Предлоги как воздух нужны, как вода.
С их помощью (метод несложный)
Падеж передать мы сумеем всегда
Родительный или предложный.
И в дательном тоже,
Крутись не крутись,
Никак без предлогов
Нельзя обойтись.
Mi kuris al domo — я к дому бежал.
Mi kuris de domo — бежал я от дома.
В родительном “de”, ну а в дательном “аl”.
Всё чётко, логично, как в формулах Ома.
К тому же удобно: ведь видно нам всем,
Что нет окончаний падежных совсем.
Mi diris al frato — я брату сказал.
Reklamo de vesto — реклама одежды.
В последних двух фразах к словам “de” и “аl”
Найти перевод не питайте надежды.
Теперь вывод сделаем мы без труда:
Предлог переводят отнюдь не всегда.