуюся лошадь, гребли по неспокойному морю к «Снежной Птице». Во время переезда мы все промокли, ветер снова и снова обрушивал на нас брызги волн.

— Приберегите свою иронию, — раздражённо ответил Амос, вытирая воду с лица. Он смотрел вперёд, где в носу лодки прямо стояла Эльгата, балансируя на волнах. Она мало говорила с тех пор, как мы покинули каюту адмирала.

— Этот человек идиот, — проинформировал он меня некоторое время спустя, и мне не нужно было спрашивать, кого он имеет в виду.


18. Молот и наковальня


Вернувшись на борт «Снежной Птицы», Эльгата немедленно отправилась в свою каюту и открыла запечатанную кожаную папку, которую сунул ей в руки капитан штаба Хенос, когда мы собирались покинуть флагман.

Я вошёл вместе с ней, и когда она издала странный звук, как раз снимал свой мокрый плащ. Я повернулся к ней. Она сидела, ещё мокрая от поездки на лодке, капли с её волос бежали вниз по лицу, но я не был уверен, действительно ли это была только морская вода. Её лицо было напряжённым, а руки сжаты в кулаки, она смотрела прямо перед собой и не замечала моего присутствия. Затем она глубоко вздохнула и посмотрела на меня.

— У нас приказ занять позицию к юго-западу от Огненных островов и обезопасить ту область от пиратов, — сообщила она.

— Разве вход в гавань не на северо-востоке? — удивлённо спросил я. Если нужно устроить блокаду гавани, то что мы потеряли на другой стороне негостеприимных островов? Там не было ничего, что требовало охраны.

— Вы абсолютно правы, генерал Копья, — сказала она. — Я знаю, что предложила вам свою каюту, — продолжила она. — И я сдержу своё слово, но не могли бы вы ненадолго оставить меня одну? И передайте лейтенанту Меча Менделлу, чтобы он зашёл ко мне.

— Свежий воздух всегда на пользу, — промолвил я и схватив свой мокрый плащ, снова поднялся на палубу, где нашёл Амоса и Менделла на юте, погружённых в тихую беседу.

Я подошёл к ним. Амос кивнул мне, а Менделл поприветствовал дружеской улыбкой, которая, однако, казалась немного вымученной.

Я указал глазами на «Самару».

— Что там только что произошло? — тихо спросил я. — Прежде у меня сложилось впечатление, будто капитан Копья была не особо рада видеть адмирала. Теперь же она кажется мне прямо-таки несчастной.

— Это ещё мягко сказано, генерал, — сказал, вздыхая, Менделл. — На самом деле, это должна была быть вахта «Хилдфаса» под командованием адмирала Джилмара. Но похоже, его срочно вызвали в Аскир. Вместо него здесь теперь адмирал Эсен, — он поморщился, как будто нашёл в своей еде то, что ещё двигалось.

— Вы должны пойти к ней, — сообщил я ему.

Он вежливо кивнул и поспешил прочь.

Я повернулся к Амосу.

— Можете показать мне гамак, о котором говорили, и объяснить, что там произошло с этим адмиралом Эсеном.

Он покачал головой.

— Вы генерал, — произнёс он. — Никакого гамака. По крайней мере, не в комнате унтер-офицеров. Вам придётся довольствоваться каютой Эльгаты. И я не знаю, стоит ли мне отвечать на ваш вопрос. Неприемлемо плохо отзываться о старшем офицере.

— Вы уже только что это сделали, — сказал я, положив руки на перила. — Что происходит с этими двумя, Амос?

Даже слепой увидел бы, что адмирал не друг нашего капитана.

— Они оба были учащимися одного года выпуска военно-морской академии, — сообщил он, что заставило меня удивлённо моргнуть. Я бы дал Эльгате самое большее три десятка лет, а Эсен выглядел гораздо старше. — Она сдала экзамен с отличием, в то время как Эсен прошёл кое-как. Эльгату назначили лейтенантом Меча ещё до завершения академии. Это факты. Всё остальное — слухи, генерал.

— Я не имею ничего против хороших сплетен. Иногда это помогает увидеть дым, тогда понимаешь, что нужно высматривать огонь.

— Ну раз так, — промолвил Амос. — Говорят, что Эсен пытался сжульничать на экзамене, а Эльгата об этом сообщила. Он почти вылетел из академии. Однако его жена — дочь богатого торговца, и в этом отце он нашёл своего покровителя. Произошёл скандал, но о нём умолчали. Пять лет назад — я уже об этом упоминал — Эльгата была захвачена пиратами. Нам повезло, что мы смогли её спасти, но для неё это были два долгих года. Потом она почти полгода провела в храме Астарты, столько потребовалось времени, чтобы она смогла исцелиться. Эсен был движущей силой в сеяние сомнений по поводу её способностей. Сам же он, пройдясь по головам, был повышен до портового адмирала, — Амос поморщился. — Это спокойный пост за письменным столом. Многие заслуженные мужчины и женщины занимали его, но в основном только после того, как несколько лет выходили в море. Пост перед пенсией, понимаете? Последний портовый адмирал умер от последствий старой раны, и Эсена назначили его преемником, хотя на эту должность было много других более достойных претендентов. До этого он был адъютантом старого адмирала. Думаю, в общей сложности Эсен не находился в море даже четырёх месяцев, а вот Эльгата провела там добрых двенадцать лет.

— Но я думал, что в Аскре такого не случается. До сих у меня складывалось впечатление, что имперский город вознаграждает самых способных.

Ну, вообще-то это было не совсем так. Фон Геринг, посол имперского города в Газалабаде, тоже был идиотом. Или, может быть, думать о нём в таком ключе было несправедливо, поскольку в мирное время требовались другие качества.

Челюсти Амоса задвигались.

— Так и есть. У нас есть свои способы, как избавиться от паршивых овец. До сих пор пост портового адмирала занимали достойные ветераны. Умный человек умен и тогда, когда лишается руки или ноги. Но это не важный пост.

— Значит почётный и без особого влияния?

Он кивнул.

— Верно. Но нет никого, кто заслуживал бы пост меньше, чем Эсен. Ни для кого не секрет, что майор Меча Рикин улаживает все дела в порту. Его работу она выполняет вместе со своей… И говорят, что адмирал Джилмар даже запретил Эсену вмешиваться, — он посмотрел на флагманский корабль. — И Эсену одной звезды недостаточно. Он хочет больше и думает, что заслуживает их. А его жена ещё поощряет его. Он знает, как произвести хорошее первое впечатление, и прорывается наверх. Это и привело его туда, где он сейчас. Если он хочет большего, то должен проявить себя в море, — Амос вздохнул. — Нам не повезло, что он собирается сделать это именно здесь и сейчас.

Менделл вернулся на палубу и выглядел ещё более несчастным, чем раньше. Он отдал приказ снова поднять паруса, а потом повернулся к штурману. Тот кивнул и повернул большое рулевое колесо. «Снежная Птица» начала медленно двигаться, и вдалеке на горизонте появились Огненные острова.

Менделл бросил критический взгляд на паруса, отдал ещё один приказ, а затем с удовлетворением кивнув, подошёл к нам.

— Мы займём позицию с задней стороны Огненных островов, — лаконично сказал он Амосу. Тот лишь покачал головой.

— Как совет по делам торговли может иметь настолько большое влияние? Я думал, что комендант Кералос — единственный правитель, — спросил я.

Менделл проницательно посмотрел на Амоса, и тот пожал плечами.

— Я рассказал генералу о нашем друге. Он спросил.

— Я на борту, а значит меня это тоже касается, — вступился я за Амоса.

Менделл отмахнулся.

— Неприлично плохо отзываться о старших по званию, — повторил он слова Амоса. — Будьте уверены, что адмирал Джилмар точно знает, какой у Эсена характер. Этот человек не может позволить себя слишком много ошибок. И, кто знает, может у Эсена есть скрытые таланты, — пожал плечами Менделл. — Он не глупый.

— Я считаю иначе, — возразил Амос.

— Он злопамятен, — промолвил Менделл. — И это делает его слепым. Но не стоит недооценивать этого человека, капрал.

— Почему у совета по делам торговли есть такое влияние? — снова спросил я.

— Аскир — не милитаристское государство, даже если может так показаться. Он всё ещё резиденция императора. Комендант Кералос — наместник Асканнона, а тот когда-то постановил, что судьбой города должен управлять совет купцов и сословий. Военные интересы находятся во власти коменданта, но существуют соприкосновения. К тому же, у нас есть законы и правила, которые имеют обязательную силу. Порт — жизненно важен для процветания города, поэтому совет по делам торговли имеет там влияние. И это благоразумно, только иногда… — лейтенант Меча многозначительно пожал плечами.

Иногда попадаются паршивые овцы. Их можно встретить везде.

— Кроме того, — продолжил Менделл, — наше солдатское жалование должно откуда-то поступать. Совет по делам торговли утверждает армейские расходы. Но Аскир богат благодаря торговли, а не силе оружия, и купцы это знают. Комендант может наложить вето на решение совета по делам торговли. Однако с его стороны было бы благоразумно не делать этого часто.

— Значит этот пост ему позволило занять влияние жены, но он не сможет продвинуться дальше, если не проявит себя?

Менделл внимательно на меня посмотрел.

— Верно подмечено. Именно так. Должно быть, Эсен приложил все усилия, чтобы получить этот пост. А Хенос — один из наших самых опытных капитанов. Видимо, адмирал Джилмар надеется, что этого будет достаточно, чтобы ограничить ошибки Эсена. Однако то, что между Эльгатой и адмиралом существует вражда — совсем не кстати.

Я оглянулся на флагманский корабль Эсена, он был уже далеко. Ветер становился всё сильнее, а тёмные тучи затянули небо, моему желудку это зрелище не очень понравилось.

Но перед серыми тучами показалось, что я вижу вдалеке ещё более тёмный пункт.

— Не могли бы вы дать мне свою подзорную трубу, — попросил я Менделла.

Он удивлённо посмотрел на меня, затем подошёл к штурвалу и взял из ящика подзорную трубу, чтобы передать мне.

Я с трудом снова нашёл пункт в далёком небе, но в конце концов всё же смог его разглядеть. Это был виверн. Он летел высоко, похоже, желая избежать обнаружения.

Я протянул подзорную трубу Менделлу.

— Посмотрите туда, — сказал я, указывая на далёкий пункт, но ещё когда Менделл подносил трубу к глазу, виверн исчез вдалеке.

— Что я должен увидеть? — спросил он.

— Слишком поздно. Виверн уже улетел.

Менделл опустил трубу и в замешательстве посмотрел на меня. И, похоже, Амос тоже не знал, о чём я говорю.

— Враг использует вивернов, чтобы следить за нами с воздуха, — объяснил я. Оба недоверчиво посмотрели на меня. Я рассказал им о том, как нас из Янаса преследовал виверн.

— Летающий монстр с всадником на спине? — спросил Амос, почёсывая затылок. — Вы уверены, что он не плод вашего воображения? — осторожно спросил он. — Удар был довольно сильным, — добавил он почти извиняющимся тоном.

— Как долго вы находились в гавани Огненных островов? — спросил я.

— Два дня.

— И вы не видели вивернов? Я видел одного, кружащего рано утром над гаванью.

Они посмотрели друг на друга и пожали плечами.

— Я достаточно часто смотрел в небо, чтобы проверить погоду, — промолвил Амос. — Но не видел зверюгу, которую вы описываете. Я бы такого не забыл, — он вздохнул. — Но я хочу вам верить, поскольку вам нет надобности выдумывать небылицы.

— А мне что-то не верится, — сказал Менделл. — Зверь, на котором можно летать по воздуху? Будь такое возможно, об этом бы уже давно разлетелись слухи.

— А что насчёт грифонов? — спросил я.

Он кивнул.

— Один-ноль в вашу пользу, генерал. Хоть их я тоже знаю только из легенд…

Моё внимание привлекло кое-что ещё, и я посмотрел на далёкие мачты «Самары».

— Почему он не поднимает паруса? — спросил я.

Я не был моряком, но по тучам на небе видел даже я, что скоро начнётся шторм. Какой смысл в том, что эти два корабля качаются на волнах? Даже я уже знал, что кораблём легче управлять, когда в парусах есть ветер.

— Это место встречи, — объяснил Менделл. — Должно быть, он ждёт другие корабли. Посмотрите, — он указал рукой на другой далёкий пункт, ещё один приближающийся корабль. Тот плыл на всех парусах. Менделл ненадолго поднёс подзорную трубу к глазу. — Это один из наших. «Верана», если я не ошибаюсь. Теперь Эсен тоже поднимает паруса, — его глаза сузились. — «Верана» очень спешит, — констатировал он. Он огляделся и позвал кадета Меча. — Скажите капитану Копья, что её присутствие на палубе кажется необходимым, — лаконично произнёс он.

— Да, сэр, — крикнул мальчик и поспешил прочь. Но Эльгата, должно быть, услышала Менделла через деревянный настил или у неё было особое чутьё для подходящих моментов, потому что она уже поднималась по лестнице, прежде чем мальчик успел сделать три шага.

— Что случилось, Менделл? — спросила она, когда он протянул ей подзорную трубу.

Я оглянулся. Без трубы паруса «Самары» были едва видны невооружённым взглядом. Что привлекло внимание Менделла?

— «Верана», капитан. Она плывёт на всех парусах. И Эсен теперь тоже расправляет свои.

Эльгата ненадолго поднесла подзорную трубу к глазу и нахмурилась. Зажав трубу под мышкой, она с удивительной лёгкостью взобралась по такелажу в воронье гнездо.

Там она снова приставила трубу к глазу, и в следующий момент отдала неожиданный приказ разворачиваться. И ещё один, который я слышал уже раньше.

— Готовьтесь к бою! — приказала она звонким голосом. А штурману: — Держите курс на «Самару»!

В то время как спокойная палуба в следующий момент превратилась в муравейник, Эльгата соскользнула к нам по верёвке, трюк, который впечатлил меня не меньше.

— Я видела четыре паруса в кильватере «Вераны». Это пираты. Среди которых лишь один меченосец, — мрачно проинформировала она нас, в то время как «Снежная Птица» так накренилась, что мне пришлось крепко держаться, чтобы не соскользнуть вниз. Казалось, будто корабль под нашими ногами ожил, будто ему не терпелось сразиться.

А мне вот нет.

Она посмотрела на солнце.

— До того, как станет темно, времени осталось мало, — констатировала она. — Но чтобы их потопить, его будет достаточно.

Я снова увидел перед собой Кровавого Маркоса, как он говорил о том, что Ярек потерял два своих корабля, потому что оказался в ловушке. Потом появился этот виверн в небе. Из пиратских капитанов Кровавый Маркос был самым молодым, и тем не менее, он был главным капитаном этого отродья.

Значит, по крайней мере другие пиратские капитаны считали его способным.

Меня охватило нехорошее предчувствие, и мои мысли пустились вскачь, в то время как палуба под моими ногами становилась всё более отвесной, так что я даже начал удивляться, почему «Снежная Птица» не переворачивается.

Но Эльгата хорошо знала свой корабль. Он снова медленно поднялся и скакал по волнам, словно бегущая галопом лошадь.

Брызги долетали даже до нас на юте. Наталия говорила о том, что полевые командиры Талака обучаются стратегии и тактики… А князь Целан командовал сразу тремя могучими кораблями. Кораблями, которые находились далеко от родины. Такое командование не передали бы некомпетентному человеку.

Я почти ничего не смыслил в мореплавание. Я представлял себе это иначе, как если бы лёгкая кавалерия противника, ничего не подозревая, наткнулась на копья нашей тяжёлой кавалерии. Только вот… виверн нас видел. В этом не было сомнений. Так что враг на самом деле просто делал вид, что ничего не подозревает. А это означало…

— Капитан Копья, — тихо промолвил я. — Это ловушка.

Три лица, на которых читалось изумление, повернулись ко мне.

— Пираты… они повернут назад, как только завидят «Самару». Они пустятся в бегство. Эсен будет их преследовать. С «Самарой» и двумя меченосцами он не видит в пиратах опасности, поэтому последует за ними туда, куда они хотят, — я посмотрел на Амоса. — Вы объяснили мне, что чёрные корабли не могут развивать большой скорости. Они не могут охотиться. Но они могут стать молотом и наковальней, прежде всего в море, волны которого становятся всё свирепее. Чем больше корабль, тем меньше бурное море влияет на баллисты, верно? — мои мысли мчались вперёд. — Скоро стемнеет… Эсен будет преследовать пиратов и в сумерках?

— Без сомнения, — ответил Менделл, нахмурившись.

— Даже ночью?

Он кивнул.

— Эсену не терпится потопить пирата. Ему нужны такие победы, — объяснил Амос.

Эльгата ничего не сказала, она лишь задумчиво смотрела на меня, покусывая нижнюю губу.

— Лун не видно, — я посмотрел на облачное небо. Скоро начнётся дождь. — Без лун и звёзд… Как близко нужно подплыть к кораблю, который совершенно чёрный, прежде чем увидишь его? Для этого сейчас идеальная погода.

Я видел это передо собой, лёгкая кавалерия, которая, казалось бы, в панике, скачет через ущелье к лесу, тяжёлые драгуны на хвосте. Когда что-то тяжёлое преследует что-то лёгкое, это всегда оказывается ошибкой.

Эльгата посмотрела на далёкие паруса. Я уже знал, что для погони потребуется некоторое время.

— Возможно, вы правы, — сказала она. — Менделл, — повернулась она к лейтенанту Меча. — Подготовьте сигнальный фонарь и подайте сигнал флагманскому судну, — она немного помедлила, а потом вопросительно посмотрела на Менделла. — Как нам это сформулировать?

— Мы спросим, преследовать ли нам пиратов даже после захода солнца, потому что есть риск, что чёрные корабли под защитой погоды могут устроить нам западню, — Мнеделл почесал ухо. — Это достаточно ясно, и не должно его рассердить.

Я с интересом наблюдал, как с большого фонаря с зеркалами и заслонками убрали брезент и зажгли. У него были гранённые стёкла, и он светил необычайно ярко.

После того, как он хорошо разгорелся, Менделл опустил перед ним удлинённую трубу и направил её на дальнее флагманское судно. Перед трубой находились заслонки. Подобную конструкцию я уже встречал на крыше Лунного дворца в Газалабаде. Менделл положил руку на рычаг и начал постукивать с длинными и короткими паузами между стуками.

— И это можно понять? — удивлённо спросил я.

Амос кивнул.

— Мы уже давно используем такие сигналы. На суше, в течение дня, применяются семафоры для передачи приказов, а ночью фонари, подобные этому. Ночь ещё не наступила, но с такого расстояния на борту «Самары» не смогут прочитать наши сигнальные флаги. Наш капитан надеется, что они высматривают нас. Четыре корабля лучше трёх, и они, должно быть, заметили, что мы повернули.

Менделл оставался у фонаря и стучал, прислушавшись я понял, что последовательность повторяется.

В то же время Эльгата при помощи подзорной трубы высматривала ответ. Потребовалось некоторое время, возможно, им тоже сначала нужно было подготовить фонарь. Потом я увидел мерцание далёкого света. Оно продолжалось долго, и Менделл тоже делал записи.

— Отдайте команду, что мы поняли, — сказала Эльгата мгновение спустя с невозмутимым выражением лица.

Менделл постучал ещё несколько раз, затем закрыл заслонку фонаря в последний раз и опустил широкий фитиль вниз, погасив его. Он тоже не выглядел счастливым.

Свет вдалеке исчез.

— Каков был ответ? — спросил я.

— Мы должны подтянуться и встать в колонну, — объяснила Эльгата.

— Это был довольно длинный сигнал для такого короткого сообщения, — с сомнением сказал я. Менделл протянул мне обтянутую кожей папку для письма и вопросительно посмотрел на Эльгату, которая со вздохом кивнула.

Я взял папку, открыл кожаную обложку и прочитал сообщение. Эсен счёл необходимым обстоятельно обратить внимание Эльгаты на то, что она находится под его командованием и что он не будет терпеть трусости. Она должна присоединиться к колонне, и если начнётся битва, он будет за ней следить, чтобы проверить, выполняет ли она свой долг.

Для приказа целая куча личного.

— В Аскире разрешены дуэли? — спросил я, возвращая папку Менделлу.

— Не так просто, — с сожалением ответил Менеделл. — Требуется личное разрешение коменданта. Но он его не даст. Как жаль.

— Он может приказывать нам, что угодно, — констатировала Эльгата. — Мы уже и так плывём на полной скорости, и всё же, пока мы его догоним, понадобится много времени. Он уплывает, — она, прищурившись, посмотрела на далёкие паруса. — Всё так, как вы предположили, генерал, — промолвила она. — Пираты развернулись, и он их преследует.

— По крайней мере, ему хватает ума сохранять колонну, — сказал Менделл. — Галеас всегда должен сопровождаться более маневренным кораблём, — он посмотрел на меня. — Всё, как вы сказали. Тяжёлые корабли — это наковальня.


19. Пламя дракона


Было странно пассивно наблюдать за тем, как разворачивается драма. Хоть и можно было ощущать, как быстро «Снежная Птица» скачет по волнам — каждый раз, когда её шип врезался в следующую волну, верх поднимались брызги — но разрыв между нами и другими кораблями имперского флота уменьшался медленно. Я был удивлён тем, как быстро плыл галеас. Дождь уже начался и ещё больше затруднял видимость.

— Он быстрый, — сказал Амос. Сейчас мы находились на баке, Менделл и Эльгата были заняты, да и большая часть мыслей Амоса кружилось вокруг баллисты, которую он тщательно осматривал. — Все корабли в имперском городе быстрые, но галеасс не манёвренный. Особенно во время такого морского волнения и с поднятыми парусами. Шёл бы он на вёслах, было бы лучше, но для этого море слишком бурное.

— Веслах? — удивился я. Я их даже не заметил.

— У него есть две нижние палубы со сто двадцатью веслами. Они просто не были спущены, поэтому вы их не видели. Этот корабль смесь галеры и парусника. Открытое море — не его стихия, скорее побережье. Там он смертоносен. Здесь… — он покачал головой.

— Для сражения с поднятыми парусами он недостаточно манёвренный, поэтому ему нужна защита меченосцев, — он проверил сложенные сбоку болты, длинной в рост человека, и наклонился вперёд, чтобы потрясти стальной наконечник. Тот сидел прочно. Он выпрямился и посмотрел вперёд, где «Самара» приближалась совсем медленно. Постепенно наступали вечерние сумерки, из-за погоды и света, пиратов вдалеке было почти не видно.

— Я считаю, что вы правы, — заметил он. — По крайней мере, меченосец уже должен был сильнее оторваться от погони. Можно было бы предположить, что они не хотят оставлять корабли поменьше без защиты, но это пираты, и такие мысли им чужды. Всё так, как вы сказали: нас заманивают. Чтобы выполнить всё с такой точностью, требуется отличное мореходное искусство, но никто не говорит, что пираты не могут управлять кораблями.

— Почему маленькие корабли не такие быстрые?

— Большой корабль не всегда означает, что он медленный. Всё зависит от того, сколько парусов он может поднять и какая у него оснастка. Меченосцы и торговые меченосцы — очень быстрые корабли, особенно при таком ветре. И всё же, пираты могли бы быть быстрее. Они следят за тем, чтобы галеас поспевал за ними. Они нацелились на него, — он покачал головой. — Хенос — хороший капитан. Он, наверняка, тоже понял, что что-то не так.

Я заметил кое-что ещё и указал пальцем на всё больше темнеющее небо.

— Боги! — выкрикнул он, когда увидел, как над нами пролетает виверн. — Что это за тварь? — он смотрел вслед существу. — Этот монстр похож на маленького дракона! Или летающего змея!

— Я слышал, что они, подобно драконом, могут извергать пламя, но сам этого ещё не видел.

— Огонь, дерево и парусина — не совместимы, — нахмурившись, констатировал он. — Прежде всего в море.

Он взглянул на наши паруса.

— По крайней мере, они не сухие. Тем не менее будут гореть достаточно хорошо, если дать им импульс.

Виверн полетел дальше в сторону флагманского судна, он появился со стороны кормы. Там по близости не было земли. Он сделал круг и вернулся. Выполнив небольшую петлю, чтобы промчаться над нами, он улетел прочь в ту же сторону, откуда появился. Я смотрел ему вслед.

— Я знаю, что вы думаете, генерал, — промолвил Амос. — Вы полагаете, что там находится один из этих чёрных кораблей.

— Если бы у меня было три корабля, я бы вышел в море не только с одним, — ответил я. — Кроме того, я бы позаботился о том, чтобы ловушка закрылась со всех сторон.

Но Амос не слушал, а тихо выругался. Я проследил за его взглядом в сторону «Самары». В сумерках и под дождём становилось всё труднее различать корабли. Но теперь «Самара» зажгла свои фонари, и оба других корабля последовали её примеру.

Я кивнул Амосу и поспешил к Эльгате. Она стояла у перил и смотрела в свою подзорную трубу. Когда я подошёл, она её опустила.

— Эсен — идиот, — объявила она.

— Из ваших слов я могу заключить, что вы не собираетесь зажигать фонари.

— Чтобы прямиком указать пиратам путь к нам? — спросила она, мрачно засмеявшись. — Ну уж нет.

— Хорошо. Но есть ещё одна проблема, — я рассказал ей об охоте на «Копьё», и какую роль при этом сыграл виверн. Чем дольше я говорил, тем больше ожесточалось её лицо.

— Амос тоже видел эту тварь? — спросила она.

— Я удивлён, что её больше никто не заметил, — ответил я. — Я видел, что вы достаточно часто смотрите на небо, чтобы оценить погоду.

— Сейчас наше внимание сосредоточенно на других вещах, генерал, — сказала она, глядя на флагманский корабль. Затем она подняла взгляд на небо, но кроме тёмных туч и чаек там ничего не было. — То, что вы мне сообщили, существенно меняет ситуацию. Вы говорите, что этот виверн привёл пиратов прямо к вашему кораблю?

Я кивнул. Она немного подумала, затем жестом подозвала Менделла и одновременно дала указание одному из кадетов Меча, чтобы тот послал к ней Амоса. Капрал рассказал обоим офицерам о том, что видел.

— Как думаете, Амос, сможете попасть в этого зверя? — почти небрежно спросил Менделл.

— Я в этом сомневаюсь, — признался Амос. — Прежде всего потому, что не могу стрелять так вертикально вверх, рама допускает лишь определённый угол.

Эльгата посмотрела на флагманский корабль и приняла решение.

— Как только совсем стемнеет, мы изменим курс, — теперь её взгляд обратился ко мне. — Вы уверены, что вражеский корабль находится позади и следует за нами?

— Виверн летел так же прямо, как стрела, — ответил я.

— Хорошо, — промолвила она. Подойдя к маленькому столику перед штурвалом, где хранились карты, она открыла крышку. — Сейчас мы находимся вот здесь, — сказал она, кладя палец на карту. Она вопросительно посмотрела на Менделла, тот перевёл взгляд на далёкие конусы Огненных островов и кивнул.

— Если взять в расчёт наше последнее определение координат, угол к островам и скорость… да.

Она повернулась к Амосу.

— Значит этот корабль должен находиться здесь?

Он нахмурился.

— Я бы сказал четыре линии дальше на восток.

Она слегка передвинула палец. Я смотрел на карту, пытаясь понять, что видят там другие. Для меня это был лист бумаги с линиями. И этих линий было слишком много… Я не понимал, что они означают. Она бросила взгляд на магнитный камень, плавающий в латунной основе на штурвале, взяла треугольную линейку и положила на карту.

— Менделл, — произнесла она — Поворот налево, курс двенадцать градусов в юго-юго-восточном направлении, — она развела первые два пальца и повернула руку, чтобы обозначить расстояние. — Следуйте ему один отрезок свечи. Потом мы сделаем крюк. Я хочу оказаться за этим кораблём. Если нам удастся поймать его, то мы, возможно, дадим Эсену небольшой шанс вырваться из ловушки.

Менделл быстро кивнул.

— И всё же он будет винить нас за то, что мы не последовали его приказу.

— Для этого ему сначала нужно выжить! — сурово сказала она. — Ведь мы всего лишь попытаемся дать ему шанс. Если он этого не поймёт, значит совсем тупой.

— Если он захочет обвинить нас, то нам тоже сначала нужно выжить, — предостерёг Амос. Он почесал затылок. — Очень уже смело с нашей стороны тягаться с этим кораблём в одиночку.

Она улыбнулась.

— Вы действительно надеялись, что сможете дожить до пенсии?

Амос рассмеялся.

— Я уже отказался от этой мысли, когда впервые ступил на борт.

— Ты уже всегда был умным, Амос, — она улыбнулась, но тут же снова стала серьёзной. — Капрал, приготовьте пламя дракона. Пусть Девон поможет вам его смешать, у него твёрдая рука. Я хочу увидеть, как этот чёрный корабль горит.

— Смешать пламя дракона? — с сомнением спросил Амос.

— Вы правы, — ответила Эльгата с сияющей улыбкой. — проследите за тем, чтобы это не мы стали теми, кто горит.

— Да, сэр! — выкрикнул Амос и отдал честь, прежде чем спешно уйти прочь.

Эльгата закрыла стол с картой и посмотрела на меня.

— Мне жаль, генерал.

Она не сказала, о чём сожалеет, но я и сам догадывался.

Когда ночь наступила окончательно, я стоял на полуюте и наблюдал, как тьма поглощает мир. Тёмные тучи на небе закрыли свет двух лун и звёзд, а плохая погода сделала остальное. Я лишь время от времени видел, как вдалеке вспыхивают фонари флагманского судна. Они были такими слабыми, что это могло бы быть и иллюзией.

— Вы могли бы приказать капитану Копья отказаться от своего плана, — тихо промолвил Менделл, подходя ко мне.

— Вы советуете так сделать? — спросил я, и тот решительно покачал головой.

— Нет. Я полностью её поддерживаю. Я скорее хотел спросить, почему вы не отдали приказ. Вы же не Морская Змея, генерал, это не ваша битва. Почему вы не приказываете нам отвезти вас в Аскир?

Ветер принёс с собой брызги, я вытер солёную воду с лица, даже не осознавая. Просто удивительно, как быстро можно привыкнуть к некоторым вещам. Я уже и забыл, каково это, быть сухим. Неожиданным было лишь то, что мой желудок не причинял никаких проблем, хотя море штормило. Казалось, его это даже успокаивало.

— У этих трёх чёрных кораблей есть причина быть здесь, — заметил я. — Они навредят нам, если их не остановить, — я пожал плечами. — Других мотивов у меня нет.

— План Эльгаты очень смелый, — сказал он. — Перспективы успеха довольно невелики.

— Если ничего не делать, то неудача неизбежна, — сказал я. — Какой именно у неё план? И что это за история с пламенем дракона?

— Пламя дракона — это паста, которую мы наносим на болты и зажигаем, — объяснил Менделл. — Сделать её нелегко, поскольку она может самопроизвольно воспламениться. И когда уже горит, её невозможно потушить. Эта паста горит даже под водой. Наши алхимики поставляют нам её в двух горшках, содержимое которых необходимо смешать в точном соотношении. Если Девон и Амос сделают ошибку, гореть будем мы. Отсюда и следует план Эльгаты. Она хочет поджечь этот чёрный корабль. Если наши огненные болты попадут в цель, ветер раздует пожарище, которое невозможно потушить.

— Кажется просто, — сказал я.

Он рассмеялся.

— Несомненно, вы правы, — промолвил он, подходя к штурману. Тот повернул штурвал, в то время как Менделл выкрикнул в нос корабля дальнейшие приказы. Снова одни канаты были подтянуты, другие ослаблены. Вероятно, это делалось для того, чтобы как можно лучше ловить ветер. Когда корабль менял курс, то и паруса нужно было установить по-другому. Это, без сомнения, было настоящим искусством.

Я прислонился к перилам и наблюдал, как призрачные фигуры поднимаются по верёвочным лестницам на мачты или тянут за канаты, точно не видя, что делают. Может я и привык немного к морю, но никогда бы не стал моряком.

«Снежная Птица» по сравнению с «Копьём» была большим кораблём, всё же я чувствовал себя на борту запертым. Как и сказал адмирал: по воде не пройтись строем.

Мы бы почти пропустили чёрный корабль, если бы не случилось кое-что странное. Посреди ночи внезапно появилась серия примерно двадцати тускло светящихся красных пятен на небе. Эльгата, у которой была под рукой подзорная труба, увидела их первая и громко и пространно выругалась. Я был впечатлён; проклятье с ослом и русалкой я услышал впервые. Она молча передала подзорную трубу сначала Менделлу, а тот, после сдавленного «Боги!», мне.

Как обычно, мне было трудно направить трубу в нужную сторону. Это были виверны, тёмные тени на тёмном небе. Деталей почти не было видно. Они держали в своих когтях проволочные корзины, а в тех находились раскалённые железные дротики. Как раз, когда я настроил трубу на виверна, зверь опустил длинную шею и изверг горячее пламя на корзину в своих когтях, затем и другие виверны поступили также, и на мгновение небо осветилось огнём, показав нам этих тварей в зловещем красном свете. На этот раз их увидели все, и экипаж не смог скрыть свой ужас. Люди начали молиться и тихо ругаться, пока Менделл не вышел вперёд с приказом успокоиться.

— Там, — промолвила Эльгата, указывая рукой в темноту. Сначала я его не увидел, но потом внезапно изображение сложилось в полную картину: огромная тень в темноте. Красное сияние блестело в носу и корме, там, где было бы место для других баллист. Я понял, почему их там не было: в этом пространстве нуждались виверны. И ещё кое-что теперь обрело смысл: жалоба пиратов по поводу того, что эти корабли потребляли слишком много пищи.

— Вы были правы, — с горечью произнесла Эльгата, протягивая руку к подзорной трубе. Я отдал ей трубу. — Это была ловушка, но она приняла другой оборот, чем мы думали. Боги, эти виверны хотят сбросить на корабли раскалённые болты!

Я мог лишь ошеломлённо смотреть вслед вивернам, как они улетают со своим смертельным грузом.

— Морские Змеи! — крикнула Эльгата громким голосом. — Мы видели, какую участь они уготовили для наших товарищей, но мы дадим попробовать им на вкус их же собственное лекарство! У нас мало времени до возвращения этих тварей, давайте его используем!

Морские Змеи разразились громкими «Да, да, сэр!».

Корабль развернулся, сам Менделл был у руля, штурман стоял рядом с ним наготове. Ещё три солдата подняли тяжёлые щиты, чтобы защитить штурвал.

Словно дикий зверь, «Снежная Птица» устремилась на великана, который, очевидно, ещё нас не заметил. На палубе солдаты стояли на коленях в три ряда, аккуратно заряжая арбалеты.

Эльгата стояла рядом с Менделлом, её лицо твёрдая маска в темноте, только её глаза решительно блестели.

Я был всего лишь пассажиром, но этот момент захватил и меня. Мы неслись к чужому кораблю, как будто нас преследовал сам Безымянный. Корма великана всё выше и выше выступала перед нами из воды. Оглушительный выстрел, и болт понёсся вперёд, вспыхнув еще в воздухе, и глубоко вонзился в корму врага, горя белым пламенем.

И оттуда все ещё не было никакого ответа. Эльгата продолжала направлять корабль к великану, баллиста прогремела во второй раз. Однако этот горящий болт воткнулся не в борт, а по счастливой случайности попал в одно из широких окон в верхней части кормы и пробив его, приземлился внутри.

Менделл отдал новый приказ, и, к моему удивлению, паруса были убраны, люди тянули за канаты, как будто от этого зависела их жизнь. Могучий корпус с судовым рулём, который был выше нашего корабля, всё приближался. «Снежная Птица» немного снизила скорость, но не сильно, и только теперь я понял, что Эльгата задумала, и выругался. Неудивительно, что Менделл назвал её план смелым.

— Держитесь! — крикнул он, он я уже и так цеплялся за верёвку такелажа с силой отчаяния.

Со звуком треска, потрясшим все чувства, «Снежная Птица» врезалась сзади в корму великана, почти наскочив на могучий судовой руль, который, без сомнения, расколол бы нас на двое, если бы Менделл так точно не выровнял курс. Арбалетчики открыли огонь, град, состоящий из добрых пяти десятков болтов почти вертикально поднялся вверх, и перемахнув через высокую корму, вонзился где-то незамеченным. Большинство этих болтов загорелось уже во время выстрела.

Те же самые солдаты, которые только что ещё стреляли, бросили свои арбалеты и в умелом манёвре спустили большие вёсла, однако добрая их часть подняла тяжёлые щиты над своей головой и головой товарищей. И на полном основании, поскольку теперь на нас обрушился град из стрел и болтов, и к моему испугу, среди них был добрый десяток горящих, которые тлея, втыкались в доски палубы. Похоже теперь нас всё-таки заметили.

Один из кадетов Меча подбежал и вылил ведро воды на три тлеющих болта, ещё один болт и копьё попали в него, пригвоздив к палубе, где он остался лежать, дёргаясь в предсмертных судорогах. Я отбил один болт рукой, так что он, не причинив вреда, прожужжал мимо и пригнулся за перила. Нет причин обеспечивать противника ещё одной целью.

Впереди прогремела баллиста. С близкого расстояния Амос выпустил болт в сочленение могучего судового руля. Он сначала воткнулся, а потом вспыхнул этим белым пламенем.

«Снежная Птица» качалась и трещала, весла почти сгибались, когда команда упиралась в них, волна подняла наш корабль, он снова затрещал и резко высвободился.

— Руль! — крикнула Эльгата Менделлу, указывая на судовой руль вражеского корабля, который теперь почти не двигался. Столкновение со «Снежной Птицей» повернуло его в бок, а болт Амоса зафиксировал его там. Оскалив зубы, Менделл резко повернул наш собственный руль вправо, в то время как солдаты, только благодаря решительности и своей воли, делали всё возможное, чтобы длинными вёслами сдвинуть «Снежную Птицу» с места. Огромный корабль медленно удалялся влево.

Над моей головой захлопали паруса, когда развернулись и наполнились ветром. Спереди вылетел ещё один горящий болт, на этот раз Амос дождался гребня волны и выстрелил, когда нос «Снежной Птицы» поднялся. Огненный снаряд перелетел через борт вражеского корабля и, благодаря умению или удачи, попал в один из четырёх могучих мачт чёрного корабля.

Чем бы ни было это пламя дракона, его цвет был белым, а не красным и оно, должно быть, было невероятно горячим, поскольку лишь мгновение спустя наверху мачты врага уже загорелись тяжёлые тросы.

«Снежная Птица» задёргалась, как лошадь, когда ветер подхватил паруса. Поспешно были убраны вёсла, в то время как корабль сильно накренился на бок. Рядом со мной раздался громкий взрыв, и часть борта исчезла, на палубе образовалась глубокая трещина, где только что ещё трое моряков как раз поднимали вёсла. Когда чёрные болты ударили в нас, всё, что я заметил, была лишь тень.

— Родерик! — крикнул Менделл, борющийся с рулём. — Сюда!

Я отпустил то, за что держался и заскользил по накрененной палубе к нему. Под моими ногами хрустел мокрый от крови песок, там лежал штурман и не веря глазам, ощупывал себя.

Его левая нога была оторвана вместе с частью таза. Другой рукой он держался за жердь у подножия штурвала. Корабль поднялся…

Наши взгляды встретились, его лицо расплылось в кривой улыбке, он отпустил жердь и скользнул в море через пробоину в борту.

Я бросил свою неумело используемую силу в помощь Менделлу с рулём. Никогда бы не подумал, что его будет так трудно удержать. «Снежная Птица» продолжала разворачиваться. Впереди выстрелила наша баллиста, выпустив ещё один горящий белым пламенем болт, который почти попал в баллистическую платформу противника. Затем «Снежная Птица» помчалась прочь от раненого великана. Его заклинивший судовой руль заставлял его плыть влево, мы же уклонялись вправо, расстояние быстро увеличивалось, и когда тяжёлые баллисты врага выстрелили в последний раз, болты до нас даже не долетели.

Наша баллиста тоже молчала. Хотя она была установлена с возможностью вращения, угол назад не доставал. Одно мгновение было тихо, слышны лишь шум волн и скрип корабля, затем кто-то застонал, ещё один закричал, а другие выругались.

— Горящие болты! — крикнула Эльгата, указывая на тлеющие поджоги. — И выкиньте за борт пламя дракона!

Солдаты использовали тяжёлые щипцы, одеяла или цепи, чтобы вытащить болты из палубы. Один из них забыл, что делает, и схватил горящий болт голой рукой, он закричал, но всё же вырвал его и выбросил за борт.

Я увидел, как двое моряков с паникой на лице бегут к перилам, между ними тяжёлое железное корыто, которое они торопливо подняли и перекинули за борт. Когда оно коснулось воды, оно вспыхнуло ярко белым пламенем, и чем глубже корыто погружалось в воду, тем ярче горел свет. Я потрясённо наблюдал за погружающимся светом. В глубине мимо проплыла огромная тёмная тень, а может это была волна, из-за которой неправильно отразился свет. Корыто погрузилось ещё глубже в темноту, а потом исчезло.

Палуба была усеяна болтами, стрелами и копьями, между ними лежали тела, некоторые тихо, но большинство двигались, ругались, кричали или хныкали от боли. В некоторых щитах было так много болтов, что их едва можно было удержать в руках.

Должно быть на нас, словно град, обрушилось сотни стрел, и самым страшным было то, что я почти не помнил, как всё происходило.

Эльгата стояла неподвижно, расправив плечи. Держась за правую руку, она смотрела на вражеский корабль, где зарево становилось всё ярче. Огонь также достиг паруса.

У её ног стоял на коленях солдат и всё ещё держал тяжёлый щит для её защиты. Мне стало интересно, почему он его не опустит, но потом я увидел, что его пригвоздило к палубе копьем, которое пробило щит.

— Теперь вы можете отпустить штурвал! — выдохнул Менделл рядом со мной. Я посмотрел на свои руки, которые всё ещё сжимали поперечные доски, сделал глубокий вдох и отпустил.

— Нужно уходить! — закричала Эльгата лейтенанту Меча. Менделл кивнул, продолжая держать свой курс, который уводил нас от горящего гиганта. Я не знал, как долго продолжалась атака, но рано или поздно вернуться виверны.

Когда битва началась, нашего врага почти не было видно, теперь же он полыхал. Внезапно сложилось такое ощущение, будто огонь зажгли сами боги. Вверх поднялось остроконечное пламя выше высоких мачт, затем носовая часть поднялась вверх и повернулась, когда корабль медленно опрокидывался. Последняя вспышка, затем там снова воцарилась темнота.

На нашем корабле тоже тушилось пламя, и моряки относили раненых товарищей на нижнюю палубу.

Коренастая фигура Амоса вырисовалась из темноты. Он покачивался, и сразу два болта с отломленным древком торчало из его нагрудника, один из плеча, один из бока.

— Пусть о вас позаботится Девон, — первым делом сказала ему Эльгата.

Амос отмахнулся.

— Пока болты ещё в теле, раны почти не кровоточат. У Девона есть другие дела. Почему бы вам не пойти к нему?

Она тихо засмеялась.

— По той же причине. Какое число жертв?

— Девять умерло, четверо ещё умрут, с восемью или девятью ещё не ясно, и всё зависит от милости богов. Добрых два десятка ранено, некоторые серьёзно, — он почесал голову, удивлённо посмотрел на свою окровавленную руку и пожал плечами. — В воздухе была куча стрел, капитан Копья, сэр, — сказал он. Из уголка его рта потекла струйка крови, он небрежно её вытер.

— У них также были копьёметалки, — заметила она, глядя на мёртвого солдата, который всё ещё стоял перед ней на коленях.

— Я тоже это заметил, — мрачно произнёс Амос.

Она устало закрыла глаза.

— А что насчёт корабля? Ростр выдержал?

— Да, — ответил Амос, закашлял и тяжело опёрся о перила. — Ростр выдержал, есть несколько небольших пробоин, но ничего такого, что подвергло бы нас опасности, — он посмотрел в темноту, где должен был дрейфовать перевёрнутый враг. — Я уже думал, что вы пройдёте прямо сквозь него, — промолвил он и закачался, но не из-за волн.

— Пусть Девон позаботиться о вас, Амос, — сказала Эльгата. — Сейчас же! Это приказ, слышите?

— Да, сэр, капитан Копья, сэр! — с трудом выговорил Амос и с помутнённым сознанием покачал головой. — Как только смогу дышать, сэр, — сказал он, вытирая со рта пенистую кровь.

Я подошёл к нему и взял на руки. Я, конечно же, знал где можно найти доктора.

— Я не ребёнок, — запротестовал он шёпотом.

— Я знаю. Просто вы стоите поперёк дороги, я хочу это изменить.

— Ну, раз так, — промолвил он и закрыл глаза.

В каюте врача было пять коек… Когда он брил мне череп, они были пустыми, теперь же в них лежали раненые, а ещё на полу между коек и снаружи в коридоре. Когда я с Амосом на руках протиснулся в низкую дверь, меня встретил ад Безымянного. На накрытой кожей кровати лежала женщина. Те же кожаные ремни, которые раньше связывали меня, теперь удерживали на месте её. Она кричала и плакала, и в отчаянье качала головой. Четверо сильных товарищей держали её, один из них плакал, но всё равно безжалостно прижимал к койке, когда Девон приставил пилу к разбитому левому колену. Фельдшер посмотрел на меня, потом на Амоса.

— Ему придётся подождать! — крикнул он и принялся пилить.

Женщина кричала и дёргалась в безжалостных объятиях своих товарищей. Танцующий свет фонарей, крики, запах крови, отрубленная рука, скользящая по окровавленному полу у моих ног, всё это было для меня слишком. Я торопливо нашёл место возле стены и с Амосом на руках сполз вдоль неё и сел.

Амос внезапно открыл глаза.

— Ваш желудок действительно не создан для мореплавания, — заметил он и умер.

Я сидел там и некоторое время держал его на руках, потом с изумлением подумал, что вижу, как его душа отделяется от тела, выпрямляется и грустно оглядывается по сторонам. Также мне показалось, что он наградил меня кривой улыбкой, затем я моргнул, и он исчез.

Я с трудом встал вместе с ним.

— Сейчас у меня будет для него время! — крикнул фельдшер, возясь с раскалённым железом. Женщина теперь хныкала совсем тихо. Я старался не приглядываться, лишь покачал головой и отнёс Амоса в сторону, где уже пять его товарищей тихо лежали у стены. Я закрыл ему глаза и снова поднялся на палубу.

Добравшись до полуюта, я увидел там лишь Менделла за штурвалом и двух других моряков, которые вытаскивали из мёртвого копьё.

— А что с капитаном Копья? — спросил я.

— Она была достаточно благоразумна, чтобы удалиться в свою каюту. Ей как раз накладывают повязку, — сообщил он. Его голос звучал устало.

— Как она?

— Болт разодрал ей бок. Это, конечно, болезненно, но угрозы для жизни нет. А что с Амосом?

— Он мёртв.

Менделл вздохнул.

— Надеюсь, что это того стоило, — тихо промолвил он.

Сразу три молнии сверкнули вдалеке, осветив море. Несколько мгновений спустя над нами прокатился гром. На небосводе сверкнула ещё одна молния, а из-за порыва ветра застонали мачты. На фоне яркой вспышке света я подумал, что вижу вдалеке очертания стаи вивернов, но потом отверстия небесные распахнулись. Было похоже на то, будто кто-то льёт на нас из ведра. Для меня это был первый настоящий дождь за несколько недель. Я с благодарностью поднял лицо к небу. В такую погоду виверны вряд ли смогут нас найти.


20. Правосудие моря


Когда солнце поднялось над морем, шестнадцать душ ожидали пропуска через врата Сольтара, включая женщину, которая лежала под пилой. Амос тоже был в их числе. Ещё трое лежало на окровавленных койках на нижней палубе, ух участь боги ещё не определили.

Я почти не спал этой ночью, потому что когда вошёл в каюту, Эльгата лежала на своей кровати и тихо плакала. Я предпочёл не беспокоить её и снова закрыл за собой дверь. Я провёл ночь в передней части корабля, пока «Снежная Птица» пробивалась сквозь шторм.

Иногда мне казалось, что нос корабля торчит над пропастью, а потом он снова вонзался в водяную стену, которая обрушивалась на меня. Это было странно, я лишь знал, что нужно крепко держаться, ничего другого делать было не нужно. Мне даже в голову не приходила мысль, что «Снежная Птица» могла бы не справиться со штормом.

И когда наступило утро, выглядел так, будто шторма никогда и не было. На море была лишь рябь, и лёгкий ветерок нёс нас вперёд.

Теперь, при свете дня, повреждения корабля были хорошо заметны, остались места от попадания болтов и стрел, словно шрамы от оспы. На коленях Морские Змеи тёрли палубу до тех пор, пока тёмные места не исчезали.

На одной стороне были сложены мешки с телами, ещё один как раз вынесли на палубу. Теперь на корабле появился новый первый помощник, невысокий жилистый парень со скептической улыбкой, которая, казалось, приросла к его губам. Когда Эльгата в первый раз позвала его, назвав новым званием, я оглянулся в поисках Амоса. Но к ней подошёл капрал Деркин и с любопытством посмотрел на меня.

— Значит это вы тот парень с крепким черепом, о котором говорил Амос, — сказал он, протягивая мне руку. — Я Деркин.

Я крепко её пожал.

— Родерик.

Он кивнул мне и подошёл к Менделлу, который стоял у перил с папкой с зажимом в руке. Лейтенант Меча тоже не спал, это было видно по его лицу. Эльгата смотрела на море, сузив глаза. Вдалеке Огненные острова приближались.

— Скоро мы будем на месте, — промолвила она.

Она оказалась права, совсем скоро с наблюдательного поста раздался крик. Что-то ударилось о борт корабля, я подошёл к перилам и посмотрел вниз. Там плавал большой кусок дерева, с одного боку он был обломлен, в другом месте обуглен.

Обломков становилось всё больше. Несколько Морских Змей мрачно указали на светло-голубой кусок от обшивки корпуса, который, должно быть, принадлежал одному из пиратов. Значит Эсен и другие забрали с собой в мокрую могилу, по крайней мере, одного из них.

«Снежная Птица» медленно плыла через обломки.

Эльгата спустила лодку. Десять Морских Змей гребли с напряжённым выражением лица, в то время как другие длинным крюком вылавливали из воды тела и кричали имя Менделлу, а иногда лишь пожимали плечами.

Часто отсутствовали конечности, один раз крюк столкнул в воду мужчину, который держался за доску, но когда тот погрузился в воду, оказалось, что что-то откусило его ноги.

Это был пир для рыб, тут и там мимо проплывали могучие треугольные плавники. Морские Змеи стояли наготове с арбалетами, капрал Деркин угрожающе поворачивал баллисту, но хищные рыбы — каменные акулы, как мне глухо объяснил Менделл — игнорировали лодку, жратвы и так было достаточно.

Но также случилось чудо, когда заливистый свист обратил наше внимание на дельфина, выпрыгнувшего из воды. И, как оказалось, он был не один, целая стая умных животных отгоняла хищную рыбу. Они кружили вокруг большого фрагмента от корпуса, который немного возвышался из воды. На нём спаслось более десятка Морских Змей. Не все пережили ночь; когда лодка подплыла, стало ясно, что некоторых поднять на борт удалось лишь мёртвыми.

Но по милости богов выжить удалось одиннадцати Морским Змеям. Чудо, которое заставило заплакать даже некоторых закалённых солдат и обратиться с молитвой благодарности к Сольтару.

То, что бог обладал особой формой юмора, стало ясно, когда коренастый человек невысокого роста выпрямился на обломке судна и угрожающе поднял кулак.

— Вы ответите за свою трусость, Эльгата! — горько закричал Эсен. — Я ещё увижу вас на виселице!

После мы никак не могли сойтись во мнениях, что произошло дальше. Казалось, что Эсен потерял равновесие, в то время как один из Морских Змеев ещё пытался его схватить. Мы услышали крик Эсена. У моряка, который хотел его удержать, был в руках кинжал, его я тоже видел. Но я не был уверен, нанёс он удар или нет. В любом случае, он не смог удержать адмирала, поскольку его рука соскользнула, и Эсен упал в воду. К этому моменту он ещё был жив, потому что, отплёвываясь, вынырнул на поверхность.

— За это тебя повесят! — крикнул он, угрожающе поднимая кулак. Он мог иметь в виду Эльгату или солдата. В следующее мгновение из бурлящей воды высунулась огромная треугольная морда, пасть была такой большой, что обхватила адмирала, а могучие ряды зубов даже не коснулись его тела. Округлив глаза, мы наблюдали за этим зрелищем. Этот хищник, несомненно, был достаточно большим, чтобы раскусить пополам нашу лодку.

Огромная рыба не спешила и почти осторожно сомкнула могучие челюсти. Рыба была чёрно-белой и почти величественной на вид. Ярко-синий глаз посмотрел на меня, и мне показалось, будто она подмигнула, снова медленно скользя под воду.

Я ещё увидел её светлый живот, когда она под водой повернулась на бок и медленно уплыла. Дельфины держались от неё на расстояние, и я подумал, что это мудрое решение с их стороны.

— Это была не каменная акула, — прошептал Менделл. — Это был кит, — он недоверчиво покачал головой. — До сих пор я видел таких лишь дважды.

Последние выжившие были поспешно подняты на лодку, что сопровождалось испуганными взглядам в воду, но больше ничего не случилось.

Мы также нашли выжившего пирата. Думаю, в него выстрелили добрых двадцать болтов.

Когда мы добрались до обломков, было раннее утро, а когда лодку подняли на борт, и Эльгата приказала развернуть паруса, солнце уже стояло высоко в небе. Парусный мастер и ещё четверо усердно зашивали мёртвых в парусину. От одного из моряков я услышал, что они опасаются, парусины будет недостаточно.

Эльгата приказала прийти Менделлу в свою каюту. Она, расправив плечи, гордо сидела на своём стуле и принимала отчёт от выживших. На этот раз я тоже сидел за столом и вёл книгу, хотя не мог писать так быстро и чисто, как Менделл. Деркин сидел с другой стороны от Эльгаты.

Что именно произошло на обломке корпуса, так и не удалось выяснить. И похоже, Эльгата не горела желанием добраться до истины.

Важнее для неё было выяснить, что произошло прошлой ночью.

Охрипшим голосом выжившие рассказали о том, как огромный корабль появился из темноты в сопровождении двух десятков других пиратских кораблей и чудовищ, которые сбросили с неба на корабли град горящих болтов. Также отчёт содержал кое-что неожиданное: пираты всего лишь взяли «Самару» на абордаж, и не стали топить.

— Она повреждена, сэр, — рассказал один из моряков. Своё имя он указал как Ансон, и был одним из четырёх выживших с «Самары». — Но её не потопили, в этом я уверен.

— А Эсен? — спросила Эльгата.

Ансон пожал плечами.

— Он прыгнул за борт, когда пираты взяли нас на абордаж.

Эльгата посмотрела на меня и положила ладонь мне на руку.

— Не пишите это. Он во время боя упал за борт.

Она посмотрела на моряка.

— Вы ведь это хотели сказать, верно?

Он колебался.

— Эсен был свиньёй, — упрямо ответил он. — Он запаниковал, и капитану Хеносу пришлось его нокаутировать. Позже я сам видел, как адмирал трусливо скрылся. Один из пиратов выстрелил в него, и он спрятался за товарища, чтобы избежать болта.

Эльгата строго на него посмотрела.

— В эту ночь было много подвигов, — тихо сказала она. — Вы хотите, чтобы говорили о них или о трусости одного единственного человека? Вы же знаете, как бывает: плохие вести разлетаются быстрее.

— Джорен тоже это видел, — промолвил Ансон немного помолчав. — Я напомню ему, как адмирал споткнулся и упал за борт, — он открыто посмотрел на Эльгату. — Но героем он не был, я могу поклясться в этом пред Бороном!

— Героем он определённо не был, — медленно произнесла Эльгата. — И вряд ли кто-то будет о нём так говорить.

Мужчина кивнул, затем посмотрел на меня.

— Вы генерал, верно?

Я удивленно кивнул.

— Это правда, что вы предупреждали о ловушке? Джорен — старшина-оператор «Самары», он говорит, что нас предупредили.

Эльгата ответила за меня.

— Да, он нас предупредил.

— Эсен сказал, что вы трусливо бросили нас, — заметил Ансон. — Но «Снежная Птица» так не выглядит, кроме того, я заметил мёртвых. Могу я спросить…

— Мы атаковали один из чёрных кораблей и потопили его, — устало ответила Эльгата.

— Одного из этих великанов? — недоверчиво спросил мужчина.

— Да, — сказала Эльгата. — И нам пришлось заплатить за это высокую цену.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся Ансон без юмора. — Значит Бык спас нашу задницу. Могу я спросить, из какого легиона?

— Из второго, — услышал я, как даю ответ.

Он моргнул.

— Непобедимого? — он изумлённо покачал головой. — Чего только не бывает. Что ж, если вы ещё выясните, как можно строем пройтись по воде, я сам подамся в Быки!

— Ансон, — устало промолвила Эльгата. — Мы ещё не закончили.

— Да, сэр! — сказал моряк, а я записал, как адмирал Эсен упал за борт.

Эльгата решила крейсировать с юго-востока Огненных островов. Это соответствовало последним приказам Эсена, но причина была не в этом. Она предположила, что пираты, словно вспугнутые шершни, будут крейсировать перед островом. Также она хотела ускользнуть от вивернов. Незадолго до захода солнца, мы увидели вдалеке парус.

Эльгата устало готовилась к следующему сражению, но это оказался имперский корабль «Вера Лантера», судно-близнец «Снежной Птицы».

Он был под командованием капитана Меча Дженник, звание которого было ниже, чем у Эльгаты, поэтому он находился в её подчинении. Она пригласила его на борт поужинать, и он предоставил отчёт, пока мы ели. На этот раз за столом нас обслуживал другой кадет Меча. Марья тоже была среди умерших. Она погасила горящий болт, ради этого пожертвовав своей жизнью.

Доклад Дженника был не из утешительных.

Ещё два корабля имперского флота были потеряны, и снова теми, кто их нашёл и привёл пиратов, оказались виверны.

— Мы спаслись только благодаря шторму. Кажется, дождь чинит этим тварям помехи, — он поднял на нас сверкающие глаза. — Нам удалось одного из них прикончить, когда он подлетел слишком близко. Но этих чудовищ там десятки.

Затем он снова пригорюнился.

— Каковы ваши приказы, капитан Копья? — спросил он.

Эльгата вздохнула, потирая виски.

— Возвращайтесь на «Веру». Приказы получите завтра утром, капитан. Но сначала мы похороним наших людей.

— Мы потеряли четыре корабля, «Самара» в руках пиратов, — чуть позже подавленно констатировала Эльгата. — Джилмару это не понравится, — она потёрла свой бок и поморщилась. Мы находились в каюте, Менделл и Деркин тоже были с нами. На столе стояло хорошее красное вино.

— Двух кораблей недостаточно для выполнения нашей миссии, — сказал Менделл. — Виверны всё меняют, — он отпил от своего вина. — Учитывая обстоятельства, нам ещё повезло, что мы смогли потопить один из чёрных кораблей. Ещё раз нам такого не провернуть.

— Если бы Амос не заблокировал на корабле судовой руль… — вздохнул Деркин.

Глаза Эльгаты уставились в даль.

— Мы больше не можем выполнять нашу миссию, — промолвила она. — После похоронной церемонии возьмём курс на Аскир, — она посмотрела на меня и мимолётно улыбнулась. — Так что вы всё-таки доберётесь до своей цели раньше, — она подняла свой кубок. — За товарищей, — сказала она, и мы выпили.

На этот раз службу проводил не я. Священные писания читала Эльгата. Её голос был хриплым, она часто делала паузу, чтобы собраться с мыслями. Экипаж «Снежной Птицы» выстроился на палубе. На всех была одета их лучшая униформа. Среди жёлто-зелёного цвета моя униформа выделялась, её принёс мне утром кадет Меча. Она состояла из серых брюк с золотыми двойными лампасами по бокам и белого мундира с двумя рядами пуговиц и высоким воротником. Она также включала в себя белый ремень с парадным кинжалом. Левый рукав украшала недавно вышитая золотая звезда, над которой горизонтально лежало копьё. Форму дополняли белые перчатки и белый шейный платок, который нужно было тщательно завязывать, чтобы он правильно заполнял ворот. Эта униформа была на борту именно для таких случаев, но чтобы мои коричневые сапоги стали чёрными, бедный кадет Меча полировал их всю ночь. Я любезно поблагодарил его, после чего мальчик чуть не расплакался и быстро ушёл.

Я бестолково смотрел ему вслед.

— Разве неправильно выражать благодарность? — спросил я Эльгату, когда та вышла из-за одеяла, отделяющего её койку от моего гамака.

Она покачала головой.

— Он пожелал сделать это для вас. Потому что вы были добры к Марье и спросили, как её зовут. И потому что спасли нас.

Теперь я стоял здесь, одетый в униформу генерала Копья легиона Быков, с имперским числом два на моём правом рукаве. Взгляды спасённых моряков были направлены на меня. Как и другие, я стоял, расставив ноги, и смотрел перед собой, в то время как Эльгата перечисляла имена погибших. Как долго я уже был на борту «Снежной Птицы»? Примерно четыре дня. Амоса я почти не знал, Марью ещё меньше, и всё же у меня застрял ком в горле, когда Эльгата произносила их имена.

Товарищи парами подходили к своим мёртвым друзьям, поднимали доски и отправляли погибших в море. Именно Деркин и Менделл опрокинули доску, на которой лежал Амос. Снова вокруг корабля играли дельфины, и постепенно я сам начинал верить в легенды.

Я посетил уже слишком много похорон.

И эти странным образом меня впечатлили. Это была простая церемония, даже барабанная дробь не сопровождала мёртвых в глубины океана. На «Вере Лантера» Морские Змеи тоже построились, и выглядели не менее потрясёнными. Они были сплочённым братством, которое прощалось со своими погибшими собратьями, но всё же это не сломило их дух, и в словах капитана Копья они нашли силу и уверенность.

— Вы хорошо постарались, — похвалил я Эльгату, когда она закрыла книгу и отступила, вспоминв слова Вароша на «Копье».

— Вы так думаете? — тихо спросила она. — А мне всегда кажется, что этого недостаточно.

— Возможно, вы в своей жизни ещё встретитесь с кем-нибудь из них, — промолвил я, заметив, что говорю серьёзно. Эта мысль была не просто утешительной, в ней также содержалась надежда. Она лишь кивнула и сделала глубокий вдох.

Менделл вышел вперёд и отдал новые приказы. Выстроившиеся люди начали расходиться, чтобы снова позаботиться о корабле. Чуть позже паруса «Снежной Птицы» наполнились ветром, и она взяла курс к задней части Огненных островов.

— Это более безопасный путь, — объяснила Эльгата. — Я надеюсь, что виверны, прежде всего, будут защищать область вокруг гавани. Не хочу, чтобы они нас обнаружили. Мы проплывём мимо островов в открытое море, большинство пиратов плавают, ориентируясь на береговые линии. Они не любят упускать из виду землю.

Обед состоял из маринованных яиц, рыбы и картофеля, плавающих в кашеобразном жёлтом горчичном соусе. Эльгата заметила мой сомневающийся взгляд, когда я смотрел на тарелку, и ухмыльнулась.

— Вам придётся привыкнуть к такой еде, — сказала она. — Если подумать, что мы в море уже добрых шесть недель, то это почти что деликатес.

— Если мы доберёмся до Аскира через двенадцать дней, как и планируем, то считайте, что вам повезло, генерал, — добавил Менделл, дружелюбно улыбаясь. — Если останемся в море ещё дольше, вам тоже придётся скоро довольствоваться галетами. А они такие твёрдые, что легионы уже использовали его в качестве снарядов для катапульты.

Поскольку я был достаточно голоден, чтобы съесть даже каменные снаряды, я накинулся на еду. Она была не настолько уж и плоха. Келар был портовым городом, и там в порту я слышал всевозможные дикие истории о еде в море, начиная от мяса, кишащего личинками до галет, которые нужно было разбивать молотком. Если учесть это, то я был согласен с Эльгатой: передо мной стоял деликатес.

В дверь постучали. Это был Девон, корабельный врач. Он переоделся, и я был этому рад, поскольку ещё хорошо помнил, каким видел его в последний раз: залитым кровью сверху до низу.

— Что такое, Девон? — спросила Эльгата.

Теперь я уже знал, что корабельный врач относился к Перьям, то есть той части имперских вооружённых сил, которая в основном занималась управлением и логистикой. По званию он был лейтенантом Меча Перьев, и, как и я, не входил в иерархию здесь на борту. Между тем я также узнал, что Перья были больше, чем просто писцы, они также предоставляли инженеров, военных архитекторов и фельдшеров или врачей. С тех пор, как он сообщил мне, что считает меня некромантом, нам больше не представилось случая поболтать. И я предположил, что он был проинформирован. Весь корабль знал о генерале.

Теперь он коротко кивнул мне и Менделлу, прежде чем повернуться к Эльгате.

— У меня в больничной каюте лежит четыре человека, которые умрут, если в ближайшее время не получат храмовое благословение, — грубо сообщил он Эльгате. — Я слышал, что вы прервали миссию и теперь взяли курс на Аскир. Аскир слишком далеко, нам нужно в Алдар. Там есть храмы. Мой друг, штаб-майор Бендрик, стал священником и служит там в храме Борона в качестве целителя. Бог благоволит к нему, и, по крайней мере, для Кослы, он единственное спасение.

Менделл и Эльгата обменялись взглядами, затем Эльгата повернулась ко мне.

— Генерал, мы…

Девон перебил её и сердито посмотрел на меня, хотя до этого момента всё что я делал — это продолжал есть.

— Если вы считаете себя настолько важным, что позволите умереть трём мужчинам и одной женщине, только чтобы прибыть в Аскир на четыре дня раньше, тогда вы не заслуживаете носить эту форму! — фыркнул он. — Помните, что вам тоже придётся отвечать за свои решения перед Бороном!

— Я не против, — мягко ответил я. — Я не собираюсь вмешиваться в решения капитана Копья.

— Девон, — сказала Эльгата. — Мы последуем вашей рекомендации и направимся в Алдар. Я не хочу тереть ещё больше людей. Но ваш тон неуместен.

— Да? — горько спросил Девон. — С тех пор, как он на борту, люди умирают, как мухи!

— На что вы намекаете? — опасно тихо спросил Менделл. — Вы всё ещё думаете, что он некромант?

— Я не знаю, что думать, — отозвался Девон. — Он носит кольцо, которое иначе не смог бы носить. Если оно настоящее…

— Оно настоящее, — твёрдо сказала Эльгата. — Моё кольцо узнало его. В чём вы его обвиняете?

Девон набрал в лёгкие воздуха и покачал головой.

— Я слишком стар, чтобы быть суеверным. И всё же… в сэре Родерике есть что-то жуткое, — он посмотрел мне прямо в глаза. — Не знаю, что с вами не так, но не приближайтесь к моим раненным.

— Почему? — спокойно спросил я.

— Тогда они слишком быстро умирают, — ответил он, слегка нам поклонившись. — Простите меня, мне ещё нужно побороться с Сольтаром, — с этими словами он развернулся и вышел. Если бы кадет Меча не поймал дверь, она бы, скорее всего, с треском захлопнулась.

Эльгата посмотрела на свою тарелку, еда на которой была почти нетронута, потом вздохнула и вытерла губы салфеткой.

Она встала, кивнула мне и поднялась на палубу.

Вскоре после этого я сквозь доски над головой услышал, как она отдаёт приказы. Тем временем я пробыл на борту достаточно долго, чтобы чувствовать, как «Снежная Птица» меняет своё движение перед ветром и волнами. Это был лишь лёгкий скрип, и лампа стала отклонятся вправо немного дальше, чем раньше.

Мненделл внимательно посмотрел на меня.

— Вы выглядите расстроенным, тихо промолвил он. — Почему? Даже Девон не может всерьёз думать, что вы некромант.

— Но в одном он был прав, — ответил я, отодвигая от себя тарелку; я наелся. — Когда я поблизости, можно с лёгкостью умереть, — я встал. — Думаю, мне нужен свежий воздух.

Я почувствовал взгляд Менделла на моей спине, когда закрывал за собой дверь.

Я прошёл в нос корабля и выкурил трубку, один из моряков продал мне часть своего табака. Дым был горьким, заставляя меня скучать по мягкости яблочного бессаринского табака, который так мне нравился. Но стоя в носу и наблюдая, как ветер развевает дым, я успокоился.


21. Алдар


Ветер был благоприятный, и Эльгата приказала развернуть все паруса, однако потребовалось почти два дня, прежде чем мы увидели побережье Алдана.

— Мы добрались в рекордное время, — заметил Менделл, который присоединился ко мне на юте, когда садилось солнце. — Новый корабль, гладкие доски… Приятно видеть, как она летит по воде.

Он встал рядом со мной и положил руки на перила.

Там, где он стоял, дерево было светлым, почти белым, корабельный плотник хорошо поработал. Это напомнило мне о том, как на меня посмотрел штурман, когда через брешь скатился в этом месте в море.

— Миран только что умер, — сообщил он. Значит остались лишь двое, кого Девон надеялся спасти в Алдаре, одни из них умер уже прошлой ночью. Я держался подальше от больничной каюты, даже избегал того места на палубе, ниже которого она находилась. Я ничего ему не ответил.

— Я стал Морским Змеем с одиннадцати лет, — продолжил Менделл. — За это время я видел слишком много погибших людей. Иногда я тоже думал, что так не должно быть. Задавался вопросом, почему я жив, а друге нет, — он безрадостно засмеялся. — В морских сражениях я участвовал шесть раз, два раза брали на абордаж мы, один раз взяли нас. Мой первый корабль, старый «Меч Хандира», затонул во время зимнего шторма. Я спасся с двумя другими людьми. Нам повезло, потому что рыбак почти сразу вытащил нас из воды. Один из моих товарищей незаметно умер, другой потерял два пальца на руке и все пальцы на ногах, они отмёрзли. Единственную травму, которую я получил за все эти годы — это сломанный палец, когда, ещё будучи кадетом Меча, пытался пьяным вернуться на корабль и свалился у ног несущих вахту моряков.

Он посмотрел наверх, туда, где уже надвигалась ночь и загорались далекие звёзды.

— Сольтар несправедлив, потому что позволяет мне жить? Или он просто слышит молитвы моей жены и дочери, которые каждый день молятся в его храме за моё возвращение?

— Один из его священников сказал мне, что бог берёт то, что приходится, — задумчиво ответил я. — Однако он не объяснил мне, почему богу вообще что-то приходится.

— Наверное, у богов тоже есть свои правила, — сказал Менделл.

— Вы можете рассказать мне что-нибудь об Алдане? — спросил я, потому что больше не хотел размышлять о Сольтаре. Он достаточно долго занимал моё мышление, и я не хотел опять возвращаться на прежний путь. Я от него освободился, что бы там ни думал Девон.

— Алдан, — тихо вздохнул Менделл. — Это то место, куда нашему капитану не особо нравится заезжать. В Алдаре, столице страны, у нас есть ещё только небольшая военно-морская база. Страна имеет свой собственный флот и гордится этим. И по праву, поскольку после нашего — это самый большой флот в Семи королевствах. Но хотя Алдан из всех стран наш самый важный союзник, у нас с ними натянутые отношения. Почти семь лет назад, упав с лошади, погибла королева Алдана. С тех пор её брат, герцог Халтар фон Берген, стал регентом при принце Тамине, пока тому не исполнится два десятка лет. Тогда он сможет взойти на трон. Что случится уже через несколько месяцев.

— Два десятка лет поздновато для коронации, — удивился я. — Моя королева приняла корону, когда ей даже не было и десяти.

— В Алдане всё немного иначе, — промолвил Менделл. — Герцог — способный регент. Кроме того, он советуется по всем вопросам с принцем. Тамин — настоящий правитель Алдана, только он ещё не носит корону.

— В стране какие-то беспокойства? — спросил я. — Есть опасность, что кто-то ещё станет королём? Вы выглядите таким мрачным.

— Нет, после принца, наследником снова стал бы сам герцог, затем его дети. У него их двое, и они уже заявили, как будут рады, когда Тамин наконец взойдёт на трон.

— Другие уже тоже так говорили.

— Да, возможно, — признал Менделл. — Но, кажется, люди им верят. Гораздо важнее то, что барон, его семья и сам принц твёрдо убеждены в том, что королева стала жертвой заговора. Такое вполне можно себе представить, потому что я точно знаю, что было, по крайней мере, одно покушение, когда королева приезжала на последний королевский совет в Аскире. Тогда её убийство с трудом смогли предотвратить. Если учесть всё это, становится ясно, почему капитан не любит бросать якорь в Алдаре.

— Как так?

— В Алдане гордятся тем, что у них монархия. Там всё ещё существует старая система с запутанным переплетением феодальных отношений, базирующих на чести. Честь — это высшее ценность человека, без чести он был бы никем. Одна услуга влечёт за собой следующую. Феодал является судьёй и в свою очередь обязан только своему сюзерену. Принц Тамин обладает абсолютной властью. Нет никакого совета, который бы его ограничил, его слово — закон, а сам он отвечает только перед богами.

— Никакого дворянского или сословного совета? — переспросил я, и Менделл покачал головой.

— Нет. Он им неугоден. Боги дали Алдану короля, чтобы он правил. Тоже самое относится и к полу. Боги решили, что жёны должны повиноваться своим мужьям, и алданцы к этому очень серьёзно относятся.

— Вы же знаете, что это смелое толкования священных писаний? — спросил я, и Менделл засмеялся.

— Мне говорить об этом не нужно. Но даже в книге Астарты написано, что женщина подчиняется мужчине. На это и ссылаются в Алдане.

— Да, — сказал я. — Мне знакомо то место. Астарта советует женщинам признать, что мужчина сильнее в плане физической силы. Она советует не идти в этом против него, более того богиня призывает женщин дополнять мужчину там, где он слаб, чтобы общая сила принесла пользу обоим, — я улыбнулся. — Потом следуют две страницы с исключениями, в которых регулируется, когда женщина может возразить мужчине и не должна подчиняться.

— До того места в Алдане даже не читают, — ухмыльнулся Менделл. — Им достаточно первого предложения, — он снова стал серьёзным. — Вследствие этого, многие алданцы думают, что имперский город нарушает волю богов, разрешая женщинам занимать посты, которые богами предусмотрены для мужчин. Женщины должны содержать дом, рожать детей и воспитывать их, согласно священным писаниям. И уж точно не размахивать мечом или даже командовать кораблём. Когда я в последний раз был в Алдаре, там как раз бушевал ожесточённый спор по поводу того, следует ли разрешать женщине ездить на лошади.

— А почему нет?

— Лошадь могла бы понести и убежать так далеко, что защитника мужского пола больше не будет по близости. Вы должны знать, что женщина не может покидать дом без защитника мужского пола.

— Ах, — сказал я и улыбнулся, представив, как кто-то объясняет Лиандре и тем более Зокоре идею о защитнике мужского пола.

— Есть ещё кое-что, что нужно знать об Алдане, — кисло добавил Менделл. — Любая форма магии приравнивается там к некромантии и наказывается смертью на костре. По королевскому закону обвиняемый должен предстать перед священником. И если повезёт, то так и будет, но более вероятно, что на быстро возведённый костёр вас отволочет разъярённая толпа. Особенно этот фанатизм распространён в сельской местности, вы найдёте достаточно деревень, где на рыночной площади костёр выложен всегда. Эти отдалённые населённые пункты обеспечивают фанатичному культу, Белое Пламя, убежище и поддержку. Культу, который разжигает суеверия и самые глубокие страхи простых людей. Он под запретом, но никому до этого нет дела. Всё настолько ужасно, что некоторые даже сжигают своих собственных детей, — он пристально посмотрел на меня. — Скажу вам одно, генерал: в Алдане легче оказаться на костре и сгореть, обвинённым в некромантии, чем простудиться.

— И это самый важный союзник Аскира? — с сомнением спросил я.

— Да, пока, — вздохнул Менделл. — По крайней мере, пока ещё жив принц. Но культ представляет собой угрозу, которая может потрясти все Семь королевств и даже поставить под угрозу Аскирский договор.

— Вы представляете всё в самых чёрных красках, лейтенант Меча. Неужели всё действительно настолько плохо?

— С тех пор как Аскирский договор вернул королевству независимость, оно всё больше и больше отгораживалось. Между государствами почти больше нет пересечений границ, процветает ещё только торговля рудой, которой Алдан так богат. После Бессарина он — самое большое королевство и самое богатое. Именно там взяла своё начало легенда Асканнона. Алдан был первым государством, которое он покорил, и благодаря ему оно так процветало. И всё же, хотя алданцы стольким обязаны императору, они больше всех отдалились от того, что когда-то представляли Аскир и империя. Они придерживаются букве договора, но только там, где не могут перевернуть слова.

Я мог лишь надеяться, что он окажется неправ.

Когда мы приблизились к берегу, я одолжил у него подзорную трубу и посмотрев в неё, мне самому захотелось вздохнуть. Земля могла бы быть моей родиной с её лугами, лесом и фермой, которые я увидел вдалеке. Затем я заметил возвышающуюся вдалеке башню. Она была построена из гладких имперских тёсанных камней. Сначала прямоугольная стена, а за ней здание, рядом узкая квадратная башня, которая удивительно высоко тянулась в небо, на ней столб, от которого отходило шесть ответвлений, дёргающихся вверх и вниз. За этой конструкцией возвышалась металлическая жердь с блестящим лезвием на наверху, как у наконечника копья. Сама башня была слишком узкой, чтобы в ней могло поместиться больше одной лестничной площадки, но на самом верхнем этаже находился балкон, огибающий всю башню, и на нём я увидел большой сигнальный фонарь, похожий на тот, что находился на «Снежной Птице».

Я вспомнил о том, что Менделл рассказывал мне о сигналах и направил подзорную трубу вдоль побережья. И там, вдалеке, уже почти неразличимая, стояла ещё одна башня подобного типа. Башня, в лопнувшей цистерне которой я нашёл воду, была построена таким же образом, и теперь я знал, какую функцию она когда-то выполняла.

— Это одна из тех сигнальных башен, о которых вы говорили? — спросил я Менделла, когда возвращал подзорную трубу.

— Верно подметили, — сказал он. — Когда-то таких башен были сотни. Говорят, что во времена Старой империи можно было послать сообщение от одной границы к другой и получить ответ всего за несколько отрезков свечи. Такая связь была с каждым крупным городом и гарнизоном, и их использовала не только армия. Но после Аскирского договора Перья были сняты с этих башен, королевства должны были набрать для них личный персонал. В начале так и было, но не на всех башнях, или работники передавали сообщения неправильно. Со временем их перестали использовать, и башни разрушились. Теперь осталось всего несколько сигнальных линий, эта ещё используется, потому что имперский флот защищает береговую линию Алдана и Фарландов. Башни позволяют нам поддерживать связь с адмиралтейством. Как только мы подплывём ближе, я отправлю сообщение, и через два отрезка свечи адмирал Джилмар в Аскире будет знать, что случилось. Когда мы войдём в порт Алдара, нас уже будут ждать.

— От одной стороны империи до другой, сколько миль включала в себя самая длинная линия? — с любопытством спросил я.

Менделл пожал плечами.

— Наверное, где-то полторы тысячи миль.

— И ответ получали за два или три отрезка свечи… Это значит, что сообщение могло преодолевать более пятисот миль за один отрезок свечи, — ошеломлённо констатировал я. — Иногда в столице, чтобы послать посыльного из королевского замка на рыбный рынок, и то занимало больше времени!

— Могу себе представить, — улыбнулся лейтенант.

— В самом Аскире семафоры ещё широко используются. Включая торговцев и простых граждан. Моя сестра вышла замуж за фермера в восточном округе, и время от времени она посылает мне сообщение, или он ей. Одно предложение стоит медяк, — он с тоской посмотрел в пол. — Первое, что я сделаю, когда мы сойдём на сушу, это отправлю сообщения моей жене, дочери и сестре, — он позволил себе мимолётную улыбку. — По каким-то причинам, когда мы выходим в море, они всегда за меня переживают.

— Отправьте им сообщение прямо отсюда, — предложил я, указывая на сигнальное устройство, но он покачал головой. — Это было бы против правил. Передавать можно только служебные сообщения.

На мгновение это правило показалось мне глупым, но потом я понял, что это было бы несправедливо по отношению к другим членам экипажа. Если позволить всем отправлять сообщения, это заняло бы вечность и, возможно, заблокировало маршрут прохождения сигналов. Я украдкой взглянул на Менделла, который смотрел в сторону берега. Его кто-то ждал.

Семья. Прошло много времени с тех пор, как кто-то ждал меня.

Чтобы зажечь сигнальный фонарь и начать стучать, много времени не потребовалось. Мы наблюдали, как вдалеке замерцал на башне фонарь. Постепенно я начал понимать, какими разнообразными были достижения Старой империи. И тем более казалось непонятным, почему так много этих достижений было потеряно на протяжении столетий. Почему же Асканнон отказался от трона и исчез?

Когда мы поздно ночью проезжали между двумя маяками, которые отмечали вход в гавань Алдара, я вспомнил слова Менделла. Небо было ясным, звёзды закрывало лишь несколько облаков, и на небе были видны обе луны. Достаточно света, чтобы сложилось первое впечатление об Алдане и его столице.

Строители Аскира для любого вида здания использовали тот же самый белый тёсанный камень, с гладкими, распиленными или даже отполированными поверхностями. Каждый из этих камней был одинакового размера, вырезанный из твёрдой породы. Всегда использовался один и тот же строительный план, независимо от того, была ли башня пристроена к стене или вокруг не было никаких объектов — это всегда была башня того же типа. Когда имперские строили кузницу, то строили её снова и снова. Польза от этого, конечно, была, но иногда это также подавляло.

Алдар отличался и больше напоминал мне мою родину, чем любое другое место, которое я когда-либо видел в Семи королевствах. Большая круглая оборонительная башня, которая охраняла вход в порт, была построена из неровно высеченного камня. Над массивными зубцами стены я увидел знакомую мне круглую фахверковую надстройку, которая была покрыта шифером. Горели факелы, нигде не было видно масляных ламп, а солдаты, которые наблюдали за нами с пирса, были вооружены знакомым мне образом: в тяжёлые латные доспехи, многие из которых были богато украшены. Порт Алдара был большим, не таким большим, как старая военно-морская база на Огненных островах, но всё же впечатляющим. Галеры, меченосцы и кажущиеся громоздкими когги заполняли причалы, и даже в этот поздний час краны неутомимо работали. Они поднимали тяжёлые сети с ящиками или мешками из трюмов кораблей или загружали их. Меня удивила такая активная деятельность так поздно ночью.

Вокруг самого порта было оставлено пространство в добрых тридцать шагов, чтобы не стеснять его. А за этим пространством выстроились фахверковые дома, некоторые из них высотой целых восемь этажей. Лишь изредка я видел здания, целиком построенные из камня. А поверх этих домов вдалеке можно было видеть круг могучей, ярко освещённой крепости.

Город гордо выставлял на показ своё богатство. Повсюду можно было любоваться орнаментами. Статуи храбрых рыцарей, в героических позах, окружали порт, и горело так много фонарей, как будто свечи ничего не стоили. Центральный пункт порта образовывал фонтан, красиво вырезанный из чёрного мрамора, и здесь тоже героические статуи вносили свой вклад в красоту.

Казалось, что бедность здесь запрещена законом, почти никого, кто выделялся бы из-за потрёпанной одежды, часто даже тонкие чулки были снабжены яркими узорами.

И я не заметил, чтобы кто-то ходил босиком.

Лоцман, который поднялся на борт перед портом, казалось, подтвердил всё то, что говорил Менделл. Он был слегка приземистым, с большим животом, шеей, как у быка и угловатой челюстью, которую он властно выдвигал вперёд. Одет он был как павлин, в тяжёлый красный бархат, жёлтую, расшитую парчой, жилетку, обтягивающие брюки-гольф из бархата, которые неприлично подчёркивали его половой орган, и вышитые чулки, выставляющие на показ его крепкие икры. На ногах великолепие заканчивалось блестящей чёрной обувью на каблуках. Если я не ошибался, то пряжки были сделаны из полированного серебра. У него была аккуратно подстриженная борода на подбородке, а своего рода мешок из красного бархата с прикреплённым пером увенчивал его голову. Угрюмый и раздражённый взгляд, которым он обвёл палубу «Снежной Птицы» сделал остальное, чтобы завершить первое впечатление от этого красивого города и его самоуверенных жителей.

А если коротко, то город мне понравился, а вот насчёт жителей я ещё не совсем был уверен.

Охотничья лодка, похожая на те, которые возле Янаса вызвали у нас такое беспокойство, подплыла ещё до того, как «Снежная Птица» прошла через вход в гавань. Нас почти грубо призвали взять на борт этого лоцмана.

Он поднялся по верёвочной лестнице, поправил свой драгоценный камзол и обременил ют своей важностью.

— Божьего вам благословения, — немного натянуто поприветствовала его Эльгата.

Он лишь хмыкнул и посмотрел на её штаны.

— Отойдите в сторону, — резко приказал он. — А то ещё помешаете мне с моей работой.

Отдавая короткие команды и ни на кого не глядя, он провёл «Снежную Птицу» к причалу в дальнем левом конце порта. Только уже при виде типа построек можно было догадаться, что это имперская военно-морская база.

Учитывая расположение пирсов было ясно, что когда-то она была намного больше, от добрых двух десятков причалов осталось всего шесть. За высокой стеной, которая отделяла базу от порта, я увидел несколько фундаментов старых имперских зданий. Дома были снесены, а на их месте возвели такие, которые были в стиле Алдана.

Когда верёвки привязали к кнехтам, и планка соединила корабль и берег, лоцман, не сказав ни слова, развернулся и зашагал прочь; планка затряслась под его весом, когда он сходил на берег. Там он прямиком направился к воротам и исчез из моего поля зрения.

Два причала здесь были пустыми, он направил «Снежную Птицу» к третьему. Я оглянулся на вход в гавань. «Снежная Птица» описала небольшой круг вправо, а потом подплыла прямо к пирсу.

— Зачем нам для этого понадобился лоцман? — удивлённо спросил я. Я уже знал, что плаванье на корабле часто выглядело проще, чем было на самом деле, но я подумал, что даже я справился бы с этим заданием, просто приказав штурману причалить «там».

— Городской закон. Любому кораблю, плывущему не под флагом Алдана, требуется лоцман, чтобы войти в порт, — объяснил Менделл. Эльгата по этому поводу ничего не сказала, она всё ещё хмуро глядела на ворота, через которые исчез лоцман. — И то, что мы всё ещё содержим здесь военно-морскую базу, им тоже не нравится, — добавил Менделл. — И они нам это показывают.

— Менделл, — приказала Эльгата. — Высадите раненных на берег и организуйте эскорт к храму Борона. В нём не должно быть женщин.

— Да, — сказал Менделл, выкрикивая команды в нос корабля.

Она повернулась ко мне.

— Генерал, мы будем стоять здесь на якоре по крайней мере два дня и воспользуемся возможностью, чтобы пополнить наши запасы. Всем имперским солдатам рекомендуется не покидать базу. В прошлом случались… недоразумения.

— Это рекомендация или приказ? — спросил я.

— Рекомендация, — ответила она, вздыхая.

— Эта база маленькая и немного тесновата, но внутри вы найдёте все удобства, какие пожелаете. — Она посмотрела мне в глаза. — Вы не собираетесь придерживаться этой рекомендации, верно? — спросила она.

— Я буду сопровождать эскорт до храма Борона.

Она улыбнулась, первая улыбка с тех пор, как мы увидели портовые огни Алдара.

— За это вас вряд ли можно упрекнуть. Вы хотите помолиться?

— Возможно, — промолвил я. — Но моя главная задача — доказать Девону, что я не некромант. Думаю, что он всё ещё этого опасается.

— Вы правы, эту проблему нужно устранить, прежде чем она приведёт к конфликту, — она указала в сторону приземистого здания, стоящего недалеко от стены. — Это командный пункт базы. Здесь командует майор Копья по имени Вендис. Вы не Морская Змея, но всё же было бы целесообразно представиться ему. Мне передать, что вы зайдёте к третьему колоколу?

— Передайте, — ответил я.

Сейчас было чуть больше первого колокола, так что до третьего у меня ещё оставалось почти шесть отрезков свечи.

К тому времени я должен вернуться, может быть, даже найдётся время, чтобы немного вздремнуть.


22. Дом Борона


Девон не обрадовался, когда я обратился к нему.

— Я серьёзно, генерал, пожалуйста, держитесь подальше от раненых.

— Я собираюсь сопровождать вас к храму Борона, — объяснил я, и он удивлённо моргнул. — Хоть я уже давно и не был в доме бога, но это не в первый раз, и не в последний. И я буду держаться на расстоянии.

— Вы его не боитесь?

— Кого? Борона? Нет. Вы правда всё ещё думаете, что я некромант?

— Какое вам дело до того, что я думаю, сэр? — спросил он смиренно. — Было принято другое решение, отличное от моего мнения. Однако я видел то, что видел, и ваше исцеление протекало более, чем неестественно.

— Я тоже не могу этого объяснить, но если я предстану перед Бороном, разве это не будет достаточным доказательством того, что я не перешёл на сторону тьмы?

— Время покажет, когда увижу вас стоящего там, сэр, — ответил он. — А до тех пор… держитесь на расстоянии.

Я вздохнул.

— А вот и эскорт, Девон. Отнесите своих людей в храм, я последую на необходимом расстоянии.

Двое носилок несли четыре Морские Змеи, однако сам эскорт состоял из Быков пятого легиона, одетых в тяжёлые доспехи. Они отдали честь корабельному врачу, но я увидел, что они с любопытством поглядывают в мою сторону. Командир Тенета, штаб-капрал, заметно изумился, когда заметил число два на моём правом рукаве. Так же, как и нагрудниках других Быков, я смог прочитать его имя, написанное тонкими, светящимися линиями. Мужчину звали Берник.

Девон что-то сказал ему и кивнул, затем капрал поспешил ко мне и взял под козырёк.

— Сэр, штаб-капрал Берник, сэр. Прошу разрешения сопровождать вас, сэр!

Я ответил на приветствие, тоже козырнув. Это было в первые, и я почувствовал себя странно. Будем надеяться, что я всё сделал верно. Если молодой человек и заметил, что что-то не так, то у него хватило такта не показывать виду.

— Разрешаю, — ответил я. — Но почему вы не остались рядом с эскортом?

— Штаб-солдат Маннис будет вести эскорт, ему нужна практика, сэр!

— А вы хотите убедиться в том, чтобы я случайно не заблудился? — спросил я с улыбкой.

Берник посмотрел на меня и тоже позволил себе мимолётную улыбку.

— Да, сэр!

Эскорт из десяти человек показался мне немного великоватым для спокойных ночных улиц столицы союзного королевства, но я промолчал и последовал за ним.

Двигались мы не так быстро, поскольку носильщики старались не сильно трясти раненых товарищей, так что у меня было достаточно времени, чтобы понаблюдать за Тенетом пятого легиона Быков. Они были оснащены по-разному: четверо из них, кроме длинного меча и щита на спине, имели также арбалет, двое — алебарду, и только четверо, были вооружены так, как я ожидал — тяжёлым двуручным мечом, который они несли на левом плече, что выглядело совсем легко.

Мы двигались вдоль гавани, пока не вышли на широкую дорогу, ведущую к королевскому замку. На неё мы и свернули, вот только далеко не ушли, когда пятеро мужчин в роскошно украшенных, тяжёлых доспехах заградили нам дорогу.

— Именем принца, стойте! — крикнул один из алданских солдат, властно подняв руку. — Чего вы желает, солдат? — Мужчина был высокого роста, и на нем был одет тёмно-красный плащ с роскошным подолом, а гравюры на нагруднике выложены золотом.

Загрузка...