ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

В то время Гелловей и я как раз хозяйничали в хижине на Пасс Крик. Мы построили загон, починили крышу и запаслись продуктами, купленными в кредит. Работы было мало, но мы не хотели покидать эти края, пока здесь был Фетчен… и, конечно, Юдит.

Мы обсуждали различные планы, но у нас не было ни денег, ни быстрого способа заработать их. Эван Хоукс распродал скот и вернулся в Техас. Он старался не показывать, как ранила его потеря сына. А мы просто ждали, охотились на дичь, изредка немного старательствовали.

Однажды на ранчо заявилось двое мужчин — один невысокий, коренастый, другой — крупный, черноволосый. Оба были одеты, как горожане, разве что ботинки на шнуровке.

— Это вы Саккеты? Флеган и Гелловей? — спросил невысокий мужчина. — У вас была стычка с этими бандитами Фетченами? Вы крепкие парни. Нам нужно перегнать почтовый дилижанс в Дюранго, хотели бы предложить вам работу телохранителей.

— Телохранителей? — переспросил я.

Да. Я буду везти двадцать тысяч долларов золотом, и, хотя умею обращаться с пистолетом, я не стрелок, и мой компаньон тоже. Это дело по вашей части. За поездку мы платим по сорок долларов каждому.

Сорок долларов — сумма неплохая, это зарплата первоклассного работника за месяц, а нам же и вкалывать особенно не нужно было — сиди себе на подушках в дилижансе и следи за тем, чтобы мистеру Фреду Вогну и его денежкам никто не причинил вреда. Его компаньон представился нам как Рид Гриф-ф и 11.

Утром следующего дня мы уже были на остановке почтового дилижанса.

Мистер Фред Вогн явился вовремя. С ним был саквояж и окованный железом сундук. Извозчик дилижанса погрузил сундук, с виду он был очень тяжелым, затем влез Вогн, а за ним подоспевший Гриффин. Мы слонялись без дела у дилижанса, ожидая, пока соберутся остальные пассажиры. Тут был еще один человек — угловатый рыжеволосый мужчина в длинной одежде. В кобуре у него был шестиза-рядник, а в руке — винчестер.

Последний, вошедший в дилижанс, был худощавый мужчина с темными волосами. Он бросил на нас быстрый, пристальный взгляд. На нем были поноше-ные сапоги и домотканые брюки. Мы никогда его не встречали раньше, но с виду, похоже, он был из Теннесси или Миссури.

Извозчик — толстый, прилично выглядевший держался серьезно, без глупостей. Очевидно, его знали все, кроме нас. Мы зашли последними и сели лицом к Гриффину и Вогну, рядом с нами примостился человек из Теннесси, Рыжеволосый уселся напротив. Почтовый дилижанс тронулся в путь, направляясь на Запад.

У каждого из нас было по винчестеру и пистолету в кобуре и про запас шестизарядник за поясом. Гриффин и Вогн не тратили времени на разговоры. Устроившись поудобнее, они уснули. Рыжеволосый продолжал изучать нас, как и сидевший рядом, который искоса поглядывал в нашу сторону.

Дорога была неровной. Дилижанс подпрыгивал и раскачивался, и каждый раз, когда мы замедляли скорость, на нас оседало толстое облако пыли.

Нам с Гелловеем не давал покоя один и тот же вопрос: почему Вогн не поехал поездом? Железная дорога теперь доходила на Западе до Аламосы, и большая часть нашего маршрута шла параллельно с ней. Несомненно, почтовые дилижансы скоро выйдут из употребления. Нам был непонятен поступок Вогна.

Впереди лежала Ла Вета. Когда-то, совсем недавно, она являлась конечным пунктом железной дороги — дикий, предикий город. Теперь ребята с этой конечной станции переехали в Аламосу, а там осталась лишь пара забегаловок. Для большинства в этих краях Ла Вета по-прежнему просто базарная площадь.

Вдруг у меня возникло подозрение, и я слегка плечом подтолкнул Гелловея. Я заметил, что Рид Гриффин притворяется, будто спит, сидя с закрытыми глазами. Я перевел взгляд на Вогна. Он разыгрывал ту же самую комедию. Человек из Теннесси рядом со мной расстегивал пуговицу своего плаща. Рыжеволосый бодрствовал. Он смотрел на меня своими проницательными и умными глазами, а его рука покоилась рядом с пистолетом.

Когда мы подъехали к площади и сменили лошадей, я заметил, что человек из Теннесси исчез в конюшне. Через несколько минут он вернулся, затем из конюшни вышел человек, оседлал лошадь и поскакал вниз по дороге, по которой вскоре должны были двинуться и мы.

Извозчик дилижанса стоял рядом с нами, держа чашку кофе в руке и ожидая, когда заменят лошадей Подойдя к нсм, у я сказал:

— Вы, похоже, честный человек.

— Думаю, что да, — сказал он холодно, так что не наделайте глупостей.

— Я-то не наделаю, а вот другие могут. Мистер, если вы услышите выстрел или техасский вопль внутри дилижанса, не останавливайтесь, слышите?

Он глянул на меня.

— Вы что-то знаете?

— Меня зовут Флеган Саккет. Со мной мой брат. Думаю, что банда Фетчена собирается напасть на дилижанс и убить нас. А возможно и ограбить всех остальных.

— Теперь мне ясно. Но сейчас здесь нет шерифа!

— Мы все уладим сами. Вы просто заставьте этих лошадей немного побегать.

Указав на рыжеволосого, я спросил:

— Вы его знаете?

— Часто ездит из Эль Пасо в Денвер, из Дюран-го в Тускон. Это все, что мне известно о нем.

Извозчик со своей чашкой кофе зашел на конюшню, тем временем человек из Теннесси забрался вовнутрь дилижанса. За ним последовали Вогн и Гриф-фин. Рыжеволосый бросил недокуренную сигарету и затушил ее носком сапога. Я сделал шаг вперед, так что ему пришлось подойти ко мне поближе, и когда он поравнялся, произнес:

— Держитесь подальше от всего этого. Это наши заботы.

Он непонимающе посмотрел на меня.

— Они наняли нас, — сказал я. — Все в этом дилижансе, кроме нас, в безопасности, — сказал я. — Они остановят нас где-то посреди дороги, думаю, возле «Подковы Мула».

Дилижанс снова покатился, впереди был длинный подъем.

Подъем был уже позади, и дилижанс выровнялся, когда я вдруг услышал, что извозчик затормозил. Я вытащил свой кольт и посмотрел на сидящих напротив меня мужчин.

— Сидите спокойно, если хотите жить, — сказал я.

Гелловей метнулся к человеку из Теннесси и вырвал у него пистолет. Человек из Теннесси попытался встать, но Гелловей приставил дуло пистолета к его голове, и тот свалился нам на колени. Мы отодвинули ноги и позволили ему улечься на дне дилижанса.

Вогн и Гриффин взмолились, но я заткнул им рот.

— Если вы не хотите, чтобы вам раскололи черепа, потерпите, — еще раз предупредил я. Снаружи послышался знакомый голос:

— Ну, все в порядке, останавливайся здесь! Я обратился к рыжеволосому:

— Не попридержите ли вы здесь этих парней для меня? Мне придется немного пострелять.

— С удовольствием! — ответил он.

Я выбрался через окно, и, немного помедлив, спрыгнул на дорогу.

Рафин подошел к дверце дилижанса с другой стороны. Присев на корточки, я увидел его сапоги.

— Все в порядке, ребята, — сказал он. — Вытаскивайте их!

Гелловей толкнул дверь ногой, выстрелил в него и выпрыгнул на дорогу. В тот же миг я выскочил из-за дилижанса.

Первым, кого я увидел, был Русс Менард. Он сидел на лошади с пистолетом в руке, и, ничего не подозревая, глазел по сторонам. Гелловей, упав в пыль, привстал на одно колено у колеса и стрелял в Рафи-на. Я выстрелил над Гелловеем, и моя пуля на миг опередила пулю Менарда, захваченного врасплох.

Менард стрелял быстро, и его пуля попала в край окна дилижанса, зато моя поразила его в плечо. Услыхав свист пули и слегка повернув голову, я увидел, как Черный Фетчен целится в меня.

Я нырнул под его протянутой рукой, а плечом подтолкнул Фетчена к дилижансу, затем навел на него пистолет и сделал три смертельных выстрела, видя, как при каждом резко дергается его тело.

В это же мгновение взорвался патрон в патронташе и прорезал глубокую канавку в носке моего сапога. Но тут его конь резко развернулся, и на какое-то мгновение мишень соскочила с мушки. А когда он нашел ее, я был готов и выстрелил первым, но пуля Гелловея опередила мою.

Менард слетел с лошади, но пытался подняться. Он был тяжело ранен, но глаза его сверкали странным белым светом и пистолет он держал уверенно. Я выстрелил ему в спину, он упал, но снова сел.

Менард сидел и смотрел на меня, одно колено было у него прострелено, его пистолет лежал на ноге. Он был дважды ранен в легкие, и каждый раз, когда вдыхал, у него на грудь выливался пенистый поток крови.

— Я говорил Фетчену, чтобы он оставил тебя в покое, — сказал Менард, — но он не захотел слушать. Я сказал ему, что никто не может победить счастье человека, а оно у тебя есть.

— Для тебя все кончено, — сказал я тихо.

— Похоже на то. Стащи с меня сапоги, Саккет, и вырой мне глубокую могилу. Не хочу, чтобы меня сожрали койоты.

Будучи человеком не очень доверчивым, пока я стаскивал с него сапоги, я по-прежнему держал его на мушке.

— Возьми мой пистолет, — сказал он- Он не принес мне ничего, кроме неприятностей. Гелловей подошел ко мне.

— Фетчен умирает, — сказал он. — Ты его всего разорвал.

Взяв пистолет Менарда, я последовал за Гелловеем.

Джеймс Черный Фетчен не умирал, он был мертв, как и еще трое — один из них был человеком, которого я видел тогда на конюшне.

Извозчик дилижанса сосал трубку.

— Если вы, ребята, закончили, мы можем похоронить их и двинуться дальше. У меня — график.

На приисках Рассела дилижанс остановился, и мы вышли. Мы вывели Рида Гриффина и Фреда Вогна на улицу.

— Мы договаривались доставить вас в безопасности в Дюранго. Как видите, мы свое обещание сдержали, хотя вы и готовили для нас ловушку. Так что свои денежки мы заработали. Или доставить вас обратно?

— Вы что, отпускаете нас?

— По сорок долларов каждому, — сказал я, и они послушно заплатили.

— Садитесь в дилижанс, — сказал я, — и сделайте так, чтобы вас здесь больше никто не видел.

Итак, мы их отпустили, а техасец проводил, чтобы убедиться, что они действительно убрались.

— Гелловей, — сказал я, — нам бы не мешало отыскать лошадей и отправиться к той хижине на Пасс Крик.

— Ты думаешь, нам стоит остаться в этих краях?

— Ну, здесь Юдит. И вообще, отличная местность.

Мы приехали в эти незнакомые места и стали на тропу, озаренную одинокими кострами и частыми вспышками ружей. Теперь мы остановились, чтобы пустить здесь корни, а, если посчастливится, то и вырастить сыновей, которые будут жить более спокойно, чем мы. Потому что надеялись, что когда-нибудь мир все же станет спокойнее.

Но что бы ни случилось, наши сыновья вырастут Саккетами, и они всегда будут готовы отстаивать свою честь.

Загрузка...