Глава 13, в которой новое пророчество делает свое дело, а Кэролайн делает счастливым еще одного мага

— А что это такое было? — шепотом спросил Гарри у своих соседей по столу.

— Похоже на пророчество, — пробормотала Пэнси.

— Очень может быть, что именно оно! — сказала Фэй, — Гарри, помнишь, я тебе рассказывала про пророчество о тебе? Так вот, его тоже эта женщина сделала.

Гарри потрясенно уставился на удивленно оглядывающуюся по сторонам прорицательницу. Вот это да!

— А то пророчество? — спросил он. — Его можно узнать?

— Оно должно храниться в Отделе Тайн, — ответила Пэнси, — там есть специальный зал, в котором хранятся все пророчества. Но как туда попасть, я не знаю. Без взрослых точно не пустят.

Гарри кивнул. Это было понятно. Обидно, конечно, но тут уж ничего не поделаешь.

Профессор МакГоннагал потрясла за рукав директора, но тот не реагировал.

— Внимание! — взяла руководство на себя декан Гриффиндора. — Уроки никто не отменял! Заканчивайте завтрак!

Снейп отставил чашку и проскользнул в дверь за столом преподавателей. О пророчестве стоило предупредить остальных. Ведь, скорее всего, речь шла именно о них. Ничего себе!

* * *

— И что ты об этом думаешь, Барти? — спросила Кэролайн.

— Ужас! — ответил тот. — Пойду, займусь расчетами. Надо будет еще поправку на Стоунхендж брать, вдруг дело в этом. А неплохо мы повеселились!

— И не говори... — согласилась Кэролайн.

* * *

Люциус Малфой тоже получил сведения о новом пророчестве в числе первых. Понять он смог немногое, но насторожился. Кое-что внушало надежду, что с засильем и ложью «светлых» будет покончено. Первая часть, правда, была непонятна совершенно. Но все это просто не могло быть не связано с активностью темной метки и возможным возрождением Темного Лорда. И значит, что нужно любой ценой выполнить поручение дочери Лорда. Это его шанс. Не только на то, что забудут о его бездействии, но и на возможность занять достойное место в новом ближнем круге. И не будь он Люциусом Малфоем, но этот шанс он не упустит.

* * *

Альбус Дамблдор скорчился за столом в своем кабинете. И кто только дернул Сибиллу за ее поганый язык? Когда-то давно он взял ее на работу за участие в постановке для Северуса Снейпа. Ментальное воздействие на молодого Пожирателя было минимальным, он должен был запомнить услышанное и передать все Тому. А потом прийти за помощью к нему, Альбусу. Тогда все получилось. Только вот соучастницу пришлось действительно погружать в транс, чтобы все выглядело правдоподобным. «Пророчество» исполнилось, и дурочка поверила в свои способности и захотела практиковаться всерьез. Дамблдору было не до того, чем она злоупотребляет в своей башне и какие техники практикует. Дотренировалась... И ведь сам виноват. Сам, своими руками создал ей славу великой прорицательницы. Сам держал ее при себе. Держал-то для того, чтобы никто не нашел у нее в мозгах следов внушения и мощного Обливейта. И что теперь делать? Признаваться в махинациях? К тому же ЭТО пророчество вполне могло оказаться истинным. Знать бы еще, о чем и о ком в нем идет речь...

* * *

— Нарцисса, дорогая, — влетел в гостиную Люциус, — я сейчас же пишу в «Ежедневный пророк», а ты оденься для колдографирования и продумай свою речь для интервью. Что-нибудь про Гарри Поттера, но без жутких подробностей, чтобы не подставить мальчика.

— А что случилось? — спросила леди Малфой. — К чему такая спешка? Мы же собирались...

Люциус оглянулся и понизил голос.

— Дорогая, это секрет! ОН вернулся! И это очень важное поручение. Это наш шанс!

— Люциус, ты же не собираешься навредить ребенку? Он наш родственник!

Лорд Малфой замахал руками.

— Никто не собирается причинять ему вред! Повелитель хочет понять и разобраться. Мы все этого хотим. И для мальчика будет лучше, если все выяснится.

Нарцисса кивнула и направилась в гардеробную. У ее мужа был фантастический нюх на выгоду. Значит, надо надеть что-нибудь скромное. Минимум украшений... А репортерам она скажет...

* * *

Альбуса Дамблдора чуть не хватил удар. Хотя можно было догадаться, что именно к этому все и шло. А он пустил дело на самотек, увлекся поисками Квиринуса с начинкой. Вот и любуется теперь на сдержанно благородных Малфоей, благостно рассуждающих, что наследник старинной семьи не должен жить у магглов, которые ничему не могут его научить. Время идет, не успеешь оглянуться — мальчику надо будет распоряжаться семейным состоянием, а он понятия не имеет, как это делать.

— Гарри — очень милый мальчик, — мило улыбалась с колдографии леди Малфой, — он дружит с нашим Драко. Гостил у нас на каникулах. И я поняла, что буду счастлива видеть его в нашем доме. Мы родственники, так что будет лучше для всех, если Гарри Поттер будет под нашей опекой.

— Мне очень стыдно, что я в свое время не побеспокоился о мальчике, — добавил Люциус, — нас, как и все магическое сообщество, уверили, что Гарри находится в безопасном месте. Как оказалось, это не так. Надеюсь, что нам с женой удастся наверстать упущенное и дать сироте, которому мы все обязаны, хороший дом.

Дамблдор со злости спалил газету.

А вот Гарри был счастлив. Он, конечно, не думал, что родители Драко его обманывают, но все-таки было приятно, что лорд Малфой так оперативно взялся за дело. Может быть, ему удастся сделать так, чтобы Гарри не пришлось уже на летние каникулы ехать к Дурслям? Это было бы так здорово!

— А ты как думал? — задрал нос Драко. — Если мой отец что-то пообещал, то он обязательно сделает. Так что даже не сомневайся, уже летом ты поедешь к нам.

— Я так за тебя рада, Гарри! — улыбнулась Фэй. — Жить у волшебников намного лучше, чем у магглов. Ты и во всяких интересных местах сможешь побывать. Как мы с тетей. Например, в лесу Броселианд. Тетя хочет поехать летом в Бретань, чтобы поесть устриц, а я хочу ее уговорить съездить еще и туда.

— Ух, ты! — восхитилась Пэнси. — Я тоже хочу! Вдруг удастся увидеть Владычицу Озера.

— А как ее можно увидеть? — послышался рядом удивленный голос.

— Тебе это не грозит, Грейнджер, — ответил Драко.

— Почему? — обиделась та.

— Ты же магглорожденная, — сказала Фэй, — одну тебя в такое место не пустят, там можно потеряться. А твои родители могут просто погибнуть. Если попадут в волшебную часть леса, конечно.

Гриффиндорка закусила губу.

— А если с кем-нибудь из волшебников? — спросила она.

— Это должен быть сильный взрослый волшебник, — сказала Миллисент, — у тебя есть такие знакомые? Тем более что даже для взрослых лес небезопасен.

— А тетя Данбар? — прищурилась Гермиона.

— Моя тетя в бразильские джунгли за ингредиентами ходила и с индейскими колдунами общалась, — сказала Фэй, — с ней не страшно.

— Правда? — потрясенно спросила Гермиона.

— Правда, — кивнула Фэй, — у нас есть шкуры редких животных и всякие интересные вещи. А еще тетя может достать редкие ингредиенты. Она нашему декану кое-что подарила для школы.

— А семена у нее есть? — это уже Невилл набрался смелости.

— Есть, — милостиво ответила Фэй, — только многие из них надо выращивать в особых теплицах. И там ведь есть опасные растения!

Невилл шмыгнул носом.

— А где про них можно почитать?

— Если хочешь, я спрошу у тети. Она наверняка что-нибудь посоветует.

— Хочу! — восторженно проговорил Невилл.

Слизеринцы переглянулись. Эти гриффиндорцы, когда сильно хотели, умели себя вести как должно, может быть, стоит их приручить?

— Тогда я прямо сейчас и напишу, — сказала Фэй.

Ей это ничего не стоило, а поближе познакомиться с еще одним подходящим под пророчество мальчиком было бы полезно. Кэролайн наверняка это одобрит.

* * *

В кабинете директора полыхнул зеленым камин, и на коврик выбралась Молли Уизли.

— Директор, — начала она сразу же, потрясая той самой газетой, — да что же это такое твориться! Да как же такое возможно! Это же Гарри!!! А тут... Малфои...

Дамблдор тяжело вздохнул. Только ее и не хватало для полного счастья.

— Молли, дорогая, я во всем разберусь! Обещаю!

Миссис Уизли плюхнулась в кресло.

— Это ужасно! — жалобно проговорила она. — Просто ужасно! Что они себе позволяют!

Дамблдор вздохнул. Действительно, лучше и не скажешь.

— Директор, — перешла к цели своего визита Молли, — раз такое дело, то должно быть открытое слушание, ведь так? Вы же председатель Визенгамота. Давайте, мы с Артуром возьмем мальчика к себе. И всем будет хорошо.

Дамблдор еще раз вздохнул и пододвинул к себе вазочку с конфетами.

— Угощайся, девочка моя. А с этим слушанием не так все просто. Если даже я надавлю, и решение будет в вашу пользу, то на другой день ваш дом снесут с лица земли.

— Ч-что? — обалдела Молли.

— Именно это. Если бы твои дети не провалили свою миссию, то можно было бы что-то сделать. А теперь...

Молли всхлипнула.

— А как же Джинни? Девочка с самого раннего детства влюблена в Гарри Поттера. Что я ей скажу? Это разобьет ей сердце!

— Молли, — печально проговорил Дамблдор, — бедняжке Джинни лучше держаться подальше от Гарри Поттера. Он уже обзавелся чистокровными приятельницами, и твоя дочь может серьезно пострадать, если попытается привлечь его внимание.

Миссис Уизли замерла с раскрытым ртом. О таком ужасе она даже не задумывалась. Да как... как они смеют!!! Да кто они вообще такие!!! Да она их....

Дамблдор качал головой.

— Мы многое упустили, девочка моя, — покаянно проговорил он, — очень многое. Силы Зла не дремлют. Но мы еще поборемся.

— Поборемся! — вскинула подбородок Молли.

Выпроводить рыжую мамашу удалось с трудом. Наконец Дамблдор остался один. Он еще раз злобно взглянул на колдографию Малфоев (Молли оставила свой экземпляр «Пророка»), закинул в рот лимонную дольку и придвинул к себе пергамент и чернильницу. У него была масса дел...

Кэролайн с интересом рассматривал письмо от директора Хогвартса. И что старому хрену неймется? Но отказываться от встречи было глупо, поэтому, предупредив Северуса, Кэролайн и Барти переместились на остров Уайт.

Дамблдор был пунктуален. Он раскланялся с хозяйкой дома, охотно согласился выпить чашечку чаю и расположился в гостиной.

— Надеюсь, с Фэй все в порядке? — спросила Кэролайн.

— О, не беспокойтесь! Она в добром здравии. Очень славная девочка, все учителя ее хвалят. И у нее много друзей.

— Честно говоря, господин директор, я беспокоилась, что Фэй не сумеет найти друзей, — задумчиво проговорила Кэролайн, — я живу довольно замкнуто. А от своих маггловских родственников девочка видела мало хорошего. Поэтому я была очень рада, когда увидела на празднике у Малфоев, как Фэй общается с другими детьми.

Дамблдор кивнул.

— Она дружит с Гарри Поттером, — сказал он.

— Честно говоря, это получилось случайно, — улыбнулась Кэролайн, — мы встретили мальчика на вокзале, он не мог найти платформу. Спросил у маггла-служителя, тот на него накричал. Он был такой испуганный, потерянный. Фэй тут же взяла над ним шефство. Я, вообще-то, была удивлена, что это сам Гарри Поттер, он выглядел... брошенным бедным сиротой. Но сейчас, насколько я знаю, у него все наладилось? У Малфоев он был очень довольным жизнью. А теперь, когда они получат опеку, у Гарри все будет хорошо.

Дамблдор покачал головой.

— Видите ли, моя дорогая, все не так просто. Малфои действительно родственники Поттеров. Но вот Люциус входил в организацию Упивающихся Смертью, более того, был приближенным лицом лорда Волдеморта.

— В самом деле? — переспросила Кэролайн. — Я приехала в Англию уже после всех этих событий и мало что знаю об этом деле. Правда, меня несколько удивило, что почти все волшебники называют своего Темного Лорда Тот-Кого-Нельзя-Называть и тому подобными словосочетаниями.

— Это всего лишь имя, — усмехнулся Дамблдор, — более того, прозвище. Настоящее имя Том Марволо Риддл.

— Риддл? — переспросила Кэролайн. — Я, конечно, не очень хорошо знаю британские волшебные семьи, но такой фамилии никогда не слышала.

— Ничего удивительно, это маггловская фамилия. Том — полукровка. Его мать происходит из древнего, но выродившегося Рода Гонтов, а отец — маггл.

— Интересно, — заметила Кэролайн. — А почему вы все это мне рассказываете?

Дамблдор отечески улыбнулся.

— Вы наверняка читаете «Ежедневный пророк», миссис Мэрфи, — сказал он, — и видели статью о темном ритуале, который был проведен у Стоунхенджа.

— Да. Хотя я не поняла, что это такое было, и кому могло понадобиться, — ответила Кэролайн.

— Так вот, моя дорогая, могу вас уверить, а у меня есть свои очень надежные источники, что скоро мирной жизни в Британии придет конец. Лорд Волдеморт вернется. И мы все окажемся в большой опасности.

— Подождите, — нахмурилась Кэролайн, — он же умер? А мертвые не возвращаются. Или вы имеете в виду призрака?

— Том достиг потрясающих высот в темных искусствах, — тяжело вздохнул Дамблдор, — думаю, он оставил для себя лазейку. К тому же есть некоторые признаки того, что его возвращение произойдет в ближайшее время. Если уже не произошло.

— И что это за признаки? — спросила Кэролайн.

Дамблдор чуть наклонился вперед.

— Лорд Волдеморт, — понизив голос, проговорил он, — ставил своим подчиненным метку, фактически превращая их в клейменных рабов. Эта метка служила для связи и контроля. У меня была возможность убедиться, что эти метки активны. Кроме того, было несколько вспышек странной, но определенно темно-магической активности. Так что, дорогая моя, я знаю, о чем говорю. Скоро прольется кровь.

— Ужасно! — сказала Кэролайн. — Но, может быть, этот лорд учел свои прошлые ошибки?

Дамблдор зловеще покачал головой.

— Он уже был безумен. А в каком состоянии он вернется, страшно даже представить. Но одно могу сказать точно: Гарри Поттер будет его главной мишенью. А ваша воспитанница — близкая подруга нашего героя. Она неминуемо попадет под удар.

Кэролайн сделала вид, что испугалась.

— Может быть, стоит перевести ее в другую школу? Хотя у нее не очень хорошо с немецким и французским, но будет стимул наверстать. Да, есть еще школа в Салеме. Или пусть лучше учит португальский — у меня хорошие связи в Бразилии.

Дамблдор покачал головой.

— Бегство — не выход! Я вас уверяю, миссис Мэрфи, в Британии есть люди, которые готовы грудью встать на защиту Отечества.

Кэролайн непроизвольно взглянула на впалую старческую грудь под мантией веселенькой расцветочки.

— Разумеется, — сказала она, — я понимаю. Но разрозненное сопротивление опасному и сильному противнику — тот же комариный укус. Тут нужна организация. Разумное руководство. Иначе будет просто куча трупов. Ведь у лорда Волдеморта, как я поняла, своя организация имеется?

Дамблдор несколько раз кивнул.

— Вы совершенно правы, миссис Мэрфи! Как приятно разговаривать с таким разумным человеком! Разумеется, такая организация есть. Она отлично показала себя в прошлую войну, и ее члены готовы снова отразить опасность.

Кэролайн вспомнила, что вся упомянутая героическая организация не стоила одного младенца, но решила этого вслух не говорить.

— Но это же, наверное, тайная организация? — спросила она. — Вы не боитесь доверить такой важный секрет мне? Вы же меня совсем не знаете!

— Я верю в вас! — довольно пафосно провозгласил Дамблдор. — В ваше доброе сердце и чистую совесть!

Кэролайн с трудом удержалась от смеха. Хорошо Барти, наверняка поставил заглушку и ржет в свое удовольствие.

— Вы можете на меня положиться, — проникновенно проговорила она, — я никому не скажу.

Дамблдор отпил несколько глотков чая. Кэролайн пододвинула ему вазочку с вареньем. Северус давно просветил подельников о пристрастии доброго дедушки к мармеладу, но Кэролайн, во-первых, не собиралась его баловать, а во-вторых, не хотела показывать свою осведомленность.

— Разумеется, о нашем разговоре никто не узнает, — сказала Кэролайн, — но я не уверена, что готова вступить в такую организацию. Все-таки я очень мало знаю о расстановке сил в магической Британии. Почти нигде не бываю. Да и толку от меня будет не много. Я разбираюсь в редких травах и ингредиентах, но это и все.

— Вы же ходили в джунгли, — напомнил Дамблдор.

— Конечно, — кивнула Кэррлайн, — но там нужен скорее зоркий глаз и неплохая реакция. Знание местной флоры и фауны. Здесь ничего такого не водится. Разве что какой-нибудь оригинал заведет экзотического питомца. Профессор Снейп рассказал мне, что один мальчик привез в Хогвартс паука-птицееда. Его пустили на ингредиенты. Паука, естественно, не мальчика.

Дамблдор вздрогнул.

— Ах да! Северус вам так благодарен! Он улучшил часть зелий для Больничного Крыла. Кажется, он сумел что-то сделать и для вас?

— Я тоже очень благодарна профессору Снейпу, — улыбнулась Кэролайн, — мы договорились, что я вышлю ему еще кое-то для его исследований. Это же для школы.

Дамблдор кивнул. Торопить события не стоило. Дамочка определенно заглотила крючок. А большего от нее пока и не требовалось.

Кэролайн с милой улыбкой подлила ему чаю. Старый дурак попался.

Барти в соседней комнате несколько раз кивнул, подумав то же самое.

Наконец напившийся чаю и очень довольный разговором Дамблдор покинул гостеприимный дом. Из соседней комнаты вышел кот, сделал вид, что падает в обморок и задергал лапами.

— Вот и я о том же, — задумчиво проговорила Кэролайн.

Барти принял человеческий облик и плюхнулся в кресло.

— А старичок-то сдает, — проговорил он, призывая чашку и наливая чаю себе, — грубая вербовка. Хотя и в те времена, что я учился в Хогвартсе, он мало кого сумел привлечь.

— Надеюсь, что даже в гриме и под чарами я не выгляжу круглой дурой, — заметила Кэролайн. — Вообще-то не так уж все и глупо. Он давил на угрозу для Фэй. А у директора школы масса возможностей устроить все так, чтобы эта угроза стала реальностью. Я для него одинокая почти что иностранка без связей. Думаю, что он и заинтересовался мной только из-за дружбы Фэй с Поттером.

— Нашу малышку мы в обиду не дадим, — сказал Барти, — я ради такого дела возьму ее под покровительство Рода. Нечего тут всяким ребенка пугать. Да и Северус присмотрит.

Кэролайн кивнула. Она уже убедилась, что на Северуса можно положиться. Хоть он не был хорошим педагогом и воспринимал свое деканство как обузу, но к обязанностям относился ревностно. За слизеринцев можно было не беспокоиться. Все-таки хорошо, что Фэй на этом факультете. Девочка очень нравилась своей воспитательнице, и Кэролайн желала ей всего самого лучшего.

— Кстати, Фэй прислала довольно занятное письмо, — сказала она, — тот мальчик, которого мы встретили на вокзале, попросил узнать у меня что-нибудь о магических растениях из Южной Америки. Пожалуй, вышлю ему светящуюся орхидею. Цветок совершенно безобиден, но очень красив, и его непросто вырастить. Посмотрим, что получится у юного герболога.

— Как его фамилия? — спросил Барти.

— Лонгботтом.

Барти поморщился.

— Жалко парня. Руди с чего-то решил, что его родители знают, что случилось с Повелителем. Мы все к ним и завалились. Лонгботтомы сейчас в Мунго. Беллатрикс было не остановить. Она была ужасна в своем безумии, даже Руди испугался.

— Странно, — проговорила Кэролайн, — она же из Блэков, а ты говорил, что это древний темный Род. Она не прошла посвящений?

— Понятия не имею, — ответил Барти, — о таких вещах спрашивать не принято. Но тормозов у нее не было, она просто зверела.

— Очень интересно, — заметила Кэролайн, — ладно, давай собираться домой.

Барти широко улыбнулся. Он был счастлив, что Госпожа считает его дом своим.

Фэй аккуратно отвязала от лапки совы письмо и небольшую коробочку и угостила почтальоншу кусочком мяса.

— Ну вот, — сказала она, — это ответ от тети. Похоже, что она что-то прислала для Лонгботтома. Эй, Лонгботтом! Иди сюда!

Она привстала и помахала рукой, потом распечатала письмо.

К слизеринскому столу подошел Невилл. За ним следовала заинтригованная Гермиона.

— Вот, — сказала Фэй, протягивая Невиллу коробочку, — это тебе. Тетя пишет, что это семена светящейся орхидеи. Это очень красивое растение, но его весьма сложно вырастить. Если у тебя получится, то тетя пришлет что-нибудь еще. Коробочка зачарована. Знаешь эти чары? А вот, держи — это описание.

Невилл прижал к груди коробочку и лист пергамента и кивнул.

— Конечно, знаю. Это стандартные консервирующие и защитные чары. Их всегда накладывают при транспортировке семян и саженцев. Огромное спасибо, Данбар! Это... это просто фантастично! Поблагодари от меня свою тетю! Можно я ей напишу?

— Конечно, напиши. Ей интересно, что у тебя получится. Я тоже не прочь посмотреть.

— Светящаяся орхидея — это, наверное, очень красиво? — предположил Гарри.

— Еще бы! — мечтательно прикрыл глаза Невилл. — Это чудо!

— А их сложно выращивать? — спросила жадно вытягивающая шею Гермиона.

Невилл показал ей пергамент с записями.

— Тут инструкция. И можно будет с профессором Спраут посоветоваться.

— Только ты потом всем покажи, — сказала Пэнси, — раз она такая красивая.

Другие слизеринцы кивали. К ним прислушивались и за соседними столами. К оживленно беседующей группе подошли деканы.

— Что тут происходит? — грозно спросил Снейп.

— Ничего плохого, профессор, — ответила Фэй, — Лонгботтом спрашивал у меня про бразильские растения, а моя тетя прислала ему семена. Мы все хотим узнать, что у него получится.

Невилл продемонстрировал коробочку.

— Семена? — переспросила профессор Спраут. — Что еще за семена?

Ей тут же рассказали про орхидею и показали записи и коробочку.

— О, конечно, мистер Лонгботтом, я выделю место в теплице. Уверена, что у вас все получится. Эта орхидея такая красивая! Мисс Данбар, поблагодарите свою тетю за этот чудесный подарок. Уверена, что это будет очень полезный опыт, и мы все сможем полюбоваться на прекрасное растение. Мистер Лонгботтом, не забудьте вести записи. Я добавлю балл к экзамену.

Студенты радостно гомонили, Фэй расспрашивали про Бразилию.

— Я там не была, — сказала она, — это моя тетя оттуда приехала. А растения там самые разные. Есть и ядовитые, и очень опасные. А эта орхидея безобидная. Хотя они бывают и плотоядные, даже магическая разновидность есть. Жуткая жуть! В джунглях влажно и жарко, там растениям хорошо. Поэтому у них большая конкуренция за место под солнцем. Вот они и выращивают шипы, и яд накапливают. Их же еще и животные едят.

— Бр-р-р-р, — поежился Драко, — не хотел бы я туда сунуться.

— Это стоит больших денег, — ответила Фэй, — я имею в виду — ингредиенты для зелий. Так что суются. Хотя это очень опасно.

— Студенты! Внимание! Вы опаздываете на урок!

Шумная толпа стала рассасываться. Профессор Спраут отпросила Лонгботтома у Люпина и повела счастливого гриффиндорца в теплицу. Дамблдор проводил мальчика взглядом. Все-таки миссис Мэрфи щедрая женщина. И это хорошо!

«Многоуважаемая миссис Мэрфи! Вы меня, наверное, совсем не помните, Ваша племянница Фэй Данбар представила нас на платформе 9 и ?. Меня зовут Невилл Лонгботтом. Огромное Вам спасибо за Ваш чудесный подарок. Профессор Спраут тоже просила передать Вам ее благодарность. Она выделила мне место в теплице, где я и посадил орхидею. Я буду очень стараться, надеюсь, у меня получится ее вырастить. Еще раз большое спасибо.

Искренне Ваш Невилл Лонгботтом».

Кэролайн отложила письмо в сторону. Как легко сделать кого-то счастливым. А ей это почти ничего не стоило. Людей вообще легко осчастливить. Достаточно понять, что именно нужно этому человеку. Странно... Она совершенно не планировала становиться доброй феей, но уже сумела дать дом малышке Фэй, вернуть смысл жизни Барти. Северус тоже был счастлив получить немножко тепла и возможности для развития своего Дара. Мальчик Гарри, которого она уже давно не ненавидела, не без ее помощи получит хороших опекунов и возможность жить в Малфой-мэноре. А теперь этот забавный Невилл. И все практически без усилий. А делает ли это счастливой ее саму? Кэролайн прислушалась к своим ощущениям. Пожалуй, да. И это было очень необычным чувством. Интересно, почему Дамблдор поступал с точностью до наоборот? Неужели это работало? Лиши человека самого необходимого, а потом помани сказкой или возможностями — и он весь твой? Но ведь не все люди являются баранами. Вполне могут увидеть и другие возможности. Значит, нужно было постоянно поддерживать их неуверенность и неудовлетворенность, растравлять раны, ссорить с теми, кто может помочь и посодействовать. Довольно муторно и кропотливо. Да и мелочно. Уже не говоря о том, что просто низко. И это величайший светлый волшебник? Даже не смешно.

Нет уж, она не позволит портить жизнь близким ей людям. А может быть и еще кому поможет. Ведь это, оказывается, так просто. И приятно, особенно если в итоге срываются все планы «светлых».

И Кэролайн отправилась на ланч.

Загрузка...