Глава шестая

В машине Молли то и дело подпрыгивала в детском безопасном сиденье. Сначала она настороженно отнеслась к Бену, когда они приехали в дом Анны Кармоди, чтобы забрать ребенка, но быстро прониклась к нему доверием.

Бен прекрасно обращался с детьми. Он просто и без обиняков объяснил, что пригласил ее мамочку на выходной и счел бы за честь, если бы она согласилась ехать с ними. Молли захихикала и спросила, куда они поедут. Когда Бен сказал «на побережье», девочка запрыгала от радости.

Своим обаянием Бен завоевал и Анну, которая буквально таяла на глазах. Мэган не могла убедить Анну, что это не роман, но решила не настаивать и позволила ей думать все, что та хотела.

— Посмотри, мамочка, большой пруд, — воскликнула девочка, указывая на море, которое расстилалось перед ними.

Бен улыбнулся.

— Это океан, крошка.

Его тон, теплый и слегка ностальгический, привлек внимание Мэган.

— Ты любишь океан, да? — спросила она.

Ведя машину вдоль узкой дороги, которая петляла вниз по направлению к берегу, он кивнул.

— На море ты получаешь чувство огромности мира и важности твоей жизни. Нет границ между странами или людьми.

— Ты пошел во флот, потому что любишь море?

Он покачал головой.

— Я всегда любил ходить под парусами, но не желал превращать свою привязанность к морю в карьеру, как хотел мой отец. В то время я делал все, чего он не одобрял. Это был способ самоутверждения. Я не понимал, что мое поведение делало меня таким же упрямым, как и мой отец, а значит, похожим на него.

— А как сложилась жизнь дальше?

Она взглянула на него и увидела, как его рот искривился в усмешке.

— Ничего такого благородного в ней не было.

— Тогда что было?

— Исправительная колония.

— Исправительная колония? Ты? — Она знала, что в ее голосе звучало недоверие.

Его руки крепче вцепились в руль.

— Твой брат не единственный, кто может похвастаться кризисом личности или желанием согнуть мир по своей воле.

— Неплохое резюме, если учесть, что ты видел Шейна так мало и при таких ужасных обстоятельствах.

— Он очень похож на меня, когда я был подростком.

— Но Шейн был сиротой. Он понятия не имел, где его место. Хотя, я так думаю, он до конца и не вырос.

— Дело даже не в том, сирота он или нет.

Она с трудом могла представить Бена мятежником.

— Ты хочешь сказать, что тоже не знал, где твое место?

— Не очень простая была жизнь, когда мать — принцесса, а отец — неисправимый моряк, который большую часть времени находился в море. Я чаще был с прислугой, чем с самими родителями. При дворе меня звали «военно-морским отродьем», а среди друзей отца — «маленьким принцем».

— Поэтому в конце концов ты не знал, кто же ты все-таки такой, — сказала она, и в ее голосе чувствовалась жалость.

Он метнул на нее ледяной взгляд.

— Не нужно говорить так трагично. Мне не было холодно, я не был голоден, и, хотя я не знал тогда об этом, меня любили.

— Но ты оказался между двух миров, не принадлежа ни к одному из них.

Он кивнул.

— Неважно, что я чувствовал, но я не имел права болтаться с неправильными людьми или совершать безрассудные, рискованные поступки, не всегда законные.

Очевидно, на него что-то подействовало, ведь он изменился. Сейчас он совсем другой, подумала Мэган.

— Так что изменило тебя? — спросила она заинтересованно.

— Констебль приволок меня однажды домой, а отец как раз был в отпуске. Он дал мне право выбора: или последовать за ним во флот, или позволить правосудию позаботиться обо мне. Неудивительно, что я выбрал флот.

— И нашел там свой духовный дом.

Он криво улыбнулся.

— Не так быстро. Во время тренировок я держался вызывающе, искал повода к ссоре, пока не встретил человека, который не просто думал, что он круче меня, а который действительно был таким. Он научил меня думать о жизни и моем месте в ней. Ты скоро встретишь его.

Она нахмурилась, не уверенная, что готова к такому знакомству. Человек, о котором он говорил, имел для него и сейчас большое значение.

— Я думала, ты везешь нас в королевское укрытие.

Он посмотрел на нее удовлетворенно.

— Да, только в свое.

Она не успела серьезно подумать над его ответом, как они сделали последний поворот. Перед ними предстала рыбацкая деревушка, выглядевшая как на гравюрах восемнадцатого века. Древние каменные домики с черепичными крышами разместились по краю устья реки. Высокие парусные корабли стояли на якоре вдоль узкой полосы черной воды.

Мэган задохнулась от восхищения.

— Как красиво.

— Согласно местным преданиям, бухта Эдем веками была процветающим портом для судов, пока какой-то рыбак не поймал, как он подумал, тюленя в самом устье. Оказалось, что он поймал русалку, которую звали Энида, и она прокляла устье, пообещав, что много жизней будет погублено здесь. К несчастью, так и случилось. Много людей попало в беду на песчаной отмели, известной как «Роковая отмель». Говорили, что отец русалки заколдовал их. Два мыса здесь все еще так и называются — Роковая отмель и Земля Эниды.

— Русалки и заклинания — звучит невероятно романтично, — проговорила Мэган. Однако ей не следовало здесь находиться вместе с Беном, подумала она, а вслух произнесла: — Ты уверен, что мы здесь будем в безопасности?

— Безопаснее, чем ехать во дворец, пока я не выясню, кто же во дворце информировал Шейна.

Глаза Молли были размером с блюдца, когда она смотрела вокруг. Для нее все было ново.

— Морские девочки, мамочка! Посмотри на морских девочек! — кричала Молли.

— Чайки, радость моя, — автоматически поправила Мэган, тоже желая разделить невинный восторг Молли.

Она чувствовала тревогу, удивляясь, что согласилась на предложение Бена приехать сюда. Она спрашивала себя, какую роль сыграли в его жизни древняя рыбацкая деревушка и человек, с которым он обещал ее познакомить. Зачем ей новые знакомства, все равно они с ним из разных миров и ничего их не может связывать.

Связывать? Она чуть не рассмеялась вслух. Разве у нее был выбор? Когда Шейн очнется, он будет охотиться за Беном. И за ней тоже — теперь, когда она ясно показала, на чьей она стороне. Когда Мэган думала о том, что он мог сделать с Молли, кровь стыла в жилах. Бессознательно она придвинулась ближе к Бену, успокоенная тем, что он рядом. Его слегка высокомерное, покровительственное отношение к ней ее пугало, но он внушал доверие и уверенность.

С того момента как впервые увидела его, она сразу почувствовала к нему сильное влечение. Просто потеряла голову. Он обладал смелостью, проявлял сочувствие, и у него было большое сердце. Он добровольно поставил свою жизнь под угрозу ради короля и страны, а сейчас — ради нее и Молли.

Мощная волна желания пронзила Мэган. В первый раз она поняла стремление Шейна стать другим человеком, не таким, каким он был, а что-то значащим в жизни. Она чувствовала сейчас то же. И Бен был причиной этому. Она поняла, что, пока он будет отводить ей небольшую роль в своей жизни, у них ничего не получится.

— Мы приехали, — сообщил Бен.

Высокий дом на краю бухты был древним, ухоженным и, бесспорно, принадлежал Бену. Его рука чувствовалась в каждой комнате — не только в коллекции старых предметов с корабля, которые украшали стены, но и в порядке, который она видела везде.

— Теперь я знаю, что значит аккуратность, — сказала она.

Миловидная женщина лет пятидесяти вышла из кухни, вытирая мучные руки о передник. Мэган невольно вздрогнула. Бен положил руки ей на плечи.

— Не пугайся, это моя экономка.

— Меня зовут Ханна Гордон, мэм. Лейтенант Локарт позвонил мне и сказал, что вы в пути. Все готово для вас.

Значит, вот кому звонил Бен вскоре после того, как они уехали из коттеджа. Они остановились у магазина, чтобы Мэган купила все, что нужно было для Молли. У Бена не было с собой денег: он не стал рисковать и не поехал в банк за деньгами, боясь оставить след, который мог навести заговорщиков на их месторасположение. К счастью, Мэган недавно заплатили наличными за какой-то заказ, и у нее были деньги. Она вынуждена была сделать дополнительные траты, без которых могла бы обойтись, но у нее не оказалась выбора.

Она пожала руку экономке.

— Меня зовут Мэган Мор. А это моя дочка Молли.

Ханна повернулась к Молли:

— Сколько тебе лет, дорогая?

Молли показала три пальчика. Ханна посмотрела на тряпичную куклу, которую Молли держала в руках.

— Такая большая девочка. Возможно, слишком большая для всех историй про Рэгэди Май и Строби, которые я знаю.

Маленькое личико Молли сморщилось.

— Я не очень большая, да, мама?

— Конечно, нет. — Ответная улыбка Молли растрогала Мэган до глубины души. Она молча благословила Бена за его выбор экономки. Ситуация была достаточно трудной для ребенка. Любой, кто хоть как-то облегчал положение Молли, заслуживал сердечной благодарности Мэган.

Ханна прервала ход ее мыслей:

— Я покажу вам ваши комнаты. Вы можете отдохнуть.

— Молли не мешало бы вздремнуть, а я в порядке, — сказала Мэган.

Она была слишком взволнована, чтобы думать об отдыхе. Действие — единственное, что могло помочь ей не оглядываться назад. Бен уверил ее, что они в безопасности. Он выбрал объездной путь и запутывал следы несколько раз, чтобы избежать любых попыток преследования.

— Может, лучше сходить прогуляться? — спросил Бен, заметив ее неугомонность.

Она посмотрела на Молли:

— А это безопасно?

— Возможно, дом и старый, но система охраны самая современная. Молли будет с Ханной, а ты будешь со мной.

Мэган почувствовала, как краска прилила к лицу. Она не будет искать какой-то двойной смысл в его словах, как бы ей этого ни хотелось.

— Тогда пойдем, — решительно произнесла она.

Мэган уложила Молли вместе с ее куклой в кровать в мансарде. Комната была такой уютной и приятной, что и самой Мэган захотелось прилечь. Девочка сонно улыбнулась.

— Рэгэди Май нравится здесь, — сказала Молли сонным голосом.

И не только кукле, подумала Мэган. Лишь теперь она поняла, как вымоталась за последние несколько дней. Благодаря Бену она наконец могла остановиться и перевести дух.

— Мне тоже здесь нравится, — прошептала она и поцеловала Молли.

— Мы можем остаться? — спросила Молли.

— Ненадолго, — ответила Мэган. Навсегда, возразило ее сердце. Она поняла, что опять тонет в чувствах. — Присматривай за Ханной, — шепнула она.

Молли захихикала.

— Нет, мамочка, ты перепутала, это она собирается присматривать за мной.

А кто будет присматривать за мной? — подумала Мэган, когда вышла с Беном на улицу. Странно было чувствовать себя под его крылышком, но утешительно. Слишком утешительно. Она постоянно держала себя в руках и напоминала себе, что вместе им быть недолго. Как только Бен сможет связаться с замком, не вспугнув информатора Шейна, он скажет, что делать дальше, и они вернутся к прежнему образу жизни.

Мэган осознавала, что Бен пытается заставить ее забыть обо всем, рассказывая историю деревушки и показывая ее достопримечательности. Но она вздрагивала при каждом внезапном шуме, и через некоторое время он привел ее в гавань.

— Здесь с тобой ничего не случится.

— А люди Шейна не найдут нас?

— Не найдут. Если так тебе будет спокойнее, то мы можем скрыться из виду.

Она ожидала, что он отведет ее обратно в свой дом, но он привел ее в док и помог залезть на парусное судно, которое стояло на якоре.

— Добро пожаловать на борт «Исследователя», — сказал он, — военно-морского обучающего парусника.

Сейчас на корабле никого не было, но, повернувшись спиной к бухте, она чувствовала, как ее переносит в восемнадцатый век, когда на палубе толпились разбойники и пираты.

— Очень впечатляюще. Ты тренировался на борту этого судна?

— Я бы не подпустил его высочество к снастям, — прогремел хриплый голос.

Ее пульс бешено подскочил, но когда она развернулась, то увидела человека в униформе, спускающегося к ним. Он был полным и высоким. Бен встал между ними.

— Это капитан Майк Стэффорд, хозяин «Исследователя». Майк, это моя гостья, Мэган Мор.

Капитан казался заинтригованным.

— Можете считать себя польщенной. Бен не много дам приводил сюда.

Она почувствовала, как покраснела, и поняла, что ей было приятно.

— Надеюсь, вы не против, что я на борту.

— Чувствуйте себя свободно, осмотритесь. Я буду в большой каюте, если понадоблюсь.

Мэган ощущала себя неловко, не к месту. Бен, напротив, чувствовал себя как дома. Она понимала, что пропасть меж ними увеличивается.

— Зачем нужны парусники в современном флоте? — спросила она.

— Ничто не дает тебе большего единства с морем, чем хождение под парусами, — объяснил Бен. — Кадеты и гражданские подростки, которые тренируются на борту корабля, учатся искусству мореплавания и приобретают опыт, уверенность и самоуважение.

Она вспомнила его рассказы о своих подростковых годах.

— Ты перечислил качества, которые тебе нужно было получить таким трудным способом?

— Мой отец думал, что это был лучший способ, а оказалось не так.

— Да, ты прав. — Она тоже получила свои уроки и никому не пожелала бы такого. — Майк кажется хорошим человеком, несмотря на всю его внешнюю грубость.

— Он был бы разочарован, что ты подметила это, но ты права.

Теплота его голоса волновала ее.

— Ты говорил про него? Он был твоим бывшим старшим офицером?

Бен кивнул.

— Сейчас он на пенсии. У него добровольная должность, но он ее не променяет ни на какую другую.

— Ученикам повезло.

— Хочешь осмотреть нижние помещения?

Она кивнула в знак согласия, но пожалела о своем решении, когда поняла, как часто ему придется помогать ей спускаться по лестницам — сходным трапам, как он называл их. Каждое прикосновение друг к другу жгло их обоих. Трудно было сконцентрироваться, когда он показывал ей лабиринты кают, без остановки произнося такие названия, как парусная каюта, штурманская рубка, топка, пока они не дошли до кают-компании судовой команды.

Уклоняясь от раскачивающихся гамаков, она запротестовала:

— Перерыв, пожалуйста. Лазать по лестницам и трапам достаточно изнурительно.

Она вынуждена была держать свои чувства к Бену под контролем.

Он подвел ее к гамаку и подержал его, пока она усаживалась на его краешек, ее ноги едва касались палубы.

— Ты можешь отдохнуть немного здесь.

Мэган вытащила ноги из туфель.

— Бухта Эдем — один из самых тщательно скрываемых секретов королевства? — предположила она.

— Да, именно поэтому мой дом здесь.

— Дом… — задумалась она, — я никогда по-настоящему не знала, где дом для меня.

— У тебя есть твой коттедж.

Она любила его, потому что он принадлежал ей, но знала, что она уже не будет чувствовать себя там по-прежнему после случившегося.

— Я не могу там оставаться, — сказала она.

— Куда ты пойдешь?

— Я не знаю. И мне страшно. — Ей было страшно, но гордость не позволяла говорить об этом.

— Ты можешь получить место во дворце, — сказал он осторожно, — моя тетя ищет кого-нибудь, кто бы так умело обращался с иголкой, как ты.

Получить должность при дворе было ее самым сокровенным желанием, но тогда она никогда не будет свободной от Бена. Лучше ей быть в стороне. Если она будет жить во дворце, то Бен, навещая там свою семью, будет слышать сплетни о ней. Может, он придет к королеве, чтобы она благословила его брак, и именно ей придется шить костюмы для его свадьбы. Нет, она не вынесет этого.

— Меня это не интересует, — ответила она.

— Ты отказываешься подумать о моем предложении из-за меня?

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что ты чувствуешь то же, что и я.

Она отрицательно покачала головой.

— Здесь нечего чувствовать.

Она не может ничего себе позволить. Он обращается с ней как с тепличным цветком, а не как с равной.

Он казался взбешенным.

— Тогда объясни, почему ты дрожишь, когда я трогаю тебя. Не от страха же. Когда я смотрю в твои глаза, я вижу в них то же простое желание, которое рвет меня на куски.

Мэган знала, что потом будет. Они проведут вместе ночь и разойдутся в разные стороны.

— Я сказала тебе, что не могу.

— Из-за отца Молли? — спросил он. — Ты не признаешь того, что происходит между нами, из-за верности человеку, который оставил тебя?

В гневе она поднялась, но не рассчитала движение гамака и упала бы назад, если бы не молниеносная реакция Бена.

Когда его руки обняли ее, она забыла обо всем на свете. Злость как-то сама собой прошла, и ее охватило чувство удовольствия, такое горячее и сладкое, что ей стало стыдно.

— Отец Молли не оставлял меня. Он был уже женат. Я просто не знала этого. Пусти меня.

— Ни за что. Ты не можешь тратить свою жизнь, дожидаясь человека, который не стоит твоей любви.

— Любовь здесь ни при чем, — сказала она и поняла, что именно любовь она чувствовала к Бену.

Он нахмурился.

— Ты не любишь его. Тебе неважно, что он женат. Что происходит, Мэган?

— Ничего, — ответила она, разозлившись на себя.

— Я уже начинаю понимать. Он обидел тебя, ведь так? Поэтому ты так борешься со мной. Ты боишься, что происшедшее с ним случится снова со мной?

— Я обещала себе, что не допущу повторения, — ее голос превратился в напряженный шепот.

Он убрал волосы с ее лица.

— А сейчас?

— Сейчас я, кажется, не могу остановить себя.

— А тебе и не нужно. Все, что нужно делать, — смириться.

Если она так и сделает, то она пропала.

— Ты говоришь об этом так просто, — возразила она. — Но для меня все гораздо сложнее.

— Почему?..

— Ты предлагаешь, по сути, то же, что и Кевин.

Его взгляд стал суровым.

— Нет причины сравнивать меня с бессердечным негодяем, который сделал тебе ребенка, а потом бросил.

Он привлек ее к себе и вдруг спросил:

— Он угрожает тебе? Настаивает, чтобы ты хранила ему верность?

— Совсем нет. Он далеко от меня. — Она хотела рассказать ему всю правду о Кевине, но побоялась, ведь тогда для самого Бена она станет еще более уязвимой.

— Ты все еще любишь его. Почему?

— Неважно.

— Для меня важно. Мне нужно знать, как ты можешь все еще любить его и отвечать мне на мои чувства.

Отрицание было единственной защитой, которая у нее осталась.

— Ты ошибаешься.

— Ошибаюсь, чувствуя, как ты отвечаешь мне, когда я обнимаю тебя? Когда целую тебя? — Его губы приблизились к ее, и она ответила на поцелуй. Она не могла больше сдерживать себя, она жаждала его, хотела почувствовать прикосновение плоти к плоти, ощутить, как пламя встречает пламя.

Каюта закружилась вокруг нее, когда он опустился на гамак, встав на одно колено. Он ласкал и гладил ее. От движения гамака ей показалось, что она свободно парит, как будто подвешена во времени и пространстве. Не в силах остановить себя, она отвечала на его ласки со всей страстью. У нее закружилась голова, когда он расстегивал верхнюю пуговицу ее платья, поглаживая и целуя грудь.

— Черт возьми, Мэган. Ты знаешь, что ты делаешь со мной?

То же самое творилось и с ней. Он заставлял ее желать луну и звезды, и ей казалось, что они совсем близко, стоит только протянуть руку. Ничего ее уже не могло остановить, не сейчас по крайней мере. Было так опьяняюще хорошо, когда он целовал ее, а жар его тела прожигал ее насквозь.

Ее руки скользнули под его рубашку. Красивая, мускулистая грудь, шероховатость мужских волос и кожи… Он затаил дыхание.

Мэган так забылась, исследуя его, что не подумала о дальнейшем. Она быстро убрала руки. Но он взял их в свои, поцеловал кончики пальцев и прижал их к себе.

— Ты знаешь, что я хочу тебя.

Ее руки замерли, и страх опять парализовал ее.

— Я тоже хочу тебя, но…

Он приложил палец к ее губам, заставляя замолчать.

— Никаких «но», я не Кевин.

Он не мог им быть. Кевин взял то, что ему было нужно, обманом. Бен никогда не станет манипулировать ею, чтобы сделать по-своему. Даже сейчас, когда от желания у него напрягались мускулы, он ждал ее.

— Я знаю, — шепотом произнесла Мэган.

— Тогда ты знаешь, что я никогда умышленно не причиню тебе вреда.

Он может непроизвольно причинить ей боль. Желать ее не то же самое, что любить. Но, даже зная это, она не могла остановить безумие, охватившее ее.

— О, Бен.

Он ждал этого призыва. Он поднял ее, скользя губами по ее волосам, лицу, груди. Внутри нее горело пламя. Она ответила ему, запутывая пальцы в его волосах и притягивая его голову, требуя его рот для поцелуя, вызванного силой ее собственного желания.

Он хотел скользнуть в гамак рядом с ней, но покачивание остановило его. С тяжелым вздохом он встал, взяв ее руки.

— Нам нужно найти койку, которая не будет качаться.

Она колебалась.

— Я не могу. Извини.

— Ты считаешь, что я очень тороплюсь? — спросил он виноватым голосом.

— Мы оба торопимся.

Краска на ее лице, горевшем от возбуждения, и биение ее сердца говорили, что она страстно желает продолжения. Она попыталась обрадоваться передышке, но лишь вздохнула от разочарования. Никогда раньше она не чувствовала такого. Она так хотела его и ничего не могла с собой поделать.

Когда он протянул руку к пуговицам ее рубашки, она покачала головой:

— Я сама.

Если он только дотронется до нее, она пропала. Ее самообладание было таким хрупким.

— Я буду… на верхней палубе.

Бен вылетел за дверь, и Мэган услышала его удаляющиеся шаги. Она никак не могла восстановить дыхание, наконец взяла себя в руки, поправила одежду и попыталась навести порядок в своих мыслях.

Как она могла быть такой глупой? — думала она. Признав, что Кевин ушел, она разрушила последний барьер между ней и Беном. Она могла с таким же успехом пригласить его в свою кровать, потому что они все равно закончили бы там. Она уже была уверена, что не сможет устоять.

Загрузка...