У ярко горящего костра сидят воины. Смотрят, не мигая на пляшущее пламя. Игривые языки пламени ласкаются к людям, будто стремятся отвлечь их от грустных дум. Но люди молчат. Не слышно обычных шуток. О чем-то задумался Нгамба, повесил голову Рики Рам. Джонни перебирает черные бусинки део-мони. Тим Бичер чертит прутиком между ногами.
Маэлите сгорбилась, кутаясь в темное шерстяное одеяло. Она сильно осунулась, пожелтела. Ничего не ела последние дни. Только сегодня ее силой заставили поужинать.
— Он не хотел идти, — медленно, словно ворочая тяжелые камни, заговорила она. — Бледнолицые дьяволы уговорили его. Сказали, что если он не пойдет на собрание горных племен, то сорвется восстание, и кадонги не простит этого. Гаро был уверен, он даже не выслал разведку. У ласи нас встретили пули и штыки. Я хотела остаться, а он накричал на меня. Приказал спешить за помощью. Женщине, говорил, легче пройти. Я хотела умереть вместе с ним. Он прогнал меня, обманул. Ведь знал же, что помощь не успеет, — она судорожно глотнула воздух, закачалась из стороны в сторону. И вдруг горестно, по-бабьи запричитала. — А-а, ушел один! Не дождался! О-о, горе мне, горе!
Маэлите вскочила на ноги, закричала, грозя кулаками джунглям:
— Ну подождите, предатели, чья душа поросла шерстью! Я еще доберусь до вас, не будь я «Черная смерть».
Она замолкла. И снова наступила тягостная тишина. Алекс с болью смотрел на молодую женщину. Но чем он мог помочь ей?
Маэлите не было и двадцати, она уже испила полную чашу горя. Она была из племени ао. Как и все девочки племени, Маэлите день проводила дома, помогая матери по хозяйству, а к вечеру уходила в девичий дом, женский морунг, где все они — молоденькие девушки ао, плели маты и корзины, развлекались музыкой и танцами. По ночам она слышала, как юноши украдкой приходили в морунг, как крались вдоль нар, ощупью ища свою возлюбленную. Из них девушки и выбирали себе мужей.
Маэлите нравилась многим. Веселая певунья и лучшая танцовщица деревни, она разбила не мало сердец. Ребята часто ссорились из-за красавицы Маэлы. А ей приглянулся один статный парень. Он всегда выходил победителем из стычек с соперниками и поэтому чаще других добивался чести провожать ее, бывать с ней наедине. Потом он исчез, а через несколько дней вернулся из джунглей, приволок на себе крупного вепря. Деревня торжественно встретила юношу. Староста одел ему на шею медное ожерелье — знак мужества и зрелости, воины и охотники приняли его в свои ряды. Он получил право называться мужчиной и жениться на своей избраннице.
Так соединились их судьбы. Маэлите иногда ходила с ним на охоту: муж не мог отказать ей в этом желании, хотя мужчины и смеялись над ним. В сезон дождей к ним забрела группа японцев. Муж ее, соблазнившись обещанием получить винтовку, согласился быть проводником.
Она долго ждала его. Потом до нее дошла ужасная весть: супруг лежит в госпитале безглазый. У него вырвали глаза для какого-то полковника, ослепшего в бою. Маэлите ушла в город. Там она упросила японских докторов вырезать у нее глаз и вставить мужу. Ее обманули: глаз у нее удалили, но не для мужа, а для другого японского офицера.
Едва оправившись, привела она слепого мужа домой. Ей было стыдно быть с ним обузой для деревни, и она сама ходила на охоту. Она не уступала любому мужчине в метании копья, стрельбе из лука. Но охотники не принимали ее в свою компанию и даже не брали своей доли из приносимой ею добычи. У нага считается зазорным мужчине пользоваться дичью, убитой женщиной. Он скорее умрет с голоду, чем пойдет на это унижение.
Муж таял на глазах, несмотря на все ее заботы. Так и умер, не узнав, что и жена отмечена страшной японской печатью. Маэлите осталась совсем одна. Правда, вдовцы старались добиться ее руки, она всем отказывала. Замкнулась, ушла в себя и все чаще задумывалась: стоит ли дальше жить.
Убрали с полей урожай, настала пора свадеб. В эти-то дни и убила она первого японца. Когда в чьей-то пустой хижине солдат, обдав дурным запахом алкоголя и гниющих зубов, навалился на нее, она яростно отбросила его. В борьбе нечаянно коснулась рукоятки штыка, осторожно вытянула. Потом, сунув в открытый слюнявый рот японца скомканную шаль, всадила тесак в мягкий податливый живот.
Не помня себя, бросилась Маэлите вон. Толкнула дверь, и плотный мрак охватил ее. Лишь звезды кололи глаза, да из морунга доносился приглушенный шум разгулявшейся свадьбы. Нужно было немедленно уходить. Собрала нехитрый скарб: шерстяное одеяло, новую шаль, дах, глиняный горшок и котелок, огниво и некоторые мелочи; обмотала голову куском черной ткани в виде тюрбана. Не было только винтовки. Она спокойно вернулась. Перешагнула через спящего часового в хижину, которую занимали японцы. На ощупь у изголовья топчана нашла оружие, перепоясалась патронташем, вскинула за плечи два карабина и ушла.
Маэлите поселилась в джунглях. Она выходила к окраинам деревень, подстерегала одиночных японцев и безжалостно их уничтожала.
Однажды, попытавшись освободить двух женщин от джапони, Маэлите попалась. Одного японца ей удалось пристрелить, другой, офицер, сумел приемом джиу-джитсу ошеломить ее. Пришла в себя она от дикой боли. Офицер тыкал зажженной сигаретой ей в щеки. Она молчала, только глаз ее пламенел. Это ему и не понравилось. Злорадно усмехаясь, он вынул из кармана авторучку и толстым концом стал давить на глазное яблоко.
Тогда она закричала. Закричала страшно. Из-за кустов выскочили освобожденные ею девушки. Втроем они быстро справились с офицером. На прощанье Маэлите выколола глаза уже мертвому японцу. С тех пор на всех японских офицерах оставляла она эту свою ужасную метку, за что и прозвали ее «Черная смерть». Когда Маэлите со своим маленьким отрядом присоединилась к воинам Алекса, она сразу же обратила внимание на Гаро. А он потянулся к ней. Так Маэлите полюбила во второй раз. Но видно ей не дано было любить. Смерть отмечала того, на кого падала ее любовь. Ей дана была только ненависть. Что ж, пусть будет так.
Маэлите упорно смотрела на огонь, не замечая сочувственных взглядов Алекса. Вдруг тишину всколыхнул сдавленный крик. «Там же пленник!» — встревожился Алекс, бросаясь на стоны. Вождь тилое стоял невредимый, в окружении сбежавшихся воинов, сжимая кисть правой руки. По пальцам сочилась кровь. На земле в луже крови распростерлось неподвижное тело.
— Давно его приметил, — повторял тилое свой рассказ, — на сердце у него зло. Я умею читать сердце. Недаром зовут меня «Змеиный глаз». Он напал на меня, но я оказался быстрее. И часовой помог.
Когда Гонда закончил перевязывать рану, тилое поманил Алекса в сторону.
— Уходи отсюда, парень, пока не поздно. Ты окружен врагами. Мне жаль тебя. Одного предали, очередь за тобой.
— Если ты позвал меня, чтобы болтать пустые угрозы, то напрасно тратишь энергию, — с раздражением ответил Алекс, отворачиваясь.
— Постой, не горячись, — потянул его за полу пледа вождь тилое. — Твой друг, этот белый, сказал, чтобы я держал язык за зубами. Он тайный враг, берегись его! Этот неудачливый убийца из ласи — его человек. Меня ты отпусти, а то тилое начнут мстить за меня. Это плохо.
— Ты нам пока нужен, как единственный свидетель предательства. Потом отпущу тебя. Спокойной ночи!
— Прощай, кадонги! Джапони толкают нас на войну с вами. Я не поддамся чужеземцам. Обещаю тебе.
— Хочу верить, вождь.
Алекс приказал беречь вождя, не подпускать к нему никого.
Невесело встречала их Хванде. Сюда уже дошла весть о гибели Гаро и его группы.
Молча проходили воины по улице сквозь строй хмурых селян. Легкая охотничья поступь, обычно неслышная в джунглях, теперь оглушала. На небе сгущались тучи, горы потемнели.
Алекс шепнул Джонни: «Песню!» И вот над притихшей деревней, над печальной вереницей шагающих устало воинов поплыла песня. Воины вяло подхватили припев:
Ээйо-хо-хо! Герой не подвластен беде!
Ээйо-хо-хо! Герой не подвластен беде!
Алекс залихватски присвистнул, и голос Джонни окреп, зазвенел:
Горы и джунгли стоят стеной,
Небо над нами крыша.
Здесь предков прах и дом родной.
Нага, голову выше!
На этот раз воины дружно грянули припев, отбивая шаг. Расправились морщины, разгладились лица, появились улыбки. Молодо заблестели глаза. Воины подняли головы и расправили плечи. Они шли гордые, уверенные в себе, непобедимые. А песня все гремела.
Трепещут враги, услышав о нага.
Ведь нага значит дракон.
В руке копье, в сердце отвага.
Смерть врагам — вот наш закон!
Колонна, бряцая оружием, втягивалась на площадь. Вспыхнули костры, высоко поднялись смоляные факелы, ночь отступила. Партизан встречал весь конклав сиеми: вождь Гаудили, жрецы, кадепео, старейшины. Маунг Джи выстроил свой гарнизон, отдавая салют боевым товарищам.
Гаронды сомкнули ряды. Со всех сторон стекались ручейками жители Хванде.
— Яр-р бунга! — скомандовал Алекс и повернулся к встречающим. — Вождь, жрецы и старейшины! Гаронды сиеми приветствуют вас! Хэйо!
— Хо-хо-хо! — подхватили воины.
— Наш отважный командир Гаро и все его воины погибли. Мы не успели спасти их. Гаро предали. Свидетель с нами. Я требую судить предателей.
— С благополучным возвращением, кадонги! — вышла вперед Гаудили. Она приложила руки к сердцу и вся засветилась радостью. Потом строго поджала губы, гася улыбку. — Я назначаю на завтра суд и совет племени. Эта ночь — ночь траура. Сиеми будут скорбеть о павших воинах и нашем славном кадинбо Гаро.
— Я согласен, — произнес Алекс. Он поднял руку, призывая к вниманию. — Люди сиеми, предатели не скроются. На место павших встанут новые бойцы. Смерть джапам, свобода народу!
— Смерть джапони, свобода нага! — грозно откликнулась площадь.
Алекс распустил отряд. Приказал Нгамбе усилить караулы, подготовиться ко всяким неожиданностям, особенно завтра, во время совета племени. Он понимал, что открытое осуждение предателей может расколоть отряд, но все-таки очистит его от измены. Алекс опасался лишь одного: как бы суд не вызвал у нага вспышку гнева ко всем иноземцам — членам отряда.
— Кадонги, прими меня в отряд вместо Гаро! — выросла перед Алексом Мэйо. Она продолжала любить Гаро и после смерти. — Прими! Ты сам сказал, чтобы вставали на его место.
— Не каждый может заменить такого, как Гаро.
— Я постараюсь и, может, буду лучше, чем он, — не отставала девушка.
Алекс не мог удержать улыбки. Он даже не знал, что ответить на это. На помощь пришла Маэлите.
— Иди ко мне, Мэ! У нас свой женский отряд. Мы отомстим за Гаро.
Мэйо исподлобья поглядела на Маэлите. Она колебалась, И вдруг бросилась к своей сопернице, пряча лицо в ее шали. Оторвавшись, повернулась к Алексу, в черных глазах сверкнули слезинки.
— Это даже лучше. Мы покажем мужчинам, на что способны!
— Галюша, устрой Маэлу у нас! Хорошо?; — попросил Алекс Гаудили.
— Хорошо, хорошо, А сейчас идем, тебе нужно отдохнуть!
Они пошли к дому, стоявшему между двумя морунгами.
— Здравствуй, командир! — вывернулся из полумрака Рэджи. — Слава богу, возвратился невредимым! Рад тебя видеть. Провожу вас. Можно?
— Здравствуй, Рэджи! Ты кстати. Распорядись, чтобы завтра утром все командиры явились на совет племени.
— Слушаюсь, сэр! — козырнул Рэджи, останавливаясь и вытягиваясь перед Громовым. Он продолжал улыбаться, — Мои ребята занесли к тебе в дом продуктовую коробку — наш солдатский подарок наследнику. А это разреши вручить твоей супруге и вождю! — Рэджи протянул сверток.
Гаудили посмотрела на мужа. Алекс нахмурился: «Неужели так грубо хотят купить нас мои бледнолицые собратья?»
Вслух он сказал:
— Оставь, Рэджи! Слишком большая честь для нас. Не правда ли, Гаудили?
— Да, кадонги. Мы не заслужили дорогих подарков.
— Ну что вы, Ал, вождь? Поверьте, от чистого сердца. Это — безделушка, а там в коробке — молоко, шоколад, сладости, соки и кое-какие мелочи. В общем, как раз то, что нужно ребенку. Мы же понимаем. Прими, Ал! Не обижай своих солдат и друзей!
— Нет, Рэджи. Не хочу, чтобы выделяли меня из остальных. Продукты следует распределять справедливо, поровну.
— Я здесь не причем, провалиться мне на этом месте! Это все ублюдок Бичер. Он запретил давать твоим людям что-либо из того, что нам доставляют. Говорит, так распорядилось командование.
— Поделитесь хотя бы с детьми! Разве не видите, как у нас трудно с продовольствием? Урожай еще не созрел. Вы объедаетесь, а кругом голодают люди, те самые люди, которые делились с вами последним куском хлеба, когда самолеты не знали сюда дороги. Эх вы!
— Но что делать, если все в руках Бичера! А он…
— «Бичер, Бичер!» Солдаты — это одна семья, пойми! В ней все делится поровну: горе и радость, кровь и вино, пули и хлеб. А вы не солдаты, а коммерсанты какие-то: там выгодно, здесь — нет, тому дать — он платежеспособен, этому отказать — он несостоятелен.
— О’кей, командир! — Рэджи недовольно поморщился. — Ты же свой в доску! Так чего шумишь, прикидываешься? Тебе привет от Боба.
— Какого Боба?
— Брось ломаться! От Роберта Морроу — нашего с тобой шефа.
— Ничего общего у меня с ним нет. И никакой я вам не свой. Эти свои хотели арестовать меня там, в Индии.
— Ты сам виноват — неосторожно вел себя.
— Не понимаю.
— Перехватили твое письмо на родину и узнали, что ты советский.
— Но советские — ваши союзники, вместе воюют против фашистов.
— Ты наивен, Ал! Союзники — это для газет и дипломатов. А в жизни все по-другому. Ты проник в святая святых бриттов — Индию и Бирму. Они даже нас пускают сюда с боязнью — нужда заставляет, пропадут без нашей помощи. А ты же советский. Ты один страшнее бомбы. Советский, значит Ленин, революция, экспроприация. А у тебя к тому же сотни отважных молодцов. Вот и подумай, спится ли сейчас Черчиллю с такой занозой у сердца, как ты. Наш шеф смог лишь предупредить тебя там в пути, да навязать свой план — брать тебя в Димапуре, чтобы дать время улизнуть. Большего он не в силах был сделать. Здесь хозяева англичане.
— Ах вот оно что! Я ваш должник. Чем я должен отплатить за услугу? Что вы хотите от меня?
— Шеф запрашивает: будешь ли ты работать с нами заодно? Настало время дать определенный ответ. Для нас, американцев, безразлично, какой ты национальности. Русские нам даже больше нравятся — боевые ребята.
— А что это значит «работать с вами»?
— У нас общая цель: нести свободу и демократическое руководство всем народам. На этой основе мы — союзники. На западе наши солдаты, американцы и русские, воюют рука об руку против немцев. И на Востоке так должно быть. Сейчас нам нужен от тебя пустяк: не трогайте на завтрашнем собрании американцев. Берите Бичера и делайте с ним, что хотите. Кстати, он и предал твоего друга Гаро.
— Не я устраиваю совет племени, а вождь и старейшины. Племя хочет знать правду. Кого найдет виновным, тот и ответит.
— Пойми ты, наивный человек! Бритты замышляют против тебя недоброе. Только мы, ами, можем спасти тебя от несчастья. Держись нас!
— Благодарю за совет! Но я не продаюсь. Я ваш союзник, поскольку у нас общий враг, и хочу сообща с американцами и англичанами бить этого врага. Переходить на службу к твоему шефу или другому хозяину не собираюсь.
— Выходит, завтра все-таки состоится суд? Черномазый дикарь запачкает мое имя, а ты даже не вступишься?
— И ты так говоришь о тех, кого хочешь освобождать! — возмутился Алекс — У тебя два лица, Рэджи. Какое из них настоящее? Суд нага справедлив. И я не стану на защиту преступника, даже если им окажется мой начальник штаба.
Рэджи внимательно посмотрел на Алекса. Потом положил тяжелую руку ему на плечо и твердо сказал:
— Благодарю за откровенность, командир! Видит бог, я сделал все, чтобы ты вошел в наше братство и находился под его щитом. У тебя крепкая хватка и верное сердце. Мне не хотелось бы быть твоим врагом. Ну, прощай!
Наконец Алекс попал домой. Поужинал. Посидел у тлеющего очага. Гаудили сидела рядом. Они молчали, испытывая какое-то беспокойство. За дверью заунывно свистела флейта, наводя тоску.
Уже давно спала Маури, укачав их сына, а они все сидели и молчали. Вдруг послышалась возня, и в комнату ворвался Рики Рам. В левой руке — смоляной факел, в правой — сверкающий дах. Остановился у очага. Алекс медленно поднялся, сжимая кулаки. Но Гаудили выскочила вперед. Она раскинула руки, загораживая мужа.
— Нет! Нет! Убейте лучше меня! Не дам! Не троньте его!
Рики Рам не обращал на них внимания. Он высматривал что-то внизу.
— Вот она, гадина, — вскричал командир штабных гурков, показывая блестящим дахом на пол. Там в центре комнаты поднимала свою страшную голову королевская кобра.
Змея застыла на миг в своей грозной позе. Потом медленно двинулась на Рики Рама. Тот замер, напружинившись.
Алекс тоненько свистнул, и кобра повернула голову на звук. Этого было достаточно, Блеснул дах, обезглавленная змея закрутилась на полу.
— Спасибо, дружище! — подошел Алекс к отважному командиру. — Я обязан тебе жизнью.
— Спасибо и тебе, кадонги! Если бы ты не свистнул, мне было бы худо.
— Пойдем на воздух, Галюша! Успокойся, дорогая! — Алекс обнял дрожащую Гаудили.
У порога в растерянности стоял Джонни. У его ног лежал на спине человек, вцепившись себе в горло.
— Слегка ударил — и готов, — смущенно оправдывался ординарец.
Удар очевидно пришелся в адамово яблоко и оказался смертельным. Это был индиец из группы Билла. Алекс вспомнил: он перебежал к ним из армии Субха Чандра Босса, формируемой из военнопленных индийцев под покровительством японского командования.
— Возьмите на память! — протянул Рики Рам Алексу тростниковую свирель. — Этой штучкой предатель вызвал кобру. Вон и корзина в углу. Спокойной ночи!
— Ах, любимый, как я перепугалась за тебя! — Гаудили обняла Алекса, посматривая снизу вверх широко раскрытыми темными глазами.
— Все уже позади. А где же Маэлите? Что-то ее не видно.
— Маэлите простилась, ушла от нас. И ничего не сказала, куда, зачем.
— Бедная, она так переживает гибель Гаро.
Маэлите вернулась к Биллу. Когда со своими женщинами она вошла в морунг, где жили его люди, там шла очередная попойка. Билл, увидев их, приподнялся за колченогим столом, моргая осоловелыми глазами.
— Братцы! — рявкнул он и грохнул по столу так, что подпрыгнули баклаги с ромом. — Наша Мэри вернулась! Ура-а-а!
Все столпились вокруг пятерки женщин. Хохотали, наступая, тянулись к ним, пока Билл не закричал, размахивая огромными руками:
— А ну разойдись! Это вам не куклы Бродвея. Разойдись, кому говорю!
Буйная ватага постепенно рассосалась по углам. Билл пригласил женщин поужинать. Придвинул им открытые банки с консервированной колбасой, сгущенным молоком, шоколад, галеты. Давно уже так вкусно не ужинали женщины.
Стив и Даниэль ушли спать. За столом остались Рэджи, Бичер и Билл. Они таинственно переговаривались. Маэлите, не подавая вида, внимательно прислушивалась к заговорщикам. Чуткое ухо ее лишь один раз уловило имя Гаро, и сердце мгновенно отозвалось: они! Их снова трое, трех называли и тилое, и среди них этого «Золотого дьявола». Она все больше убеждалась: именно эта троица подстроила ловушку ее Гаро. Они — предатели. Маэлите проследила, за какой дверью скрылись Бичер и Рэджи.
Был поздний час. Все уснули. Клевали носом и подружки Маэлите. Билл подсел к Маэлите, заглянул ей в глаза.
— Горюешь о покойнике, эх! Думаешь, я навел крыс на Гаро? Из-за тебя? Ха, девочек мне хватает. Даже жена есть: Джекки. Не веришь? Она скучная, возится все со своим щенком. Уверяет, что мой. Ха-ха! Чепуха. У меня, и сын? Фуй! Нет, ты послушай! Всю кашу заварил тот долговязый англэ Бичер. Он мастер на такие штучки, хэк… Гаро мешал ему. А мне что нужно? Побольше жратвы и рома. Я простой парень, без всяких фи… фиглей… миг…
Американец шептал ей в самое ухо, пересыпая речь непонятными словами. Потом хмыкнул и отвалился, пьяно икнув. Засвистал носом, уронив голову на стол.
Отовсюду доносились густой храп, бормотанье. Кто-то всхлипывал во сне. Маэлите не двигалась. Тело налилось свинцом. Ей не хватало воздуха, тошнота подступала к горлу. Она сжала кулачки с хрустом, напряглась, сгоняя цепенящую одурь. Приподнялась. Билл заворочался. Она отшатнулась брезгливо. Решение созрело, она покончит с теми двумя, затем придет за головой Билла. Он здоровенный, может преждевременно наделать шуму.
Маэлите набросила на плечи шаль и скользнула между столами. Крадучись добралась до комнатки, где скрылись зловещие собеседники Билла. Перевела дыхание, прислушалась. Все спокойно. Приоткрыла дверь и ящерицей шмыгнула внутрь. Вот они совсем рядом, сопят, как кабаны. Шагнула вперед. Забелело лицо с черным пятном рта. Удачно лежит, на спине. «Черная смерть» медленно наклонилась над ним. Замерла. Потом ткнула в темневший рот конец шали и одновременно полоснула ножом пониже. Под рукой жалобно хлюпнуло, пискнуло, как комар, и все кончилось. Также бесшумно убила она и второго. Нащупала два автомата, повесила через шею. Постояла, прислушиваясь. И вышла.
Маэлите не отказалась от своего намерения: настала очередь Билла. Проходя мимо подруг, она решила предупредить их.
И тут узкий луч карманного фонарика разрубил тьму. Наткнулся на нее, метнулся в сторону. Кто-то крался ей навстречу. Послышался шум падающего тела.
— Какого черта бродишь по ночам! — захрипел голос Билла, удаляясь. — Убирайся на свое место!
Маэлите шепнула проснувшимся подругам:
— Бежим, быстрее на выход! Не задерживайтесь!
Женщины бросились к двери. Маэлите прислушивалась к шагам Билла. Вставила магазин, взвела на боевой взвод. Придется расстрелять его из автомата. Где он, «Золотой дьявол»? Ей пора уходить.
Билл сам искал Маэлите. Он знал, где ее найти. Еще вечером Рэджи дал понять: Бичера надо убрать, чтобы всю вину свалить на него. И Билла осенило. Почему бы не использовать для этой цели Мэри, жаждущую отомстить за своего возлюбленного? Он и постарался навести на Бичера эту тигрицу.
«Ты, кажется, не додумал, рыжий дуралей, — говорил себе Билл, освещая фонариком трупы своих товарищей. — В темноте не станешь разбираться, и чертовка для большей уверенности зарезала обоих. Э-э, туда и дорога! Рэджи тоже хорош. Заигрывал со всеми и под всех подкапывался. Даже меня грозился снять с командиров. Вот и получил. Что же, все к лучшему. Теперь он, Билл, будет здесь хозяином, будет один распоряжаться своими мальчиками…»
Вдруг огневым вихрем ударило над головой. Он опрокинулся. «За мной охотится «Черная смерть» — мелькнула догадка.
— Тревога! Убийство! — завопил он, продолжая лежать.
Морунг уже завозился, заворочался, заохал. Кто-то догадался зажечь факел.
— Живее, черти! — выскочил Билл, размахивая автоматом. — Ловите убийц!
— Каких убийц? Где? Кого убили? — сыпались вопросы.
— Командиров убили. Бабы проклятые! Понимаете вы, олухи! — вопил Билл. — Баб ловите! Они не могли далеко убежать. Ищите здесь!
Он бросился к выходу. За ним гурьбой повалили солдаты. Толкнули дверь и высыпали в душную ночь.
Билл вскинул автомат.
— Спятил совсем! — схватил за оружие Даниэль. — Не стрелять! Без шума! Их теперь не догнать.
— Ну и ночка! — вздохнул Билл, вытирая трясущейся ладонью пот со лба. — Надо смываться, братцы! Не то эти черномазые сдерут с нас шкуры и натянут на свои дурацкие барабаны.
— Не разводи паники, болван! — буркнул Даниэль. — Не все еще потеряно. Возьми себя в руки! Что ты трясешься, как овечий хвост?!
— У них этот грязный тилое. Завтра он все расскажет, и нам крышка. Бежим, Дан, пока не поздно!
— Не скули, щенок! — зашипел Даниэль, схватив Билла за грудки. — Мы с тобой еще должны выполнить приказ центра 101. Мы, американцы, будем командовать и здесь, и везде. План Рэджи действует. У нас почти сотня крепких готовых на все ребят. Я заменю Рэджи, отвлеку внимание на себя, обвинив Алекса в предательстве. А ты возьми на мушку кинга и всех его прихвостней. Дам сигнал, тогда и кончай с этой бандой. Стиву нужно…
— Я отказываюсь участвовать в вашей грязной игре, ребята, — выдавил из себя Стив, бледнея. Потом, ожесточаясь, стал бросать им в лицо: — Я хочу честно драться с джапами, и мне нравится, как это делает Алекс. А вы хуже гангстеров! Готовите новый удар в спину. За что? За то, что он не похож на вас? Это нечестно! На меня не рассчитывайте. Хватит!
— Хо! Тихоня хочет честности! — ощерился Билл. — Ангелочек, чистюля! А грязную работу кто будет делать? Я? Дан? Подосланные бабы режут наших командиров, как поросят. Красный и черномазые дикари верховодят. А мы ради них лезь в зубы джапу. Это ты называешь честностью?
— Не передергивай карту, Рыжий! — возразил Стив. — Женщины пришли к тебе, ты сам их принял. А сейчас хочешь свалить свою вину на других. Мы обижаем туземцев, поэтому нас и не любят. А-а, что с тобой говорить! В общем, я пошел.
— Стоп, тихоня! — рявкнул Билл, хватая Стива за плечо. — Продать хочешь?
— Пусти, рыжий убийца! — рванулся Стив.
С другой стороны к нему придвинулся Даниэль, такой же рослый, плечистый. Оба верзилы зажали узкое тело Стива, словно пытаясь раздавить его. Их взгляды не предвещали ничего хорошего.
Стив затравленно оглянулся. Но он ни у кого не встретил сочувствия. Многие просто не понимали, что происходит. Все они были озлоблены, напуганы убийством вожаков. Сделай сейчас из него Дан козла отпущения, и они затопчут его, задавят. Среди них нет у Стива друзей, и живет он здесь только по старой традиции: белые с белыми, цветные с цветными. Вот и все, что у него с ними общего — только белая кожа.
Стив съежился.
— Ну что вы, ребята! Я… Я же свой. Не доносчик я. — Стиву было стыдно своего слабодушия. Но он ничего не мог поделать с сердцем, которое невольно сжалось от ужаса и заставило язык произнести эти унизительные слова. Что плохого, если он ценою пустой болтовни купит жизнь? Чем не выгодная сделка: слова ничего не стоят, зато жизнь — это все. За нее не жаль отдать горы такой шелухи, как слова.
Стив так умоляюще поглядел на своих товарищей, что те недоуменно переглянулись. Они отмякли.
— Довольно крови на сегодня, Билл, — тихо сказал Даниэль. И, сверля серыми глазками Стива, зашипел ему в лицо: — Но ты берегись, гнида! Если донесешь, пеняй на себя. От нас не уйдешь.
— Пусть будет по-твоему, Дан, — мрачно промолвил Билл, — хотя я предпочитаю мертвецов. Мертвые не болтают.
Среди переполошившихся обитателей морунга была и Джекки. При первых выстрелах она схватила сынишку на руки и встала, прижавшись к стене, в своем углу. Здесь, отгородившись от зала двумя плетеными матами, как ширмами, она жила с тех пор, как появился малыш. Билл прогнал ее из своей комнаты — ребенок мешал ему спать.
Когда суматоха в морунге улеглась, сын запищал, и Джекки сунула грудь в маленький жадный ротик. Он сладко зачмокал. Мать зажгла жировик, любовалась малышом. Ну, настоящий сын солдата! Тишины не переносит, не спит; засыпает под шум, стреляй рядом — не проснется. И веселый, забавный. Такой маленький и уже шалун! Хороший будет воин и матери опора.
Утром Джекки помогла трем женщинам, живущим в морунге, приготовить завтрак. Только присела подкрепиться, как плач сына поднял ее. Она угомонила малыша и удивилась странной тишине морунга. Выглянула в зал — никого. Пошла к выходу, остановилась. Чуткое ухо уловило отдаленный гул. Он нарастал, накатывался волной и, наконец, разбился о двери. В морунг ворвалась ватага орущих мужчин.
Джекки отступила к себе. Она слышала, как мужчины переговаривались, собираясь бежать в джунгли куда-нибудь подальше от мстительных туземцев; слышала, как воины возбужденно рассказывали о Билле, который расстрелял из автомата вождя тилое. Но вот раздалась знакомая брань. Джекки сразу узнала этот хриплый голос.
— Где моя негодная баба? — орал Билл. — А-а, вот ты куда запропастилась! Я не оставлю тебя здесь. И не думай!
— Я не хочу, — упиралась Джекки. Она пыталась спрятаться в самом темном углу морунга, рассчитывая, что ее забудут в спешке сборов. Но Билл нашел ее. — Пожалей хоть сына! Оставь нас у своих! Там мы пропадем. Умоляю тебя нашим сыном!
— Ха! Сыном! Он — такой же мне сын, как ты — жена. Черномазая — и жена! Ха-ха! Вот умора!
— Ну, хорошо. Больше я не нужна тебе. Оставь меня! Умоляю!
— А это ты давно не видела? На-ка, поцелуй! — Билл резко обернулся и ткнул ей в губы волосатый кулачище. — Ты еще пригодишься. Я не оставлю тебя щенку Манжи. Ты принадлежишь мне. Поняла? Пошли!
И Джекки покорилась, как привыкла во всем покоряться этому жестокому верзиле с того злосчастного дня, когда в благодарность за спасение стала его женой. Лучше бы ей сгореть тогда в огне. Не знала бы этих бесконечных мучений и унижений. До сих пор ей был дорог Манжи, который полюбился в памятную ночь чествования кадонги. Несколько раз она пыталась убежать от мужа. Но Билл ловил ее и бил. Как он умел бить! А унижать! Где только он этому научился? Единственным утешением для Джекки стал сын. Вот и сейчас этот живой комочек, лежащий на руках, согревает ее надеждой…
Зарядили дожди. Утром они просеивались мелкими иглами через белесые пласты тумана. А когда туман растекался в стороны, в образовавшиеся просветы низвергались потоки тропического ливня. За ливнем с разбойным свистом, в перехлесте молний и гроз, налетал шквал. Стонали, гнулись вековые деревья, грозя рухнуть на притулившиеся у их подножия жилища.
Все размокло, набухло влагой. Плесень покрыла домашнюю утварь и обувь, наросла в углах хижин. Лавины грязи ползли с гор, затопляя тропы. Под тесно переплетенными лианами, ветвями деревьев и кустарников — невыносимая духота. Оружие ржавело на глазах. Малярия косила людей.
Алекс наладил производство некоторых лекарств на месте. Ему помогали Гонда, заменивший погибшего Макгрейва, и старушка Маури. Гонда, где хитростью, а где угрозами, вынуждал подчиненных ему колдунов, прикрепленных к партизанским ротам, раскрывать свои тайны. Он, например, научился приготовлять противозмеиную сыворотку из слюны ящерицы силеочанг — пожирательниц змей. Мазь Маури, сделанная из корней и листьев таинственного растения хоа, излечивала болезнь «нага». Но малярия поддавалась только хинину, а хинин был у японцев. Поэтому воины, несмотря на проливные дожди, выходили в рейды на японские гарнизоны. Во время одного такого рейда партизаны вызволили из плена «Золотого дьявола».
Билла привели ночью. Трудно было узнать в нем того заносчивого толстомордого американца, каким Алекс видел его в последний раз. Щеки запали, глаза потухли, уголки тонких губ опустились книзу. Страшная это штука — пройти через руки джапа. Потом мстительные тилое, узнавшие, что он — убийца их вождя, пытались содрать с него кожу живьем. Но им пришлось довольствоваться лишь маленькими кусочками кожи с прядью рыжих волос. Гаронды Алекса поспели вовремя. Партизанский доктор Гонда промыл запекшуюся кровью рану — алую полоску шириной в сантиметр, которая начиналась с середины лба и терялась в густой шевелюре.
— Где Джекки? — спросил Маунг Джи. — Где ты ее оставил?
— А? Что? — Билл поднял тусклые глаза, обвел собравшихся вокруг командиров отсутствующим взглядом.
— Джекки жива? — настойчиво добивался Маунг Джи.
— А-а, не знаю, — ответил сквозь зубы Билл. И тут, словно вспомнив что-то, злобно выдавил: — Что ей сделается? Ее сам Сатэ пригрел.
— Сатэ? Этого еще недоставало! — с болью воскликнул юноша.
— Пойдемте, друзья! — сказал Алекс. — Пусть он придет в себя, поест.
Билл сидел у тлеющего очага, положив на колени ручищи, покрытые до самых ладоней рыжей кудрявой порослью. Зажал в кулаке лепешку и совсем забыл о ней.
Круг замкнулся — он вернулся к тому, от чего бежал. И нет выхода из заколдованного кольца. Он ушел от этих людей. Почему они спасли его? Может быть, для того, чтобы самим поиздеваться над ним?
Билл с опаской оглянулся. Нет, на него никто не обращает внимания. У Билла отлегло на душе. Не похоже, чтобы они затеяли плохое. Да и что с него взять? Кто он такой?
Он простой американский парень. До него не доходили соображения высшей политики, с которыми носился Рэджи и те, кто прислал его сюда. Рэджи твердил, что сейчас, когда бритты ослабли, надо отхватить этот кусочек — Нагаленд. Отсюда рукой подать до Индии, Бирмы, Китая. Настало время взять в свои руки весь земной шарик. Поэтому там, где есть хоть один американец, следует насаждать американские порядки.
Так говорил Рэджи. Билл же туго соображал и никак не мог понять, почему этот забытый богом край привлек внимание боссов и какую пользу он может принести самой сильной и богатой стране, лежащей за десять тысяч миль отсюда. И вообще его мало волновало, что думают там, в Вашингтоне и Калькутте. Эти жирные боссы не испытали и тысячной доли того, что ему приходится переживать каждый день. Он, Билл, еще не замечал, чтобы от дикарей была какая-то польза. А Рэджи? Какой парень! Прошел огонь и воду. Хитрый, как тысяча чертей. Мог бы вполне проскочить в генералы. А чем кончил здесь? Погиб от руки сумасшедшей дикарки!
Так рассуждал Билл, когда бежал из джунглей. И вот он снова в джунглях, среди этих людей, от которых бежал.
— На-ка, подкрепись! Может, аппетит прорежется! — Алекс подошел к американцу, протягивая чашку с ромом.
— Благодарю, кинг! — буркнул Билл. Он опрокинул в рот жгучую жидкость.
Потом медленно повернул перевязанную голову, и Алекс заглянул, наконец, в зеленые глазки «Золотого дьявола».
— Забудь прошлую обиду, Ал! — глухо заговорил Билл. — Теперь не вернешь ничего. Погибли все товарищи, один я остался. Очень дорогой ценой заплатили мы за Гаро. И поделом нам. А ты, кинг, скоро будешь генералом, туземным генералом. Провалиться мне на этом месте, если я вру! Смотри, у тебя уже целая армия. Ты…
— Ладно. Будешь с нами. Потом еще поговорим о всех твоих «подвигах»…
Алекс отвернулся. Жалок был сейчас «Золотой дьявол». Генерала ему пророчит. Ишь ты! Кто еще называл его так? Когда?
С гор потянуло свежестью и сразу вспомнилось. Ну, конечно, это было в детстве.
Пионерский лагерь в Чимгане. Трое суток продолжалась военная игра. Саня командовал «синими». И, как уж повелось, «синие» должны были потерпеть поражение. Днем они схоронились в кустарнике шиповника. Никому и в голову не пришло искать их там, среди колючек, которых избегали даже козы. В вечерних сумерках, исцарапанные и довольные, выбрались они из колючего кустарника… Саня провел свой отряд без дорог и тропинок прямо через гору и бурливую горную речушку.
А на рассвете, когда лагерь сладко посапывал во сне, «синие» обрушились на «красных». Вопреки традициям «синие» победили. Старший пионервожатый сказал ему тогда у костра: «Ты провел эту операцию, как Суворов в Альпах. Быть тебе, Саня, генералиссимусом, но уже советским».