11

УИНТЕР

Не думаю, что смогу ещё хоть секунду смотреть на эти четыре стены. Если не считать короткой и невероятно сексуальной передышки, когда Габриэль взял меня с собой на мотоцикле, чтобы мы съели пиццу и прогулялись вдоль ручья при лунном свете, я уже несколько дней торчу в его комнате. Мне нужно выбраться и чем-то заняться, посмотреть мир. Мне не терпится узнать, смогу ли я что-нибудь вспомнить. Если бы только я могла познакомиться с этим городом под названием Блэкмур, где, по словам Габриэля, он меня нашёл.

Кроме того, я бы хотела найти какую-нибудь одежду, которая была бы немного более... моей. Я благодарна за то, что у меня есть хоть какая-то одежда, но джинсы и футболка, которая просвечивает сквозь ткань, даже не пытаясь это скрыть, это не совсем мой стиль. Не говоря уже о том, что после нашего поцелуя, который закончился, пожалуй, самыми потрясающими оргазмами в моей жизни, а их, как я понимаю, могло быть и больше, у меня осталась только одна футболка, потому что Габриэль просто порвал вторую. Не то чтобы я жаловалась. Было невероятно горячо, он рвал её, как будто она была сделана из бумаги. Но довольно сложно постирать одежду, когда у тебя только один комплект.

И всё же я нервничаю, сидя на кровати и ожидая возможности сказать Габриэлю, что я хочу поехать в город. У меня такое чувство, что он на самом деле не хочет, чтобы я покидала клуб, хотя я не знаю почему.

Я нервно постукиваю коленями, глядя на дверь. Габриэль обычно приходит, чтобы принести мне еду, примерно в это время, но сегодня, кажется, он задерживается. Возможно, это просто мои нервы. После того, как Габриэль отреагировал на меня прошлой ночью, когда я сказала ему, что не готова к сексу, возможно, он не придёт. Я не подумала об этом.

Я прикусываю губу. Он был сильно зол на меня, но настолько ли, чтобы оставить меня голодной? Это меня бы удивило, потому что, несмотря на его грубость, у меня складывается впечатление, что я ему действительно небезразлична, даже если это похоже на преследование. Я всё равно рада, что настояла на своём. Я не готова к такой близости с ним. Я ценю всё, что он для меня сделал, но я даже не знаю, кто я такая, не говоря уже о том, хочу я секса или нет.

Я снова бросаю взгляд на дверь. Может, мне стоит выйти и перекусить самой. Габриэль не говорил мне прямо, что мне нельзя выходить из комнаты. Интересно, стоит ли мне учитывать то, что он сказал о других жильцах дома. Я опускаю взгляд на свою слишком обтягивающую рубашку и торчащие соски и решаю, что не стоит. Учитывая настойчивость Габриэля, я не верю, что остальные проявят сдержанность. Я могу навлечь на себя неприятности.

Дверь со скрипом открывается, и у меня внезапно пересыхает во рту, когда в комнату входит Габриэль. Его ледяные голубые глаза пристально смотрят на меня, а тёмные волосы зачёсаны назад, как в тот день, когда я его встретила. Тёмно-серая футболка, обтягивающая его грудные мышцы и бицепсы, напоминает мне о том, какой он мускулистый под одеждой. Я ничего не могу поделать с тем, как моё тело реагирует на него, как моё сердце бьётся чаще, а внутри всё трепещет. Он чертовски сексуален в своей грубой, необузданной, почти животной манере.

— Привет, — робко говорю я, и мне ненавистен мой тихий голос, но я нервничаю, потому что он всё ещё может злиться.

— Я принёс тебе поесть, — говорит он и протягивает мне дымящуюся тарелку с лапшой.

У меня урчит в животе, выдавая мой голод, и я краснею. На губах Габриэля появляется лёгкая улыбка, и он подходит ко мне с тарелкой.

— Спасибо, — выдыхаю я, принимая её.

Габриэль садится на кровать рядом со мной, и я начинаю есть, наматывая лапшу на вилку и дуя на неё, чтобы она остыла, прежде чем отправить в рот.

— Ты знакома с раменом? — Спрашивает он.

Нет. Определённо нет.

— Он очень вкусный.

Он усмехается и качает головой. Узлы в моём животе расслабляются, когда я понимаю, что он больше не сердится на меня за вчерашний вечер. Затем они сжимаются, когда я готовлюсь затронуть эту тему. У меня такое чувство, что я снова собираюсь его разозлить.

— Итак, я подумала, что могла бы сегодня съездить в город. Как ты думаешь? Я подумала, что это поможет освежить мою память. К тому же, мне бы не помешало приобрести ещё несколько нарядов... Может быть, что-нибудь, что мне не придётся одалживать? Что-нибудь более... моё. — Я бросаю на него взгляд краем глаза, откусывая ещё кусочек, стараясь вести себя как можно непринуждённее в надежде, что это не будет иметь большого значения.

— Нет. — Габриэль напрягается, и его лицо становится каменным. Он встаёт, словно собираясь уйти.

— Почему нет? — Спрашиваю я, отставляя миску с раменом в сторону, мгновенно расстроившись.

— Это... не то место, где ты хотела бы оказаться. Тебе лучше держаться подальше от Блэкмура. — Говорит он.

— Почему? — Настаиваю я.

— Послушай, тебе просто нужно довериться мне, хорошо?

— Нет, не хорошо! — Я злюсь. Я вижу, что он что-то недоговаривает, и мне не нравится оставаться в неведении, особенно когда я и так потеряна и сбита с толку. — Ты не можешь вечно держать меня взаперти!

Габриэль хмурится.

— Я не собираюсь держать тебя здесь вечно...

— О, да? Значит, ты планируешь в конце концов обзавестись собственным жильём и поселить меня там? Я не твоя грёбаная собственность, Габриэль. Мне всё равно, спас ты меня или нет!

Из его горла вырывается звериное рычание, и он стискивает зубы.

— Мне нужна одежда, чёртов бюстгальтер, чёрт, мне, наверное, скоро понадобятся тампоны! — Бросаю я ему, пытаясь поставить его в неловкое положение, чтобы он отступил.

— Нет, Уинтер. Забудь об этом! — Он сжимает и разжимает кулаки. — Если тебе что-то нужно, я могу это достать. Я куплю тебе новую одежду и твои… чёртовы тампоны. Но ты не выйдешь из дома без меня.

— Почему? — Практически кричу я.

Он оглядывается на дверь, словно ожидая, что кто-то велит нам вести себя потише.

— Это для твоей же безопасности, — цедит он, подходя ближе и понижая голос.

— Что это вообще значит? — Шиплю я, сокращая расстояние между нами, чтобы посмотреть ему в лицо. Я, чёрт возьми, сама не понимаю, кто я такая, а он ещё и загадками сыплет. — Почему мне грозит опасность из-за того, что я просто гуляю по дурацкому старому городу? О чём ты мне не договариваешь?

Габриэль сжимает челюсти, на его щеках играют желваки.

— Знаешь что? Пошёл ты на хрен. Я буду делать то, что хочу. Мне не нужна твоя помощь. — Я проталкиваюсь мимо него и бросаюсь к двери.

Сильная рука хватает меня за локоть, разворачивает и сбивает с ног. Боль в голове, которая почти утихла, вспыхивает с новой силой, и я вскрикиваю, хватаясь за висок. Хватка Габриэля тут же ослабевает, но он не отпускает меня.

— Ты не можешь выйти одна, Уинтер. Те… люди, которые причинили тебе боль, всё ещё на свободе.

Боль в его голосе задевает меня за живое, и я опускаю голову, чтобы посмотреть, почему ему может быть больно. Когда я поднимаю взгляд на точёное лицо Габриэля, в его глазах тревога, но они не встречаются с моими. Вместо этого он изучает пол.

И тогда я начинаю понимать более глубокий смысл его слов.

— Люди, которые причинили мне боль? Я думала, ты сказал, что я попала в аварию. Что ты нашёл меня раненой. Ты знаешь, что со мной случилось? — Я снова злюсь, когда понимаю, что Габриэль что-то от меня скрывает. Он знает обо мне больше, чем показывает, и он был совершенно счастлив держать меня в неведении.

Он продолжает избегать моего взгляда.

— Кто это был, Габриэль? — Спрашиваю я ледяным тоном. Я снова подхожу к нему и хватаю его за подбородок, заставляя посмотреть мне в глаза.

Его пухлые губы сжимаются в тонкую линию, безмолвно говоря мне, что он не собирается раскрывать подробности.

— Я заслуживаю знать, кто причинил мне боль! — Говорю я, толкая его в грудь с такой силой, что он отступает на шаг. — Ты должен мне ответить.

— Я тебе ничего не должен, — шипит он. — Я спас тебе жизнь, когда тебя оставили умирать, так что просто будь благодарна, что ты здесь, и перестань вести себя как избалованная принцесса.

Я так зла, что полностью теряю контроль, и моя рука взмахивает, ударяя его по лицу и снова рассекая губу в том месте, где кто-то уже рассёк её несколько ночей назад. На долю секунды я жалею об этом. Затем гнев снова берёт верх, и я испытываю дикое удовольствие от того, что причиняю ему боль, в то время как он обращается со мной как со своей собственностью.

Я поднимаю руку, чтобы снова ударить его, но на этот раз он готов к моему выпаду. Когда моя рука взлетает к его лицу, он хватает меня за запястье. В его бледно-голубых глазах вспыхивает гнев, и у меня в груди разливается страх.

Похоже, я всё-таки перегнула палку.

— С чего ты взяла, что имеешь право бить меня, избалованная сучка? — Тон Габриэля убийственный, а рука сжимает моё запястье до боли.

Но я так расстроена, что мне хочется выплеснуть на него весь свой гнев.

— Я избалована, да? Из-за твоей паршивой еды и жалких попыток быть милым? Или ты говоришь о моём прошлом, которое ты так строго держишь под замком? О чём ты мне не рассказываешь, Габриэль? Что ты не хочешь, чтобы я знала?

Я слышу, как Габриэль скрежещет зубами от напряжения. А потом он бросается вперёд и прижимается губами к моим. Я настолько застигнута врасплох, что не знаю, как реагировать. Но я всё ещё чертовски зла, а теперь он пытается отвлечь меня своими грёбаными губами, что злит меня ещё больше.

Отпрянув, я бью его другой ладонью, намереваясь оставить такой же отпечаток на другой щеке. Но он снова оказывается наготове и хватает меня за другое запястье. Он с силой сжимает оба запястья, а затем рывком притягивает меня к своей мускулистой груди. Я не успеваю восстановить равновесие, как он обхватывает меня руками, зажимает мои руки между нами и удерживает меня.

Я визжу, пытаясь вырваться, но его руки словно тиски, и я в ловушке. Я смотрю ему в лицо, готовая бороться всеми доступными способами. Когда его губы снова обрушиваются на мои, я прикусываю его мягкую, пухлую нижнюю губу. Я чувствую металлический привкус его крови в том месте, где его губа лопнула от моей пощёчины, и внезапно мой гнев превращается в непреодолимое желание. Прежде чем я успеваю причинить ему боль, я целую его в ответ, отчаянно отвечая на его поцелуй и приоткрывая рот, чтобы углубить его.

Габриэль стонет мне в губы, и я выгибаюсь всем телом, чувствуя, как моя острая потребность в разрядке сменяется просто острой потребностью. Он медленно ведёт нас обратно к кровати, и я позволяю ему вести меня. Когда мои колени упираются в кровать, я падаю назад, а Габриэль оказывается сверху. Он отпускает меня, чтобы упереться руками в кровать по обе стороны от моего тела. Наши губы на мгновение размыкаются, он смотрит мне в глаза, и я вижу в них желание, яростное и безудержное.

Мои руки скользят по его груди к затылку, и я запускаю пальцы в его волосы. Затем я притягиваю его губы к своим. Наши языки скользят между губами друг друга, танцуя и проникая в рот партнёра. Я раздвигаю ноги, позволяя Габриэлю устроиться между ними. Он прижимается ко мне, демонстрируя, насколько он возбуждён, и от ощущения его твёрдого члена, прижимающегося ко мне, у меня сладко сжимается живот.

Я отвечаю ему тем же, приподнимаясь на кровати, чтобы потереться клитором о его выпуклость через джинсы. Это трение немного ослабляет давление, которое вот-вот вырвется из меня, но в то же время усиливает напряжение глубоко внутри. Я тяну Габриэля за волосы, размыкая наши губы, пока он не приподнимает подбородок, обнажая загорелую шею с щетиной. Затем я провожу языком по его артерии, чувствуя, как бьётся его пульс.

Габриэль с шипением втягивает воздух сквозь зубы, когда я обхватываю губами кожу у него за ухом и начинаю посасывать. Это движение заставляет меня вспомнить засос, который он оставил на внутренней стороне моего бедра прошлой ночью, и внезапно мне хочется оставить свой след и на нём.

Но прежде чем я успеваю это сделать, он отстраняется. На моём лице появляется застенчивая улыбка, и он бросает на меня предупреждающий взгляд.

— Непослушный маленький вампирёнок, — ругает он. Затем он втягивает мою нижнюю губу в рот и прикусывает её, пока я не вскрикиваю.

Почему боль доставляет мне такое удовольствие? Я бы даже смутилась, если бы не была так невероятно возбуждена.

— Чёрт, я хочу тебя, Уинтер, — стонет он у моих губ.

Слова вертятся у меня на языке. Я тоже тебя хочу. Но я знаю, что, сказав эти слова, я уже не смогу взять их обратно, поэтому вместо этого я целую его ещё крепче.

Я чуть не подпрыгиваю от неожиданности, когда кто-то начинает яростно колотить в дверь.

— Гейб! — Раздаётся хриплый голос за дверью.

Габриэль стонет мне в губы и отстраняется, чтобы прижаться лбом к моему лбу.

— Гейб, я знаю, что ты там. Вытаскивай свою задницу сюда. Ты нужен мне.

Я издаю тихий смешок в ответ на раздражённое рычание Габриэля.

— Я сейчас выйду! — Кричит он между тяжёлыми вдохами. Габриэль неохотно скатывается с меня и встаёт.

Я остаюсь на кровати, глядя на него снизу вверх и жадно хватая ртом воздух. Его взгляд жадно скользит по мне, отмечая, как мои соски проступают сквозь ткань рубашки, показывая, насколько я возбуждена.

— Прости. Мне нужно идти. — Он искренне сожалеет об этом. — Босс зовёт, — говорит он, кивая в сторону двери. — Должно быть, дело важное, раз сам президент стучится.

Я киваю, не зная, что сказать.

— Я скоро вернусь, — говорит он, и я не могу понять, обещание это или предупреждение.

Когда дверь захлопывается, я разочарованно вздыхаю. Я так противоречива во всём. Я потеряна и напугана, меня влечёт к Габриэлю, которого судя по всему здесь зовут Гейбом, но я совершенно не уверена, что это нормально или, возможно, даже опасно.

Я хочу убежать как можно дальше, но не могу заставить себя уйти.

Загрузка...