Глава 3

Габриэль

Двадцатиоднолетний Габриэль Рамос Ривера желал смерти каждый час каждого дня. Он заслуживал смерти за совершенные им грехи. Смерть ждала его. Смерть от расстрела; Джерико ему это пообещал.

Последние восемнадцать дней карантина он провел в оцепенении. Допросы были жестокими. Лишение свободы, обливание водой, вопросы с применением химических препаратов повторялись снова и снова, час за часом. Его тюремщики всегда ходили в защитных костюмах. В масках они казались безликими монстрами.

Он не мог их винить. Как повстанец, он знал, чем рискует, если его поймают. Он шел на дело с широко открытыми глазами. Все что угодно, стоило того, чтобы поставить на колени коррумпированную элиту. Любой риск, любая жертва. Но он ошибался.

Габриэль почти не заметил, как грузовик остановился. Даже первые вспышки выстрелов показались ему далеким сном, просто еще одной частью кошмара, запертого в его измученном сознании, где он снова и снова прокручивал в памяти ужасы «Гранд Вояджера».

Когда стены транспорта начали сотрясаться от ударов кулаков и до него донеслись первые крики, он резко пришел в себя. Конвой атаковали.

Двое солдат, охранявших Габриэля, вскочили на ноги. Джерико присоединился к ним. Через несколько мгновений нападавшие открыли двери, и солдаты выстрелили в толпу из двух десятков человек.

Три пули быстро пробили транспорт. Один из выживших на «Гранд Вояджере» упал захрипев. Остальные закричали, срываясь с мест и падая на пол.

Габриэль смотрел на сдвоенные лучи солнечного света, пробивающиеся сквозь пулевые отверстия. Неужели это все? Неужели шальная пуля найдет его и положит конец страданиям?

Джерико шел к Габриэлю, его лицо оставалось твердым как обсидиан. Широкоплечий и мускулистый, он излучал уверенную силу. Он потер заросшую щетиной квадратную челюсть, на коричневой коже выступили капельки пота.

— Уходим. Нам нужно выбраться из этого проклятого грузовика.

Габриэль дернул наручниками.

— Я заключенный, помнишь? Охранники пристрелят меня, если я попытаюсь сбежать.

Джерико скривил губы.

— Они слишком заняты тем, что расстреливают всех остальных. Мы не останемся в этой металлической коробке для смертников ни на секунду дольше.

— Тогда оставь меня, — прорычал Габриэль. — Дай мне умереть.

— Ты скоро умрешь. — Джерико хмыкнул, рывком поднимая Габриэля на ноги. — Но не так.

Джерико толкнул Габриэля перед собой. Он споткнулся о скрюченные тела упавших. Кто-то схватил его за штанину. Он узнал Селесту Кингсли-Ятс, высокую, избалованную чернокожую девушку с копной рыжевато-красных кудряшек. Она была красива, как модель, но сейчас ее лицо приобрело пепельный оттенок, а губы сжались в гримасе ужаса.

— Не оставляйте меня!

— Следуй за нами, — скомандовал Джерико. — Твой лучший шанс — добраться до леса и переждать перестрелку.

Селеста кивнула и пригнулась за ним. За ней прижалась другая женщина, Мередит Джексон-Купер. Когда-то она была коррумпированным генеральным директором крупной фармацевтической компании, с пышным каре золотистых волос и натянутой, как резинка, улыбкой. Теперь она всего лишь дрожащая, испуганная женщина.

Габриэль подавил желание плюнуть в нее. Раскаяние в содеянном ничуть не ослабило его огромной ненависти к коррумпированной, алчной элите.

Джерико перекинулся парой слов с солдатом, охранявшим входные двери. Его импульсный пистолет на мгновение отбросил толпу нападавших.

— Я прикрою вас! — крикнул солдат.

Джерико поднял одну руку, в знак благодарности. Другой он вытолкнул Габриэля из транспорта. Тот запнулся и упал на колени. Боль пронзила колени. Через мгновение Джерико опустился на землю и поставил Габриэля на ноги.

— Вперед! — крикнул он.

Мика бросился к Джерико. Присутствие брата Габриэль ощущал как гудящую боль под кожей. Мика даже не взглянул на него.

— Я с вами! — бросил Мика Джерико.

Пули просвистели над его головой. В хаосе все кричали и вопили. Солдаты и нападавшие сражались вокруг транспортов. Один из идущих впереди грузовиков сумел прорваться сквозь автомобильную блокаду и удрал, за ним устремилась дюжина человек.

На полсекунды Габриэлю показалось, что нападавшие — это очередное отделение «Новых Патриотов», они спасут его, и все изменится. Но нет, это просто разрозненная масса разъяренных гражданских с оружием.

Несколько тел лежали на земле. Кровь залила траву. Габриэль чуть не поскользнулся, когда Джерико толкнул его вперед.

Двое нападавших бежали прямо на них с криками и наставленными автоматами. Не раздумывая, Джерико бросился к противникам. Он настиг их прежде, чем они успели среагировать и изменить цель. Ударив первого кулаком в нос, Джерико бросился на второго и выхватил у него пистолет, когда они оба упали.

Габриэль оцепенело смотрел на происходящее, в нем боролись жажда смерти и инстинктивное стремление к самосохранению. Не успел он принять решение, как появился Джерико со штурмовой винтовкой в руках. Оба нападавших лежали на земле без сознания.

Джерико ткнул дулом винтовки вперед, его черные глаза сверкнули.

— Поспешим!

Селеста и Мередит промчались мимо него. Мика остался рядом, держа винтовку наготове. Габриэль шел следом, его руки были неудобно скованы наручниками. Он напрягся, ожидая нового нападения, возможно, пули в голову.

И нападавшие, и солдаты занимались другими делами. Ни пули, ни импульсные лазеры не просвистели мимо них. Он и Мика побежали в лес вместе с остальными.

Джерико остановил их в пятидесяти ярдах от линии деревьев. Они притаились в центре небольшой поляны, окруженной высокими соснами и дубами. Мертвые листья и сосновые иглы устилали землю. В ноздри ударил запах хвои.

Селеста прислонилась к стволу дерева, задыхаясь, по ее изящным щекам текли слезы. Мередит стояла рядом с ней, обхватив себя руками, на ее лице застыла маска ужаса. Ближневосточная девушка, Надира, и высокомерный ублюдок Тайлер Хорн шли позади них.

Габриэль не увидел Амелию. Она оказалась заперта в первом грузовике. Пока она и Мика в безопасности, на остальных ему наплевать.

— Ты уверен, что бегство в лес — самый разумный выбор? — Хорн держался за бок. На его виске выступило немного крови. — Мы отдаляемся от солдат, которые должны нас защищать.

— Я вернусь за остальными. — Джерико проигнорировал его и повернулся к Мике. — Двигайтесь дальше. Я найду вас.

— Может, мне пойти с вами? — спросил Мика.

Голос Мики пронзил Габриэля острой болью. Восемнадцать дней он не видел и не слышал брата. Мика был таким же, каким он его помнил, может быть, чуть выше ростом, лицо по-прежнему мальчишеское, взъерошенные черные волосы падают на глаза.

Брат теперь ненавидел его, презирал. И не без оснований. Габриэль смотрел на усыпанную листьями землю, не в силах встретить укоризненный взгляд Мики.

— Я хочу, чтобы ты отвел их дальше. — Тон Джерико стал резче. — Это будет проблемой?

Не раздумывая ни секунды, Мика ответил.

— Нет, сэр.

Джерико ушел, а Мика повел их глубже в лес. Габриэль не стал отказываться или даже говорить. Он послушно шел за своим братом. Через несколько мгновений в лес ввалились несколько человек. Элиза Блэк, сенатор Энрике Лопес, огромный чернокожий парень, которого он не знал, и Уиллоу с братом появились среди деревьев.

— Амелия, — прохрипел Габриэль, не успев остановиться.

— Не смей произносить ее имя, — прошипел Мика, в его голосе прозвучало столько злости, что Габриэль вздрогнул. Где же тот добросердечный мальчик, абсолютно преданный ему? Он исчез вместе со всем остальным.

— Она сейчас придет. — Элиза Блэк тяжело дышала, сложив руки на животе. — Сайлас с ней.

Звуки выстрелов стихли. Долгое время группа смотрела друг на друга, напрягая слух в поисках любого звука. Только насекомые трещали в подлеске, да несколько птиц щебетали высоко на деревьях.

— Все закончилось? — спросил Мика.

— Они перебили конвой, — ответила Уиллоу. — Их было чертовски много.

Джерико вернулся, продираясь сквозь деревья, ведя за собой Амелию, Сайласа и еще нескольких человек. В руках он держал две штурмовые винтовки и четыре пистолета — все украденные у нападавших. Ему не удалось раздобыть ни одного импульсного пистолета военного образца, запрещенного для граждан.

— Кто здесь умеет обращаться с оружием?

Он передал Сайласу винтовку, а Мике — пистолет.

— Я возьму один, — предложила Уиллоу. Она умоляюще протягивала руки и выглядела как маленький ребенок.

— Не думаю. — Джерико передал один из них матери Амелии. — Ты знаешь, что делать.

Хорн показал на пистолет.

— Я возьму.

Джерико колебался.

— Ты умеешь стрелять?

— Конечно! — Хорн выхватил пистолет, прежде чем Джерико успел возразить, и засунул его за пояс. Наверное, он никогда не стрелял ни в кого опаснее фазана. Габриэль сжал челюсти и с отвращением отвернулся.

Его взгляд упал на Амелию. Ее лицо было таким же прекрасным, как он помнил, с точеными скулами, тонкими чертами и бледной, как слоновая кость, кожей. Длинные белокурые волосы до пояса заплетены в практичную косу, пряди прилипли к влажному лбу.

Она посмотрела на него, поймала взгляд, затем отвела льдисто-голубые глаза, застыв в напряжении. Чего еще он ожидал? Все его презирали. Он был террористом, тем, кто убивал их друзей, членов семей и топил их корабль, тем, кто вселял ужас в самые черствые сердца. Он был воплощением всех тайных страхов.

— Где остальные? — На лайнере выжило сто тридцать шесть человек, а в лесу затаились только двадцать пять или около того.

Джерико покачал головой.

— Они либо побежали в противоположном направлении, либо так и не добрались до других грузовиков. Пара машин ушла.

— Что нам теперь делать? — Сенатор Лопес вытер лоб носовым платком и провел рукой по густым серебристым волосам. — Возвращаемся к транспорту и вызываем по рации помощь с базы?

— Они выстроили последних солдат и казнили их, — категорично заявил Сайлас. Хотя он и был братом Амелии, внешне они совсем не походили друг на друга. Сайлас был худым, жилистым и темноволосым, как его мать, но с угрюмым нравом и жестокими серыми глазами своего отца — председателя Коалиции Единства и социопата Деклана Блэка.

Джерико кивнул.

— Единственное, что вы получите, вернувшись к транспорту, — это пулю в голову.

Мередит застонала.

— Какие монстры! Это варвары! Где же полиция?

— Ее нет, — отозвался Джерико.

Габриэль внимательно наблюдал за ним. Эд Джерико не выглядел удивленным или паникующим. Кто знал, какие зверства ему довелось увидеть — или принять в них участие — в качестве главы службы безопасности Деклана Блэка.

Амелия потыкала пальцем в свой позолоченный, украшенный драгоценными камнями смартфлекс.

— Он все еще не работает. Нет сигнала. Мы не можем никому позвонить.

Мередит растерянно указала на деревья.

— Тогда что именно мы должны делать?

— Мы подождем здесь, пока военные не придут за своим транспортом, — предложил Хорн.

Лопес кивнул.

— Хорошая идея.

Габриэль покачал головой, но промолчал. Они оба идиоты. Эти воспитанные представители элиты не имели ни малейшего представления о том, как выжить в реальном мире.

Хорн скрестил руки на груди.

— Я уверен, что солдаты сообщили о нападении до того, как их убили.

— Скорее всего, — кивнул Джерико. — Но мы здесь не останемся. Этим захватчикам не было до нас никакого дела, пока они думали о припасах. Теперь, возможно, они нами заинтересуются.

— Тогда что ты предлагаешь? — Голос Хорна звучал ровно, но уголок губ подергивался, выдавая мельчайшую усмешку. Ему не нравился Джерико. Или, может быть, ему не нравилось, что он не самый умный кретин здесь.

Джерико засунул пистолет за пояс и взял в руки винтовку.

— Мы отправимся на восток на несколько миль и будем ждать следующий транспорт с безопасной позиции в лесу. Заметим их до того, как они доберутся до места нашей стоянки, и будем действовать по обстановке.

— Вы издеваетесь? — Селеста смахнула сороконожку со штанины. — Через лес? Когда дорога совсем рядом?

— Ты что, не видела, что сейчас произошло? — Сайлас бросил на нее злобный взгляд. — Или ты была слишком занята, разглядывая себя в зеркале?

Селеста нахмурилась, открыла было рот, чтобы высказать свое недовольство, но потом, похоже, передумала. Она оттолкнулась от дерева.

— Ладно. Лес так лес.

Мередит скривила губы, но ничего не сказала. Она приглаживала свои светлые волосы, глядя на деревья вокруг с явным отвращением, словно они могли прыгнуть и укусить ее, или, что еще хуже, испортить маникюр. Габриэль скрипнул зубами от отвращения.

— Мы пойдем за тобой, Джерико, — заявил Лопес. — Похоже, ты знаешь, что делаешь.

— Двигайся. — Джерико толкнул Габриэля в спину.

Он пошел вперед, осторожно перешагивая через корни деревьев и петляя между массивными стволами. Мелкие ветки царапали ему лицо, так как он не мог отмахнуться от них руками. Габриэль не жаловался. Он просто молча шел.

В его голове снова и снова возникали образы не засады на транспорт, которую они только что пережили. Он продолжал видеть ту дождливую ночь, шторм, обрушившийся на корабль, пламя, взметнувшееся высоко в небо, когда он, мокрый от дождя и крови, спотыкался на палубе «Гранд Вояджера». Наручники впивались в его запястья так же, как и сейчас. Паникующая толпа толкалась и билась вокруг, когда палуба раскачивалась, а сверху сыпались пули.

Габриэль снова и снова видел маленькую девочку, как она обмякла на палубе в своем ярко-желтом халатике. Она была такой маленькой, всего пять или шесть лет, моложе и меньше, чем мальчик из их группы.

Он видел ее в своих снах и кошмарах, в каждый момент бодрствования. Ее черные волосы разметались по маленькому личику, розовый бутончик рта приоткрылся, глаза стали тусклыми и неподвижными. Смотрят прямо на него, обвиняя в своей ужасной пустоте.

Он был террористом. И это он ее убил.

Загрузка...