Приближалась полночь. Окна почти всех вилл у залива Ларги были темны.
Полковник Диксон, начальник разведывательного центра «Юго-восток», быстро спустился по каменистой тропе, которая вела через лес вниз, к каменному строению на берегу моря. Он шел нервной походкой: ночь началась неудачно.
Началось с того, что еще во время ужина маленькая Белла разыграла перед ним свой очередной внезапный «нервный припадок». В ответ на его легкую усмешку эта миниатюрная женщина, черноволосая и голубоглазая, впилась ногтями ему в лицо. Правда, царапины были не бог весть какие, он даже не почувствовал боли, но все же эта история испортила ему настроение.
Затем, примерно через час, в залив прибыли братья Гюркан и Аксель. Они сообщили, что готовы принять его предложение, но при условии, что их пай в прибылях будет увеличен на пять процентов. Это вовсе не было пустяком: речь шла о сделке в пятьсот миллионов долларов! В такую сумму должна была обойтись постройка запроектированного нефтепровода «Бис».
И наконец, всего минут двадцать назад оперативный дежурный доложил по телефону из штаба центра, что самолет Б-14 не возвратился на свою базу. Этот самолет был послан с важным заданием в направлении «Б» и был уже третьим аппаратом, пропавшим на севере.
Метрах в десяти за полковником Диксоном шагал, как всегда, Блэк. Это был тоже высокий, крупный мужчина, широкоплечий, со здоровыми кулаками; двигался он бесшумно, как кошка.
Мысли полковника Диксона, вообще спокойные и последовательные, на этот раз были бессвязны. Они перескакивали с маленькой Беллы на огромный нефтепровод «Бис», а с него на самолет Б-14.
С маленькой левантинкой начальник разведывательного центра «Юго-восток» познакомился недавно, возвращаясь с одной из очередных пирушек в городе.
Это случилось в баре, возле порта. Полковник Диксон только что вошел. За столик против него сел Блэк. И тут же у выхода произошел скандал. Какой-то плешивый толстяк ударил женщину.
— Не уйдешь! — свирепо крикнул он ей.
Женщина схватила вилку с соседнего столика и обернулась. Тут-то полковник Диксон и разглядел ее: голубые глаза, черные волосы, элегантное платье. Лысый человек размахнулся, но наткнулся ладонью на острые зубья вилки, которую женщина держала в руке.
— Сука! — дико заорал толстяк, поднял кулак и ударил ее по голове.
Женщина пошатнулась. Голубые глаза ее помутнели.
Полковник Диксон взглянул на Блэка и нахмурился. Блэк понял, оглянулся и встал. Одним ударом — своим любимым ударом снизу в челюсть — он уложил разъяренного толстяка и тут же подхватил его жертву. Голова женщины свесилась, как у подстреленной птицы. Верзила Блэк вышел на улицу со своей ношей. На углу поджидала машина полковника Диксона.
На рассвете, вернувшись на виллу достаточно пьяным, чтобы забыть о ночном происшествии, полковник Диксон замигал от удивления: в его постели, полуприкрывшись и свернувшись, как котенок, лежала женщина из бара — маленькая Белла.
Полковник Диксон долго не мог понять, как этой хрупкой и на вид совсем беспомощной кукле, удалось пробраться в его спальню. Но все было очень просто: ночью, когда Блэк захлопнул за ней дверцу автомашины, Белла, придя в себя, произнесла всего одно слово:
— Давай!..
— Куда? — спросил шофер.
— К вам!
Джо, привыкший к странному нраву своего хозяина и его окружения, без возражений включил мотор и отвез незнакомую женщину на виллу.
С этой ночи Белла осталась в двухэтажной вилле полковника. Диксон проникся к ней тем теплым чувством, какое некоторые высокие мужчины испытывают к очень маленьким женщинам.
Но маленькая левантинка, вошедшая таким путем в жизнь начальника разведывательного центра, стала источником самых неприятных сюрпризов. Нервы ее были расстроены. Она легко раздражалась. С нею делались припадки от самых незначительных на первый взгляд причин.
В последние дни, однако, главной заботой полковника Диксона был нефтепровод «Бис». Эта стройка, все еще находившаяся в стадии исследований и подготовки, была далеко не пустячным делом. Первоначальная техническая документация предусматривала готовую пропускную мощность в 30—40 миллионов тонн. Это обстоятельство, а также длина нефтепровода — 1500—1600 километров и намеченный срок постройки — два-три года говорили о том, какие огромные интересы связаны с задуманным делом.
Идея построить новый нефтепровод в бассейне Восточного Средиземноморья принадлежала мистеру Томасу. Толстый Томас был одним из ближайших помощников полковника Диксона и акционеров финансовой группы «Диксон и Сыновья». Полковник Диксон ухватился за его идею, кое-что за нее заплатил и принялся за ее осуществление.
Надо было заручиться согласием двух правительств, заинтересованных в проекте. Сперва, дело шло успешно. Соответствующие лица быстро дали принципиальное согласие. Иначе и быть не могло: с одной стороны, они были связаны с группой «Диксон и Сыновья» многими сделками, с другой стороны, понимали, что часть, будущих прибылей попадет и в их карман.
Но в последнее время стали возникать трудности.
Братья Гюркан и Аксель, владельцы нефтяных залежей, откуда должен был начинаться нефтепровод, стали упираться. Полковнику Диксону и его людям нетрудно было разгадать истинные причины их охлаждения: в игру вмешался еще один партнер — строительный трест «Дэглиш-Мэрфи». И у него были здесь свои люди: Линдок, пилот авиабазы, сын старого Дэгга, и маленький Кросс из экономического отдела штаба центра. Вчерашнее появление Гюркана и Акселя в Ларги было знаменательно. Оно означало, что господа из фирмы «Дэглиш-Мэрфи» зашли очень далеко и притом под самым носом у полковника Диксона.
«Нужен быстрый удар!» — вывел заключение полковник и энергичным жестом швырнул окурок папиросы…
Исчезновение самолета Б-14 было другой и к тому же немалой неприятностью.
Уже дней двадцать, как дела в направлении «Б» шли плохо. Связь с агентами на военном заводе № 36 и на комбинатах в долине Марицы была прервана, попытки восстановить связь по радио остались безрезультатными. Нужно было спустить курьеров-парашютистов, но тут возникли новые неприятности. Все три самолета, посланные с этой целью, исчезли. Первый — десять дней назад, второй — в позапрошлую ночь, третий — вчера. Ясно было, что это не случайно. В направлении «Б» происходило что-то неладное. Но что именно, никто в штабе центра не знал.
«Похоже, что с той стороны…» — полковник Диксон не закончил свою мысль, остановился и вынул новую папиросу. Зажигалка щелкнула, но не сработала. Пальцы Диксона сжались. Одна мысль о неудачах в направлении «Б» приводила его в страшное раздражение.
Дойдя до площадки у главного входа в штаб центра, Диксон остановился и задумчиво поглядел на север. Там, во тьме, за низким водным горизонтом, вздымался широкий хребет Родопских гор, мощный и таинственный, красивый и опасный, а дальше, за ним…
Полковник резко повернулся и, не отвечая на приветствие часового, широкими шагами вошел в штаб.
— Гангстер! — пробормотал за его спиной часовой и осторожно закрыл входные двери.
На каждого, кто встречался с полковником Диксоном, два обстоятельства производили особое впечатление: его рост и его взгляд. Начальник разведывательного центра «Юго-восток» был высокого, даже очень высокого роста, а глаза его смотрели пристально и холодно.
Полковник Диксон хорошо знал воздействие, оказываемое его ростом и взглядом, и, в случае необходимости, преднамеренно пользовался этими свойствами: он любил разговаривать стоя, смотря на собеседника сверху вниз. Мало кто мог преодолеть смущение и странное оцепенение, когда над ним склонялось массивное, внушительное тело полковника и когда на него смотрели широко раскрытые, холодно стеклянные, немигающие глаза.
Полковник Диксон не был кадровым офицером. Он был четвертым компаньоном заокеанской финансовой группы «Диксон и Сыновья», которая являлась солидной опорой строительной фирмы и нефтяной компании. В Юго-Восточную Европу его привели беспредельная ненависть к коммунизму и интересы группы в восточном районе Средиземного моря.
Разведывательный центр «Юго-восток» — европейский филиал разведывательного управления — был не только центральным узлом широкой сети, предназначенной для сбора шпионских сведений и для диверсий, но и инструментом осуществления крупных сделок. Его несгораемые шкафы, с двойными замками и секретными ключами, наполнены были различными планами. Планы эти относились не столько к вопросам, связанным с подготовкой войны против стран социалистического лагеря, сколько к мероприятиям, направленным на извлечение баснословных прибылей из экономически порабощенных стран.
Разведывательный центр «Юго-восток» был разбросан по нескольким населенным пунктам. Его подразделения прикрывались самыми безобидными вывесками: метеорологические станции, географические экспедиции, торговые предприятия, научные институты.
Главный штаб центра занимал виллы и санаторий на северном берегу Ларги — глубокого залива, врезавшегося в сушу между двумя скалистыми гребнями.
Внизу, на узкой прибрежной полоске, тянулся небольшой пляж. Вправо виднелась маленькая пристань с деревянным причалом, а влево — красивый двухэтажный санаторий. По склону лепились десятки однообразных вилл, приютившихся в старом кедровом лесу.
Наверху, на скалах, вздымавшихся над берегом, лежала старая деревушка Ларги — сотня рыбачьих лачуг, полуразвалившихся, с пробитыми крышами, сгнившими дверями и неогороженными дворами. У обитателей этих лачуг были сухие, странно удлиненные лица и рахитичные ноги.
Они годами жили впроголодь. Земля была неплодородна, а приходы от богатых морских уловов тонули в бездонных карманах местных торговцев.
В глубине залива, где под острым углом сходились оба берега, бил небольшой минеральный источник. Какой-то хирург — больше делец, чем врач — умудрился убедить публику, что вода эта целебна, помогает от ожирения. Во время войны он построил санаторий. Позже выросли и другие здания. Первые пациенты доктора действительно похудели. Минеральная вода с привкусом железа и запахом серы, которую они три раза на день пили прямо из источника, убивала у них аппетит. Пока больные пили эту противную воду, наивно веря в ее целебную силу, доктор — владелец всего северного берега залива, распродавал землю по баснословным ценам, и виллы росли, как грибы. Приехавшие лечиться так и не могли понять, что худеют они не от волшебных свойств воды, а от… отсутствия аппетита.
Местным жителям запрещен был доступ в залив, на берег и в район вилл. Исключение делали только для немногих женщин, которые работали в виллах уборщицами.
Через несколько лет после войны виллы и санаторий были очищены от обитателей. Их прежние собственники — столичные богачи — отправились искать в других местах целебные воды для лечения своих отвисших животов. Им заплатили щедрое возмещение чеками в твердой иностранной валюте.
Новые владельцы санатория и вилл обосновались в Ларги так, будто решили остаться там навсегда.
У штаба разведывательного центра «Юго-восток» было два главных отдела: политический и экономический. Начальником политического отдела являлся подполковник Бэкер — профессиональный офицер-разведчик. Он хорошо знал Балканы, берега Малой Азии, Северо-Восточную Африку. Лицо у него было бледное и суровое, кривые ноги ступали по земле не совсем уверенно, но ум работал быстро и точно.
Начальником экономического отдела был мистер Томас — акционер нефтяной компании. Он не был офицером по профессии; его короткие руки с толстыми пальцами привыкли пересчитывать деньги.
Деятельность двух отделов штаба не была строго разграничена. В политическом отделе решались преимущественно вопросы, интересовавшие военных, а также связанные с подготовкой и ведением холодной войны, а в экономическом отделе — вопросы, затрагивающие интересы и сделки ряда монополий в районе центра.
И в штабе и в остальных подразделениях «Юго-востока» царил особый стиль работы, характерный для всех разведывательных заокеанских организаций. Он определялся тремя основными правилами: непримиримость, дерзость, широкий фронт.
Непримиримость означала — не допускать никаких компромиссов в борьбе с коммунизмом, отвергать все, что идет с Востока в области политики, экономики, науки, искусства.
Дерзость обязывала бороться с новым, социалистическим строем всеми средствами и способами, невзирая на последствия, лишь бы достичь основной цели: подготовить военный разгром стран социалистического лагеря.
Наконец, третье правило — широкий фронт — означало: вести шпионскую и подрывную работу против всех социалистических стран.
А над всеми правилами господствовал закон всемогущества денег. Их щедро раздавали, покупая каждую алчную совесть.
Люди, думавшие, что они хорошо знают шефа разведывательного центра «Юго-восток», полковника Диксона, часто спорили о нем. Одни считали его пьяницей, другие — развратником, третьи — высокоталантливым человеком.
Верно, что начальник центра пил, но не больше, чем многие другие.
С женщинами у него были лишь случайные связи.
Однако полковник Диксон был удачлив и в разведке и в бизнесе. Хотя, конечно, и у него случались неуспехи.
Не спорили о Диксоне лишь маленькая Белла и Блэк. Они не только не спорили, а вообще не разговаривали о шефе.
Впрочем, не спорил и еще один человек — рядовой Кросс, по профессии рабочий-металлист. Как он попал на службу в центр, ему самому было неясно. Но именно Кросс, никогда не обменявшийся ни словом с начальником и имевший свой особый взгляд на события и на людей, в одном из писем к своему отцу, тоже рабочему, писал:
«Шеф — сын своего класса!» — И только.
Когда полковник Диксон вошел в комнату, служившую приемной перед его кабинетом, там он нашел двух своих главных помощников — Томаса и Бэкера и еще двоих — Грина и Красновского.
Грин, полковник-авиатор, был командиром авиабазы при Центре. Его холеные руки быстро перелистывали какую-то толстую записную книжку. Маленькое личико с острым, как клюв, носом было озабочено — полковник ожидал неприятных упреков в связи с самолетом Б-14.
Красновский — болгарин, изменивший своему отечеству — заведовал разведывательным направлением «Б». Погрузившись в глубокое кожаное кресло, он рассматривал массивный альбом в красном переплете. Смуглое его лицо оставалось спокойным, — как и полковник Бэкер, он не одобрял посылку самолета Б-14, — но лихорадочные движения рук обнаруживали скрытую тревогу.
Грин, Бэкер и Томас сидели за большим овальным столом посреди приемной. Перед подполковником Бэкером была развернута карта.
Когда Диксон вошел, Грин, Бэкер и Красновский поднялись — сказывалась военная выправка. Томас только поднял голову.
Диксон подсел к ним за стол.
— Докладывайте! — обратился он к полковнику Грину.
О чем следовало докладывать, пояснять не было надобности. Каждый из присутствующих знал, зачем их спешно созвали.
Грин пошевельнулся и стал перелистывать записную книжку. Его низкий, густой голос мало соответствовал птичьему выражению его лица.
— Самолет Б-14 вылетел в 22.32. Он перелетел через море на высоте 500 метров, со скоростью 450 километров. Над берегом, в точке 10, он описал круг, набрал высоту и лег на новый курс — 30 градусов на северо-запад. На радиопосту были приняты следующие условные радиосигналы: в 22.52, когда самолет долетел до берега; в 23.00, когда он миновал первый гребень Родоп, и в 23.17, когда он проник в квадрат 13—18. Условный сигнал о вхождении в квадрат 13—17 уловлен не был.
Грин замолк.
— Что еще? — опросил полковник Диксон.
— Больше ничего.
— А радарный пост?
— Ах, да! — спохватился Грин, опять перелистал свою книжку и продолжал: — За самолетом следила и радиолокационная станция, но только до линии гребня «Зебра».
— Почему только до гребня? — отозвался мистер Томас. — Ведь «Зебра» более чем на 100 километров южнее квадрата 13—18, а Б-14 летел и по ту сторону гребня.
У полковника Грина губы растянулись в усмешку. «Ох, уж эти штафирки!» Он пояснил:
— Из-за малой высоты. Самолет летел над горами почти бреющим полетом, а это мешает радару.
— Есть еще что-нибудь? — опять спросил Диксон.
— Больше ничего.
— А после приема условного радиосигнала с линии гребня «Зебра» были попытки связаться с Б-14 в направлении квадрата 13—17?
— Да. Пост долгое время подавал позывные и после того, как связь оборвалась.
— У вас нет никаких предположений о причинах… — полковник Диксон запнулся, — о причинах, по которым самолет не возвратился?
Последовал короткий, резкий ответ:
— Нет!
Полковник Грин опять полистал книжку и голосом, в котором звучало сожаление, заявил:
— Впрочем, вот что. В 23.20 радиопункт на волне самолета Б-14 едва поймал одно только слово.
— Какое? — нетерпеливо спросил подполковник Бэкер.
— «Стрелы», — ответил командир авиабазы.
Подполковник Бэкер пристально посмотрел на высокий лоб Грина, потом нагнулся над картой, сделал на ее полях какие-то подсчеты и слегка усмехнулся.
Диксон взглянул на него.
— Сделайте выводы!
Подполковник Бэкер поднялся.
— К северу от Родоп исчезло уже три наших самолета. Данные, имеющиеся у нас, относятся к высоте, к скорости, к маршруту и самое главное. — к району их исчезновения.
— Есть еще кое-что поважнее! — неожиданно перебил его Томас.
Мистер Томас был дурно расположен к своему коллеге. Они резко поспорили по поводу посылки двух последних самолетов. Кроме того, он допускал, что тут могут быть замешаны люди старого Дэглиша в связи с вопросом о нефтепроводе «Бис».
— Что именно? — спокойно спросил подполковник Бэкер.
— Причины! Причины, по которым самолеты не вернулись.
— Причины неизвестны. Я говорю о фактах, которые мне известны. А при-чи-ны… Их надо установить.
Подполковник Бэкер резко добавил:
— В двух фактах я не сомневаюсь. Во-первых, в том, что все три самолета сбиты. И во-вторых, что там, на севере, применяют какое-то новое средство.
— А какие у вас основания? — прервал его Диксон.
— Я не допускаю падения или принудительного приземления. Такое за 2—3 секунды не делается. Будь так, мы получили бы не одно донесение. Но если исключить эти две возможности, остается одно только: самолеты сбиты!
Подполковник Бэкер медленно произнес последнее, слово. Его живые птичьи глазки остановились на Томасе, оглядели его коротенькую толстую фигурку с ног до» головы и впились в его багровое лицо.
— Правильно! — откликнулся полковник Грин.
— О средстве, которое используют красные, — продолжал Бэкер, — мы можем судить только по молчанию наших самолетов и по району их действия. Молчание показывает, что они сбиты неожиданно: следовательно, средство действует точно, быстро, молниеносно. А районы свидетельствуют, что это средство массовое.
— О! — удивленно протянул мистер Томас. — Но ведь мы ничего не знаем об этих районах.
— Напротив! Мы знаем достаточно. Самолеты. Б-12 и Б-13 летели на большой высоте и радар проследил их до момента, когда они были сбиты. Б-12 сбит в квадрате 13—17, Б-13 в квадрате 12—19, а Б-14 в центре квадрата 13—18.
— Как вы можете судить о месте падения Б-14? Ведь связь с ним еще до того была прервана.
Подполковник Бэкер погладил свой остро выдающийся подбородок, оторвался от карты и ответил:
— А промежуток времени? Единственное слово, «стрелы» на волне Б-14 — это последнее донесение пилота. Б-14 вступил в квадрат 13—18 в 23.17, а донесение принято 3 минуты спустя. За это время самолет пролетел 22—23 километра, т. е. до середины квадрата 13—18. Теперь посмотрите-ка на карту! Три района, в которых сбиты наши самолеты, разделены расстояниями в сотни километров. Отсюда и вывод: удары нанесены не из одного места, а из трех различных точек. Следовательно, новое средство имеется во многих местах.
— А что же это может быть за средство? — иронически спросил мистер Томас. Он, видимо, ожидал: сейчас подполковник Бэкер должен будет признать, что его решение о посылке Б-14 было неправильным.
Бэкер пожал плечами.
— У нас есть одно только указание, — сказал он. — Это переданное слово «стрелы». Очевидно, оно относится к какому-то огненному следу. Ночью наши летчики могли увидеть только такой след и ничего другого. Может быть, самолеты сбиты какими-нибудь нового типа снарядами?
— Или самонацеливающимися ракетами? — пробормотал полковник Грин, как бы обращая вопрос больше к себе, чем к другим.
— Не может этого, быть! На той стороне не строили площадок для запуска таких ракет. Мне это положительно известно…
Наступило молчание.
— Что же вы предложите? — спросил полковник Диксон.
— Прежде всего я полагаю, что «план 16» надо разработать в другом направлении.
— Оставьте в покое «план 16», — резко оборвал его Диксон. — Я вас спрашиваю, что вы предложите в связи с событиями в районе севернее Родоп.
Подполковник Бэкер закусил губу и умолк. Он упустил из виду, что Красновский и Грин не посвящены в подробности «плана 16». Помолчав, он ответил:
— По-моему, к этим районам надо подходить не с воздуха, а с земли. Надо их внимательно прощупать. И такая проверка должна быть самостоятельной задачей.
Наступившее молчание опять нарушил полковник Диксон.
— А не видите ли вы какой-нибудь связи между молчанием завода № 36 и комбинатов в долине Марицы, с одной стороны, и исчезновением трех наших самолетов — с другой?
Подполковник Бэкер от неожиданности вылупил глаза. Ведь действительно возможна такая связь, а он об этом и не подумал!
Диксон встал, обошел вокруг стола и подошел к подполковнику Бэкеру. Он взял у него из рук цветной карандаш, начертил на карте три кружка, отметил их буквами «A», «B», «C» и обратился к командиру авиабазы.
— К которому часу наш самолет, при скорости 1000 километров, может долететь до точки «C», пройдя над «A» и над «B»?
В кабинете стало до странности тихо. Все видели, что три кружка нарисованы в районах, где были сбиты три самолета.
Полковник Грин нагнулся над картой, произвел какое-то измерение, поднял руку, взглянул на циферблат своих часов и ответил:
— Часам к четырем, при условии, что приказ о вылете будет дан через 15 минут.
— На какой высоте самолет при этом маршруте может быть прослежен нашим радарным постом?
— На высоте пяти-шести тысяч метров.
Полковник Диксон подошел к Грину и кинул цветной карандаш на стол. Карандаш покатился по карте. Грин проследил за его движением и потом встретился взглядом с зелеными глазами шефа. Полковник Диксон скрестил руки на груди, слегка наклонился к Грину и произнес:
— Прикажите приготовить к вылету самолет, который в 4.10 должен быть над точкой «C». Маршрут: через точки «A» и «B». Высота 6000 метров. Задание я дам на аэродроме.
— Есть, сэр!
— Исполняйте! — отрезал Диксон.
Все поднялись и, не смотря друг на друга, направились к выходу.
— А пилот? — спросил вдруг полковник Грин.
Остальные остановились, будто замерли на месте. Они знали, что сейчас будет произнесено имя человека, обреченного на явную смерть.
— Назначьте Дэглиша! Линдока Дэглиша! — быстро распорядился Диксон.
Мистер Томас и подполковник Бэкер переглянулись. Оба знали о тесной связи Дэглиша с братьями Акселем и Гюрканом.
Томас задержался у выхода и, когда остальные покинули комнату, обернулся к Диксону:
— Хитрец!..
Полковник Диксон вопросительно взглянул на него.
Томас многозначительно усмехнулся.
— Быстро и чисто сработано!
— И вовремя! — добавил Диксон.
— А как с другим?
— Я его уже купил.
Мистер Томас только ахнул — Диксон одним ударом разрешил вопрос. Тот, что посильнее — умрет, более слабый — куплен и будет работать на фирму «Диксон и Сыновья». Блестящий выход, черт побери!