Нэйдж:
Барон Витор прибыл в замок в окружении собственной армии и придворных дам. Появление гостей с Бэрлока отличалось чрезвычайной пышностью и помпезностью. Для встречи созвали оркестр, украсили все аллеи парка и даже переодели прислугу в самые лучшие одежды. И только Нэйдж, вопреки ожиданиям, нарядили в скромное платье цвета виридиан, в котором она, скорее, походила на послушницу храма, чем на принцессу. На её бледном фоне особенно ярко выглядели королева-мать и Зарина, облачённые в золотую парчу с цветочным узором. Впрочем, Нэйдж довольно быстро поняла, отчего был сделан подобный выбор. Королева явно оберегала свою робкую милую дочь от излишнего внимания гостей и прочей публики. Пожалуй, Торина бы точно оценила материнскую заботу, но вот Нэйдж ощущала себя, как не в своей тарелке. Её откровенно раздражало то недоумение, которое появлялось на лицах многих бэрлокских дам, когда до тех доходило, что именно эта бледная девица и есть невеста их принца. Все старшие тётушки, кузины, а также прочие родственницы и приживалки были разряжены в пух и прах, поражая безумным смешением цветов и тканей. Лёгкие газовые или шёлковые накидки и рукава могли сочетаться с грубой саржей и плотным льном, бархат смело соседствовал с жаккардом и мехами. Помимо прочего дамы Бэрлока обожали громоздкие украшения и броский макияж, из-за которого лица большинства походили на жуткие уродливые маски. Нэйдж не смогла никого из них запомнить и даже понять какого они возраста.
А вот барона Витора она приметила сразу. Рыжеволосый молодой мужчина выделялся из толпы не только ярко-алым жилетом и канареечно-зелёной рубашкой, которые он предпочёл кольчуге и доспехам, но и развязной надменной походкой. И всё это не шло ни в какое сравнение с вызывающими нахальными манерами барона. Витор вышел на дворцовую площадь в сопровождении десятка головорезов, нарушая все законы гостеприимства. Нэйдж ясно видела застывшую на его пухлых вывернутых губах усмешку и блеск в жестоких прищуренных глазах. Он явно наслаждался своей выходкой и тем, как безропотно король Линка принял этот вызов. Лишь Этьен дёрнулся что-то заявить, но был тут же остановлен Его Величеством. Признаться, Нэйдж это озадачило. Она искренне не понимала, зачем король потворствовал хамству барона, но едва Витор поравнялся с ней едва удержала себя в руках. Похотливый взгляд, которым тот наградил её, весьма однозначно говорил о мерзких планах, в которых точно не было места ни церемониалу, ни чести, ни морали.
«Опасный соперник», — отметила про себя Нэйдж, невольно вспоминая старшего бэрлокского принца. В настойчивости ему точно не было равных, но если Юджин придерживался хоть каких-то приличий, то ждать того же от Витора не стоило. Этот мужчина слишком привык брать всё силой, и, судя по самоуверенному виду, попытки сопротивления только забавляли его, разжигая желание и алчность. И что-то подсказывало Нэйдж, что ранний приезд этого самого барона отнюдь не случаен, и бедняжка Торина — одна из целей. Правда, поделиться своими опасениями ей было решительно не с кем, но, решив убедиться в своих догадках, она упросила служанку сменить ей платье для торжественного обеда. Целомудренный церемониальный виридиан уступил место лазурному атласу.
— Ваше Высочество! Ваше Высочество, вы забыли нижнюю рубашку! — беспокойно заметила Сэлина.
— Но так ведь лучше, — хитро подмигнув, ответила Нэйдж, стягивая рукава пониже, отчего у почти кукольно-детского платья с бесчисленными рюшками и кружевами наметилось небольшое, но весьма интригующее декольте.
— Ваше Высочество, вы уверены? — слегка краснея то ли от дерзости неожиданного поступка, то ли от смущения, переспросила служанка, но в итоге сдалась.
Королева-мать удивилась этой перемене ничуть не меньше.
— О, дорогая, зачем ты сменила наряд? — взволновано прошептала ей на ухо Мирина у входа в столовую.
— Мне показалось, что бэрлокским дамам не по нраву моя скромность, — осторожно ответила Нэйдж.
— Ах, моё дитя, похоже, я напрасно волновалась за тебя! — В голосе королевы прозвучала гордость. — Ты стала такой разумной и наблюдательной!
Эта нежданная похвала придала Нэйдж уверенности и избавила от сомнений. Всё же, несмотря на то, что ей было невероятно тесно в амплуа праведной боязливой принцессы, она не хотела выдавать себя. Этьен слишком хорошо её знал! И хотя на первый взгляд разоблачение сулило ей лишь прощанием с дворцом, но чутьё подсказывало, что провал в этой роли обернётся новыми трудностями с возвращением домой.
«Во всяком случае, от настоящей Торины так и нет вестей, а, значит, я здесь неслучайно», — привела себе последний довод Нэйдж и немного поправила рукава, тем самым чуть приподняв оборку декольте. Спешить не стоило.
Однако, оказавшись в столовой и увидев бэрлокских дам, Нэйдж поняла, что перестраховалась. Кичливые и откровенные наряды гостий способны были смутить даже благочестивого короля Бродерина. Хорошо ещё, что всех прибывших рассадили подальше от королевского места, тогда как Нэйдж пришлось соседствовать с одной из важных дам. Грубые черты лица, подчёркнутые чудовищным ярким макияжем делали её схожей с гарпией. Тому же способствовал и крючковатый нос, и затейливая высокая причёска, напоминавшая воронье гнездо, и даже украшенный разноцветными перьями аляповатый воротник в сочетании с безумным отделанным кораллами корсажем.
— Леди Мирцана — младшая сестра Его Величества короля Чесмика, — представил её поднявшийся Витор. Он уже успел в своей привычной хамоватой манере выразить «признательность» за гостеприимство, но так как комплиментов в его словарном запасе имелось совсем немного, барон поспешно сменил тему.
Леди Мирцана вздёрнула свой крючковатый нос и захлопала густо накрашенными ресницами, из-под которых оказалось почти не видно маленьких злобных поросячьих глаз. Она зыркнула ими в сторону короля, даже не удостоив того поклоном.
— Его Величество оказали нам честь, позволив побыть в вашем обществе несколько дней до торжества, — прогундосила она. — Надеюсь, мы и впредь будем желанными гостями.
— В нашем королевстве всегда рады родственникам жениха, — поспешил вежливо заверить Бродерин, на что леди-гарпия только хищно улыбнулась.
— Леди Октавия, младшая тётушка Его Величества короля Чесмика, — объявил соседствующую даму Витор, и из-за стола привстала крупная женщина неопределённого возраста. Дама была накрашена куда более сносно, но отсутствие яркого макияжа с лихвой окупалось бесчисленными украшениями. Толстые пальцы были унизаны массивными перстнями с огромными камнями, пухлые запястья охватывали тяжёлые браслеты, длинные усыпанные алмазами серьги оттягивали мочки ушей чуть ли не до подбородка, а роскошное декольте почти полностью закрывало внушительное ожерелье из грубо огранённых сапфиров. Помимо прочего в высокой причёске леди блестели с десяток серебряных гребней и золотых заколок. Глядя на всё это «великолепие», у Нэйдж невольно рождались мысли, что бэрлокские дамы отчаянно боялись воров, потому предпочитали носить сразу весь свой арсенал украшений. Леди Морана, леди Гизелла, леди Яруна и прочие сёстры, кузины, племянницы и прочие дамы отличались друг от друга лишь более чудным нарядом, каждый из которых при более детальном осмотре являл собой нечто совершенно корявое и нелепое. Нэйдж отмечала неровный крой и грубые широкие стежки, свидетельствовавшие о спешке и слабых умениях портних. Иной раз казалось, что ткань резали на глаз, а потом сшивали, как придётся, порой даже наружными швами. Но, как вскоре выяснилось, несуразный внешний вид дам вполне соответствовал и внутреннему содержанию. Стоило только барону закончить с представлениями, как леди, напустив на себя самый серьёзный вид, завели светскую беседу.
— Вы слышали последние новости? — обратилась непосредственно к королеве леди Октавия. У неё оказался крайне неприятный скрипучий голос, от которого Нэйдж прошиб озноб. — Правители нынче меняются, как перчатки, верно, леди Морана?
Дама с ястребиным носом и выцветшими глазами тут же подхватила эстафету:
— А я вам говорила, леди Октавия, этот каэрский мальчишка лишь пешка! — прокаркала леди Морана. — Но я до сих пор не могу поверить, что он победил в бою самого Императора эльфов!
Услышав эту нелепицу, Нэйдж невольно покосилась на Этьена. Тот чуть заметно побледнел и плотнее сжал тонкие губы, но встревать в затеянную беседу не спешил.
— Говорят, теперь эльфам предстоит поединок между наследниками, и вполне возможно, что в этой битве выиграет не принц, а принцесса! — продолжала самовлюблённо нести чушь леди Гизелла, чей визгливый голосок напомнил Нэйдж лай мелкой шавки.
— О, демоны! Женщина на троне? — тут же вступилась леди Мирцана. — Упаси их небеса от такой напасти! Она же развалит всю Империю!
— Эльфийки, конечно, те ещё гордячки, но даже они понимают, что им не по силам руководить страной! — с важным видом вставила своё мнение леди Октавия.
— Вот почему надо не откладывать с браком! — поддакнула леди Яруна. — Эльфийской принцессе давно следовало выйти замуж, и если уж нет достойного кандидата среди своих, то могла бы обратить внимание и на другие страны! Вот, скажите, барон, вы бы взяли в жёны эльфийскую деву?
— Разве что в качестве наложницы! — нахально хмыкнул Витор, чем заслужил смешок от Этьена. Барон бросил злобный взгляд в сторону эльфа, но тот даже не подал виду, продолжив невозмутимо нарезать овощи в своей тарелке. Тем не менее, запальчивые слова Витора на несколько минут погрузили столовую в неловкую тишину. Королева и король тревожно переглядывались, Зарина и вовсе прикрыла уши юной Кэрине, тогда как дам Бэрлока, похоже, ничего не смутило, но, зайдя в тупик, они вынуждены были искать новую тему, что далось им нелегко.
— А как вы думаете, этот новый канцлер Каэра, кажется, Торик что-то вообще сможет сделать? — наконец, нашлась молоденькая леди, имени которой Нэйдж не запомнила. Девушка, несмотря на резкие черты, могла быть довольно привлекательной, если бы не уродливый макияж и безумное бордово-синее платье.
— Кстати, говорят, он холост, — снова принялась за своё леди Яруна. — Леди Халцина, может, вам отправиться на Каэр? Не стоит упускать из виду такого привлекательного кавалера!
— Но там же война! Его Величество только вчера отправили войска… — воскликнула девушка, но тут же осеклась под тяжёлым взглядом леди Мирцаны.
— Наша леди Халцина ещё совсем дитя, — с фальшивой улыбкой произнесла леди Гизелла. — И совсем ничего не понимает, верно, Халцина?
Девушка печально склонила голову, а за столом опять перевели тему, начав внезапно обсуждать юную принцессу Юфемию и её шансы завоевать сердце наследника Ю. Нэйдж вновь покосилась на Этьена, но тот отнесся к словам бэрлокских дам с поразительным хладнокровием и, словно нарочно, сосредоточился на жене и собственной тарелке. И его внимание к Зарине неизменно рождало зависть и ревность. Нэйдж заставила себя это проглотить и устремила свой взор на Витора, и, к своему удивлению, обнаружила, что тот буквально не сводит с неё глаз! Сальный взгляд барона так и блуждал по вырезу воротника и корсету. Нэйдж явственно чувствовала его вожделение, и оно будило в ней азарт. Желание поддразнить хамоватого барона стало почти нестерпимый. Нэйдж безотчётно потянула рукав, и тот послушно сполз, оголяя плечо. В следующий миг раздался неистовый кашель. Нэйдж с изумлением воззрилась на Витора. Тот вскочил с места и продолжал пытаться откашляться. Рядом тут же засуетились бэрлокские дамы, наперебой причитая и едва не падая в обморок.
— Барона отравили! — заголосила леди Мирцана, но её чудовищное заявление тут же опроверг Этьен:
— Ну что вы, леди, барон всего лишь подавился! — При этом эльф покосился в сторону Нэйдж. Под его взглядом стало как-то резко неуютно, отчего она нервно поправила сползший рукав. Это удивительным образом совпало с окончанием приступа кашля Витора. Похоже, барона успели напоить вином, и ему, наконец, полегчало.
— Вам стоит быть осторожней, здешние повара любят изысканные пряности, — насмешливо посоветовал Этьен, за что получил полный ненависти взгляд.
— Разберусь! — буркнул раскрасневшийся и ещё более подурневший Витор, отталкивая от себя окруживших его леди. Те послушно разбежались по своим местам, и только леди Мирцана ещё несколько минут продолжала сетовать по поводу жизни и здоровья барона, припоминая нелепые смерти родственников. Кажется, её дядюшка скончался из-за грибного супа, а какой-то племянник не смог проглотить свиное сердце и задохнулся прямо за столом. Однако эту тему не поддержали, и вскоре разговор и вовсе ушёл к восхвалению Витора. Нэйдж оставалось только поражаться, как бэрлокские дамы умудрялись находить в столь сомнительном человеке какое-то благородство. Леди весьма темпераментно принялись перечислять все заслуги барона, которые начинались от блестящих умений дрессировать собак, которыми Витор прославился ещё в раннем детстве, и заканчивая созданием собственной армия, ставшей едва ли не самой лучшей на Бэрлоке. Увлекшись этим представлением, Нэйдж всё чаще поглядывала в сторону раздувающегося от гордости Витора, который даже и не подозревал, что льющая непрерывным потоком лесть проявляла его истинную сущность: жестокого, амбициозного, не гнушавшегося нарушать законы негодяя. Бэрлокские дамы оказались настолько глупы, что, распаляясь, выдавали всё больше опасных подробностей:
— Жаль, что вам так долго мешали показать себя в бою! — притворно вздыхала леди Яруна. — Как хорошо, что этот проклятый змеиный танец потерял свои силы! Теперь-то вы проявите себя, как истинный полководец!
— Без сомнений, благодаря вам наше королевство станет настоящей Империей! — выдала леди Гизелла.
— Уверена, вы сможете бросить вызов даже эльфам! — расчувствовалась леди Морана.
Этьен негромко кашлянул, но его попытка тактично остудить бэрлокский пыл осталась незамеченной. К счастью, подали десерт, и королеве удалось-таки перевести внимание гостей на угощение.
Время тянулось невероятно медленно: Нэйдж давно потеряла всякий интерес к подаваемым блюдам и угощеньям. Слушать бестолковую болтовню светских дам было выше всяких сил, но вновь развлекаться и дразнить барона она не стала. Продолжив осторожно наблюдать за ним, Нэйдж приходила к весьма печальным выводам. Бедняжке Торине вовсе не показалось, и Витор вёл себя не просто хамски, а на грани дозволенного. Он столь бесстыдно продолжал пожирать взглядом её скромное декольте, что не оставалось никаких сомнений в его намерениях. Нэйдж мучили недобрые подозрения на этот счёт, и она уже подумывала, как намекнуть отцу и Этьену, что к ней не помешало бы приставить несколько стражников, но ни эльф, ни король не были расположены к беседам после торжественного обеда.
Едва за окном начали сгущаться сумерки, а подача блюд закончилась, Зарина и королева-мать отправились сопровождать гостей. Витор не стал дожидаться своего кудахчущего общества и, спешно откланявшись, умчался. Этьен почти тут же ускользнул за ним следом, так что Нэйдж успела увидеть только его исчезающую за дверью спину.
— О Вир! Какие же они шумные, — чуть слышно простонал король, поднимаясь.
— Ваше Величество, — подскочила к нему Нэйдж, рассчитывая замолвить словечко об охране, но Бродерин совсем не был расположен к беседе:
— Даже не представляю, как к такому можно будет привыкнуть, — посетовал он.
— Мне бы пару стражников… — начала она, но её снова прервали:
— Ох, моё милое дитя, боюсь, у нас от этого обеда нещадно разболелась голова! — Бродерин устало потёр виски, явно пытаясь вернуть сознанию ясность, но, судя по затуманенному взору, не преуспел. — Мы можем отложить наш разговор до завтра?
Нэйдж заставила себя натужно улыбнуться и нервно огляделась в поисках кого-нибудь из прислуги, но обращаться к суетящимся лакеям не рискнула. С беспокойством она направилась в свои покои, невольно подмечая, как мало стражи во дворце. Двое стояло у входа в столовую, ещё несколько — совсем юнцов — крутилось возле лестницы, но стоило подняться, как Нэйдж оказалась в полном одиночестве. Беспокойно оборачиваясь, она вышла в просторную полутёмную галерею, мысленно проклиная нерасторопную прислугу, которая не удосужилась зажечь хотя бы пару фонарей. Тени плотным занавесом клубились по углам, а тусклый свет едва освещал каменный пол. Нэйдж, ощущая нарастающую тревогу, прибавила шаг.
«Не будет же он в самом деле караулить принцессу в коридоре! Это же несерьёзно! Тут и стража не так далеко…» — нервно рассуждала она, но взбудораженное чутьё безжалостно разбивало эти доводы. От Витора не следовало ждать хитроумных планов: всё лежало на поверхности, и, самое печальное, тому решительно ничего не мешало! И стоило только ей зайти за колонну и на мгновение оказаться в полной темноте, как она тут же врезалась в чью-то грудь. Резко отшатнувшись, Нэйдж с досадой подняла глаза на преградившего ей путь. Увы, то был не случайный стражник или слуга: перед ней оказался Витор и, судя по расплывающейся недоброй улыбке и опасному блеску глаз, заметным даже в темноте, он её явно ожидал.
— Принцесса Торина, куда же вы так спешите? — выходя из-за колонны на сумеречный свет, начал он с фальшивой любезностью.
— Извините, — неохотно промямлила Нэйдж, снова отступая назад. Голова стремительно просчитывала варианты: сбежать сразу или же посмотреть, как далеко готов зайти нахальный барон?
— Хм, извинений мне явно будет маловато, — манерно растягивая гласные, заметил он.
Нэйдж скривилась, хамство барона откровенно поражало. Витор и не думал церемониться, ни в речах, ни в поступках. Продолжая щериться в коварной улыбке, он неотвратимо надвигался. Всё так же отступая, Нэйдж невольно заметила, что барон всё больше забирает вправо, тесня её не обратно к выходу в коридор и на лестничный марш, а к стене. Каждый вынужденный шаг отрезал пути к отступлению.
— И даже не надейся сбежать! — предупредил он. — Тут повсюду мои люди! Можешь поблагодарить своего непутёвого папашу, что так и не удосужился нанять во дворец нормальной стражи!
Неуважение к королю неприятно царапнули сознание, но Нэйдж с отвращением признавала, что Витор прав. Бродерин, принимая опасных гостей с распростёртыми объятьями, оказался слишком наивен и небрежен. Понимал ли он, что его дочь могла поплатиться честью из-за его ошибки и попустительства? Нэйдж оставалось только негодовать и недоумевать. Однако слова Витора её не на шутку озадачили. В самом ли деле он не один, и, значит, ей придётся выкарабкиваться ещё из лап жутких головорезов? Ситуация нравилась Нэйдж всё меньше: в таком переплёте роль наивной дурочки никак не сыграть! Но времени поразмыслить уже не было. Спустя ещё пару шагов она упёрлась в стену, а в глазах барона сверкнуло торжество.
— С последней нашей встречи ты заметно похорошела, — с придыханием выдал он, протягивая руку. Его грубые пальцы скользнули по щеке, а затем резко схватили подбородок. — Всё-таки это совершенно неправильно, что всё лучшее всегда достаётся только принцам. Им, порой, стоит делиться с верными людьми…
И барон притянул Нэйдж к себе, впившись в губы властным жёстким поцелуем. Он так и продолжал удерживать её подбородок, в то время как вторая рука бесстыдно легла ей на грудь. Нэйдж попыталась оттолкнуть Витора, но беспомощно упёрлась в груду непробиваемых мышц.
— Не вздумай сопротивляться, глупая! В этот раз я своего точно не упущу! — прерывая терзающий губы поцелуй, тоном, не терпящим возражений, пробасил он. Барон тут же сгрёб её в стальные объятья, и она послушно обмякла в его руках, но то была лишь уловка. Нэйдж нарочно дала Витору ложное ощущение покорности и дождалась, когда тот чуть ослабит хватку. Получив возможность для манёвра, она тут же застигла барона врасплох точным ударом колена в пах. Витор согнулся пополам:
— Ах ты дрянь! — взвыл он, но Нэйдж уже опрометью неслась прочь из галереи. Она пропустила мимо ушей и призыв свиты, и прочие проклятья и обещания жестокой мести, на которые не поскупился оскорблённый барон. Опасаясь угодить сразу же в лапы людей Витора, она приготовилась колдовать, но, выбежав в знакомый коридор, никого не обнаружила, но, заслышав позади стук тяжёлых сапог, тут же прибавила скорость. На её удачу коридор был пуст. Нэйдж влетела в покои и, захлопнув тяжёлую дверь, безотчётно нарисовала запирающую руну. С шайки Витора станется начать ломиться внутрь! А стража, как назло, опять куда-то запропастилась!
Чуть отдышавшись, Нэйдж прислушалась, однако её худшие опасения не подтвердились. В коридоре стояла умиротворённая тишина, что немного удивляло. Нэйдж нахмурилась, пытаясь сообразить, где же она просчиталась, но ответ упорно ускользал. И лишь одно было совершенно ясно: Витор непременно попытается отплатить ей за доставленное унижение. И раз уж месть не свершилась по горячим следам, её стоило ожидать в ближайшее время.
Окружив себя с десятком защитных заклинаний, Нэйдж проспала всю ночь без тревог, словно младенец. Однако уже утром её разбудил жуткий треск. Кто-то тщетно пытался выбить дверь.
Резко вскочив с кровати, она уже собралась защищаться. Однако спустя миг до её ушей донесся обеспокоенные крики.
— Торина! Доченька, отзовись! — звала королева-мать, ей вторила Сэлина и прочие служанки:
— Выше Высочество! Ваше Высочество, с вами всё в порядке⁈
«Опомнились», — хмыкнула про себя Нэйдж, спешно накидывая плотный пеньюар. Она жестом сняла заклятье, и дверь тут распахнулась под напором солдат. Те кучей ввалились в покои, едва удержавшись на ногах.
— Слава Виру! — Королева-мать тут же устремилась к Нэйдж. — С тобой всё в порядке! Ох, я уже думала, что ты снова пропала!
Мирина сжала её в объятьях, продолжая причитать что-то цветочному богу, пока служанки нервно осматривались и, не заметив ничего подозрительного, поторопили стражу.
— Проверьте ещё раз дверь и больше не покидайте вашего поста! — строго велела Сэлина, после чего, всё ещё метая молнии, обратилась к королеве: — Ваше Величество, этого сэра Джирана надо прилюдно высечь на площади! Как только можно было оставить свой пост и покои принцессы без защиты!!!
— Его Величество разберутся, — пообещала Мирина, наконец, отстранившись. Она прошлась по Нэйдж обеспокоенным взглядом.
— Со мной всё в порядке. Я просто крепко спала и не сразу расслышала шум, — невинно похлопав ресницами, пояснила она и тут же, опомнившись, прибавила: — Но знаете, матушка, мне очень неспокойно!
— Дорогая? Что-то случилось? — всполошилась королева, и Нэйдж тут же ухватилась за возможность, наконец, выпросить желаемое.
— Ах, вчера я так испугалась! — Она принялась самозабвенно разыгрывать из себя наивную дурочку, бледнея и нервно хватаясь пальцами за ткань пеньюара. — Я возвращалась с ужина и увидела в галерее одного из бэрлокцев… Он был такой страшный! Я побежала скорее к себе и… похоже, потому так плотно закрыла дверь, что её и заклинило!
— О, милая! — Королева всплеснула руками. — Это просто ужасно! Что тот мужчина только забыл в королевском крыле⁈
— Теперь я боюсь выходить, — пробормотала Нэйдж срывающимся голосом. — Без охраны…
— Ох, я немедленно распоряжусь, чтобы к тебе был приставлен отряд! — заверила та.
— И мне было бы спокойней, если бы Сэлина… — заикнулась было Нэйдж, однако служанка её опередила и вызвалась сама:
— О, Ваше Величество, прошу, позвольте мне сопровождать Её Высочество!
Дело быстро решилось, а предприимчивая Сэлина за несколько минут лично отобрала достойных по её мнению мужчин в сопровождение принцессы. Королева весьма подозрительно во всем поддержала инициативность служанки, даже когда та предложила пока оставаться на ночь в покоях Торины. Теперь Нэйдж могла быть спокойна и уже размышляла, как ей стоит повести себя с бароном, однако, одеваясь к завтраку, она с удивлением узнала, что все бэрлокцы отказались выходить.
— Дамы говорят, что ужасно устали с дороги, а барон предпочитает более поздний подъём, — сообщила Сэлина.
— А больше ничего не слышно о леди? — поинтересовалась Нэйдж. Поведение бэрлокских дам выглядело крайне подозрительным. Вчера эти кумушки были воодушевлены и полны сил, а сегодня отчего-то решили претвориться ослабевшими и измученными.
— Несмотря на нежелание выходить к завтраку, все они подтвердили, что будут на полуденной прогулке, — ответила служанка.
— И тебе не кажется это странным? — Нэйдж покосилась на неё и лишний раз убедилась, что болтливая Сэлина не так проста, как показалось в начале.
— Ещё как! Именно поэтому я и выбрала самых быстрых мальчиков! Не волнуйтесь, Ваше Высочество, вас больше никто не посмеет пугать! — с горячностью заверила она.
Нэйдж скромно улыбнулась в ответ: служанка невольно вызывала симпатию.
Завтрак прошёл скромно и исключительно в женском обществе. Этьен и король сослались на важные дела, и Нэйдж внезапно оказалась под прицелом малютки Кэрины, которая, похоже, из-за отсутствия отца решила развлечь себя, доставая тётушку.
— Тётя Тори почему-то больше не заходит со мной играть! — насупившись, заметила она.
Нэйдж покосилась на королеву, ожидая получить от той поддержку, но вместо неё заговорила Зарина:
— Твоя тётушка выходит замуж, вот-вот приедет её будущий жених, и ей следует подготовиться к его встрече.
— Это нечестно! — обиженно заявила Кэрина. — У тебя будет другой малыш, поэтому тётя Тори должна отказаться от свадьбы, я же не могу остаться в одиночестве!
— Ну что ты такое говоришь! — возмутилась Зарина. — Брак твоей тётушки должен укрепить мир и наши страны!
— Мне не нравятся… — проворчала Кэрина.
— Ну что опять? — В голосе старшей принцессы послышалось раздражение.
— Мне не нравятся эти страшные леди с Бэрлока! — выдала малютка. — Я не пойду с ними гулять, если тётя Тори не будет нести меня на руках!
Нэйдж едва удержала возмущение. Вот ещё не хватало ей нянчиться с маленьким капризным ребёнком! Однако Зарина впервые проявила жёсткость:
— Значит, останешься у себя в комнате!
Услышав столь гневный ответ, Кэрина бросилась в слёзы, но так и не добилась сочувствия ни от рассерженной матери, ни от качающей головой бабушки. Вероятно, на слабовольную Торину истерика маленькой принцессы и могла повлиять, но Нэйдж таким было не разжалобить. Поняв, что тактика не сработала, Кэрина раздосадовано бросила:
— Тётя Тори стала глупой и злобной, как бэрлокская собака!
— Кэри! — возмутилась Зарина, резко поднявшись из-за стола, и с возгласом «Ты наказана!» вывела заплаканную дочь из столовой.
— Ох, малышка Кэрина растёт такой же ревнивицей, как и её мать! — проводив их взглядом, тихо посетовала королева, а затем, повернувшись к Нэйдж, печально прибавила: — Жаль, что тебе не досталось и толики их вспыльчивости. Бэрлок безжалостен к слабым, потому постарайся сегодня на прогулке проявить себя. В будущем тебе может понадобиться заступничество этих дам.
Совет Её Величества Нэйдж не вдохновил, но заставил призадуматься. Степенная и несколько отстранённая королева не раз проявляла себя, как весьма рассудительная и мудрая женщина. И в этот раз именно она раньше всех уловила суть женского бэрлокского общества, в чём убедилась Нэйдж спустя несколько часов, спустившись на объявленную прогулку с дамами. Подобно всё тем же собакам, женщины Бэрлока предпочитали сбиваться в стаи. И, как это бывает у животных, нападали сообща. Так, стоило Нэйдж только выйти к дамам, как вместо приветствия на неё посыпались упрёки.
— Принцесса не доверяет нашему обществу? — с недовольством покосившись в сторону отряда и служанки, вознегодовала леди Мирцана. Её грозные брови, щедро припудренные пурпуром, сошлись на переносице.
— Как это не вежливо! Вы, что, считаете нас за варваров? — подхватила леди Октавия, вместо платья для прогулок облачившаяся в полосатый костюм для верховой езды. Широченные цветастые брюки весьма невыгодно подчёркивали не только её нездоровую полноту, но и кривые ноги, и теперь леди больше напоминала перетянутый верёвками овощ оранжево-синей расцветки.
— Мы что же, преступницы, чтобы ходить под конвоем? — недовольно скривилась безобразно накрашенная леди Гизелла. Она настолько густо подвела свои маленькие глаза сурьмой, что те стали напоминать узкие щёлочки. Леди недовольно оглядела стражников, и прочие дамы тут же принялись вторить её возмущению.
— Простите, — потупив взор, с присущей Торине кротостью произнесла Нэйдж. — Батюшка вовсе не желал вас обидеть, стража нужна для защиты…
Однако договорить ей не дали.
— Хотите сказать, на Линке не безопасно? — обеспокоенно переспросила юная леди Халцина, чей пёстрый наряд делал её особенно схожей с попугаем, и дамы закудахтали ещё громче.
— Какой ужас! Неужели в королевстве нет достойных мужчин, чтобы защитить дворец⁈ — поразилась леди Морана.
— Мы должны позвать людей барона! — всполошилась леди Гизелла.
— Нет-нет, всё не так, — попыталась возразить Нэйдж, но её уже никто не слушал.
— Удивительно, как такая страна так долго просуществовала! Теперь понятно, почему ваш король так просил Его Величество Чесмика о свадебном договоре! Вся надежда теперь только на принца Андреаса! — выдала громогласную тираду леди Мирцана.
— Боюсь, нашему принцу будет очень нелегко в этом лицемерном королевстве! — внезапно вклинилась леди Яруна, демонстративно поправляя пышные лимонного цвета юбки.
— Что вы хотите этим сказать? — не сдержалась Сэлина, выступив вперёд. — Линкское королевство всегда отличалось благородством и радушием!
Нэйдж не успела её остановить, впрочем, едва ли это вообще было возможно!
— Судя по отсутствию манер у прислуги, я опасаюсь верить здешним людям! — воскликнула леди Морана.
— И будете совершенно правы! — поддержала её леди Яруна. — В этом королевстве люди на любезность отвечают подлыми ударами, не так ли Ваше Высочество?
Нэйдж удивлённо воззрилась на леди.
— Вот только не надо делать такое невинное лицо, Ваше Высочество! — с укором продолжила леди. — Не вы ли вчера ударили барона только за то, что он поддержал вас, когда вы оступились?
«Это ещё что за история⁈» — Нэйдж ощутила, как краска приливает к лицу от негодования и гнева. Так бесстыдно оболгать — это же просто вверх нахальства! А тем временем леди Яруна продолжала свой обличительный монолог:
— Сначала прижимистый король скупится на фонари, а затем его дочь вместо слов благодарности нападает на честных людей!
— Какой кошмар! — принялись причитать дамы.
— И на вид сама невинность, какое коварство! — Покачала головой леди Октавия.
Такой напор невольно сбивал с толку, и Нэйдж только и могла, что рассеянно хлопать ресницами и тщетно пытаться вставить хоть слово в оправдание, но все они тонули в новых выкриках. И это всё больше злило. Как же хотелось шарахнуть по всей этой своре магией, но принцесса была на такое не способна! Ощущая себя загнанной в угол, Нэйдж поступила единственно верным способом. Хлюпнув носом, она заплакала. Внезапная перемена тут же была замечена леди Мирцаной, которая одним жестом остановила травлю. Дамы затихли, и в саду стало как-то особенно неуютно и напряжённо.
Пряча лицо в руках, Нэйдж жалобно забормотала:
— П-п-прос-с-стите… я… я… Я испугалась!
— Испугались? — переспросила леди Мирцана. — И поэтому оттолкнули барона?
Продолжая заливаться фальшивыми слезами, Нэйдж кивнула и сразу же ощутила, как обстановка изменилась. Настороженность и враждебность сменились состраданием и обеспокоенностью.
— Т-т-там б-было так темно, и я не узнала… барона! — жалобно всхлипывая, закончила Нэйдж.
— Бедняжка! — прошептала леди Гизелла, и многие дамы принялись сочувственно качать головами.
— Я тоже боюсь темноты, — призналась леди Халцина и несмело подступилась к Нэйдж. Однако молодую даму тут же отодвинула в сторону бойкая леди Яруна.
— Ох, юные принцессы нынче слишком чувствительны! — принялась кружить вокруг она. — Нашу прекрасную Юфемию тоже так просто напугать! Но вы не волнуйтесь, Ваше Высочество, мы не дадим вас в обиду!
Дамы взволновано обступили Нэйдж и принялись успокаивать на все лады. Спустя пару минут Нэйдж смахнула последнюю фальшивую слезинку.
— Сэлина, вы с отрядом можете меня подождать здесь, — внезапно демонстративно объявила она, при этом хитро подмигнув служанке. — Мы с дамами немного пройдёмся по саду, и я не думаю, что мне может что-то угрожать в их обществе.
Эта внезапная перемена очень обрадовала леди Яруну и леди Мирцану. Они не скрывали своих хищных улыбок.
— Похоже, Ваше Высочество, наконец, оценило по достоинству наше общество, — пробасила леди Октавия, на что Нэйдж скромно улыбнулась ей в ответ и позволила увлечь себя стайке бэрлокских дам в парковые аллеи.
Погода, несмотря на приближение зимы, всё ещё была сухой и тёплой. Осенний парк радовал яркими красками, последние цветы благоухали, а под ногами шуршали разноцветные листья. Нэйдж, кутаясь в шерстяной плащ, неспешно шествовала за дамами. Леди Гизелла затянула какую-то бестолковую беседу о важности женских панталон, которая, к явному удивлению, вызвала живой интерес у прочих. Юная леди Халцина, заливаясь румянцем, хвасталась, что её панталоны шьёт та же портниха, что и у принцессы Юфемии. Леди Морана же уверяла и настаивала, что только её швея знает толк в этом вопросе. И более удобного и красивого белья не сыскать во всём королевстве! Нэйдж не знала краснеть ей или бледнеть, однако вникать в важность цвета, длины и кружева не получалось. Разговор казался настолько тупым и бессмысленным, что в какой-то момент она полностью потеряла общую канву и перестала воспринимать кудахчущие реплики дам. Насторожено оглядываясь, Нэйдж невольно начала отставать, и именно в этот момент её внезапно подловили.
— Ваше Высочество, вижу, беседа леди Гизеллы вас утомила? — подхватив её под руку, негромко проговорила леди Яруна.
— Эта тема… — пряча глаза, начала Нэйдж.
— Так же бестолкова, как и сама леди Гизелла! — хмыкнула леди Яруна, ещё больше замедляя шаг. — Я хотела бы с вами пошептаться немного о другом, вы же не против?
Интуиция Нэйдж была очень даже против, но опасный блеск, появившийся в глазах коварной бэрлокской дамы, разжигал интерес. Что же она задумала?
— Вопрос крайне деликатный, — всё больше отставая от дам, осторожно зашептала леди Яруна. — Но считаю своим долгом вас предупредить…
Нэйдж, не совладав с любопытством, остановилась и склонилась к ней в ожидании важного секрета. Хитрая леди, дождавшись, когда прочие дамы отойдут подальше и скроются за кустами бересклета, выдержала многозначительную паузу. Словно нарочно дразня, леди Яруна подозрительно огляделась и только затем, уверившись, что они остались одни, чуть громче заговорила:
— Королевского дворца достигли слухи о вашем побеге, и, разумеется, все прекрасно понимают, что на Линке не такие строгие нравы, помнится, ваша старшая сестра некогда шла под венец уже в положении, но…
Нэйдж нахмурилась. Ей очень не нравился намёк, непрозрачно читающийся в словах благородной дамы. Хотелось резко прервать столь бесстыдные речи, но чутьё подсказывало, что разговор затеян не просто так.
— Вам стоит знать, что Его Высочество Андреас весьма щепетилен в таких вещах! И опытная невеста — непростительное оскорбление. Может разразиться международный скандал!
— Должна заметить, ваши предположения не менее оскорбительны! — холодно отрезала Нэйдж, отшатываясь в сторону. Однако леди Яруна вновь вцепилась в её руку.
— Я вам не враг! Поверьте мне! — взволнованно зашептала она. — Я могу помочь!
— Помочь? — с недоумением взирая на даму, переспросила Нэйдж. Доверия леди у неё не вызывала ни капли, но искушение узнать нечто тайное было слишком велико, потому она смягчилась и сделала вид, что готова слушать.
— На Бэрлоке растёт вампирский кровавый плод. Он плоский и мягкий, если на него сильно нажать — лопнет, заливая всё кровавым соком…
— Как интересно… — задумчиво протянула Нэйдж, исподволь разглядывая леди. У дамы нервно бегали глаза, а ярко накрашенный рот чуть перекосился и подрагивал. Леди явно волновалась и говорила с придыханием, почти заглатывая слова:
— Я бы могла показать вам, как им воспользоваться, но вы и сами понимаете, такое не проделать во время прогулок, вот если бы вы позволили прийти к вам сегодня ночью…
Последние слова заставили уголки губ дрогнуть. Нэйдж едва удалось скрыть собственную улыбку. Бэрлокцы даже в интригах были лишены изящества и изощрённости, предпочитая топорные примитивные методы. «Впрочем, это даже удобно, не придётся излишне ломать голову, разгадывая их каверзы», — хмыкнула про себя Нэйдж, а вслух произнесла
— Может, в полночь?
Глаза леди Яруны торжественно блеснули. Нэйдж с трудом заставила себя удерживать серьёзную мину. Срывать такую сделку, прыснув от смеха в неподходящий момент, было бы опрометчиво! Пришлось играть до конца, изображая саму наивность.
— Вот только я не смогу отпустить на ночь стражу… Хотя, знаете, у меня после побега в запасе осталось немного сонного порошка. Мы же справимся за полчаса?
Леди Яруна восторженно закивала.
— А вы и в самом деле совсем не такие, какими кажитесь, Ваше Высочество! — прибавила она, перед тем, как попрощаться. Леди предпочла скрыться в саду, а Нэйдж направилась догонять гуляющих дам.
— Надеюсь, ты всё слышала, Сэлина, — поравнявшись с кустом бересклета, проговорила она. Несколько веток утвердительно качнулись.