Получив вчера письмо от Лили с приглашением на семейный ужин, Северус в первое мгновение хотел тут же отказаться. Сослаться на дела и отклонить это предложение, чтобы избежать пытки, которая ему предстоит, если он сойдет вдруг с ума и даст на него свое согласие. Лишь дочитав письмо до конца, он понял, что речь пойдет о Гарри Поттере. Она явно волновалась за сына.
Написав ответ, Северус стал думать о том, КАК он будет разговаривать с Лили, если все его мысли, все его самые потаенные желания связаны с этой женщиной? И ведь сразу видно, что она счастлива в браке. Лили вся светилась, она была похожа на женщину, которая любит и любима, и лишь этот факт останавливал его от опрометчивого шага тут же признаться ей в своих чувствах. Он никогда не унизится до подобного. У него есть гордость, которая не позволит совершить эту позорную ошибку и разрушить ту тоненькую нить дружбы, на которую он мог еще рассчитывать с учетом их последнего разговора в Хогвартсе.
И вот сейчас он готовился к этой встрече, в душе проклиная себя за то, что вчера дал положительный ответ.
— Добрый вечер, Северус. — Тепло поприветствовала его Лили, когда он вошел к ним через открытый для него камин. — Рада, что ты принял наше приглашение.
— Добрый вечер, Лили. — Он преподнес ей ее любимые цветы, с удовольствием отметив, как на лице любимой появляется улыбка, а лицо ее мужа сразу стало таким, словно он проглотил лимон. — Блэк, мое почтение.
— И тебе не хворать, Снейп. Познакомься с нашими детьми. Этой мой сын и наследник, Орион Джеймс Блэк, и мои дочери: Кэтрин и Виктория.
Дети поприветствовали гостя, как и положено воспитанным в аристократической семье отпрыскам. Мальчик был точной копией папаши, но к удивлению Снейпа, как и Гарри, унаследовал зеленые глаза матери, а вот девочки больше походили на мать, но глаза были такими же синими, как и у отца.
— Рад познакомиться со своими будущими студентами. Надеюсь, они будут такими же одаренными, как их старший брат.
— Такими вряд ли, но достаточно сильными. — Глаза Лили светились от гордости. — Проходи, Северус. Располагайся.
К удивлению Снейпа, вечер прошел довольно неплохо, если не считать того, что его сердце каждый раз, когда Сириус высказывал своей жене знаки внимания, сжималось от боли, а жгучая ревность серной кислотой разъедала душу. За те два часа, которые Северус провел в их компании, он еще больше убедился в том, что Лили счастлива с Блэком, и семейное счастье омрачает только страх за старшего сына, который вчера спас не только себя, но и сотню учеников от смертельной опасности в лице Волдеморта.
Разговор на общие темы плавно перешел ко вчерашней истории.
— До сих пор с дрожью вспоминаю эту мерзкую рожу на затылке Квирелла, — содрогнулась Лили.
— Тебе не стоило всего этого смотреть, Рыжик! — Сириус легонько сжал руку жены, от чего Снейпу тут же захотелось врезать ему по морде. Только вот именно Блэк имел право ТАК смотреть на нее, именно Блэку позволено к ней прикасаться и называть ласковым прозвищем! О Мерлин, что за пытка!
— Я должна была, Сириус!
— Кстати, хотел спросить, а кто из вас учил его окклюменции? — поинтересовался вдруг Снейп и по вытянувшимся лицам Блэков понял, что они слышат об этом впервые.
— Чему? — нахмурившись, спросил Сириус. — Ты хочешь сказать, что Гарри может закрывать от посторонних свой разум?
— Да, и довольно неплохо, хочу заметить.
— Ты не шутишь? Мы его такому точно не учили!
— Значит, кто-то другой научил, либо это тоже некая часть защитного механизма в его организме наподобие щита. Насколько я понял, сам он вызвать этот щит не может?
— Нет, он возникает самопроизвольно в минуты опасности. Я видела его дважды: в день Хэллоуина и потом, когда ему было лет пять или чуть больше. Плюс в магазине мадам Малкин, когда там появился Люциус Малфой.
— Люциус был впечатлен. — Увидев, как дернулась рука Сириуса, потянувшись к палочке, Снейп поспешил его успокоить. — Расслабься, Блэк, я крестный Драко, так что с моей стороны невежливо отказываться от приглашений в Малфой-мэнор.
— Крестный?
— Да.
— Я так понимаю, этот змееныш хочет, чтобы его наследник подлизался к Гарри?
— Ну… он был бы не против, если бы они подружились. Драко проводит в компании Гарри довольно много времени. Эти четверо, как мне кажется, довольно сильно связаны. Не знаю, чем именно, но некая тайна в их отношениях есть. Все они умны, рассудительны (иногда чересчур), и самое главное, очень сильны для детей их возраста. Гарри, конечно, явный лидер. У него и сил побольше, и способности такие, каких нет ни у одного из этой троицы, но тем не менее, я полностью разделяю восторг Флитвика и очень сожалею, что они не попали во время распределения ко мне.
— Они и в самом деле настолько хороши, Северус?
— Даже больше, чем хороши. Одни их «Протего» во вчерашнем исполнении чего стоят. Даже не у всех старшекурсников такая защита получается.
— Северус, я тебя прошу, присматривай за ними. Доверить сына я могу только тебе.
— А директор? — глаза Снейпа тут же стали серьезными.
— У директора какая-то своя игра. Надеюсь, что я сильно преувеличиваю, но…
— Я тебя понял, Лили. Обещаю, что буду помогать ему по мере возможностей, но твой сын должен мне доверять также, как и ты, — он усмехнулся, посмотрев на кислую физиономию Блэка. — По крайней мере, смею предположить, что твое предложение является ничем иным, как доказательством твоего доверия и возможности снова стать твоим другом.
— Если бы я тебе не доверяла, — улыбнулась Лили, — то не стала бытебя об этом просить. Ту детскую обиду я уже давно забыла и простила.
Он лишь кивнул в ответ. Дома, когда Северус вновь и вновь прокручивал в голове ее слова, он понимал, что ему будет вполне достаточно дружбы с ее стороны. Возможностью видеть ее, говорить с ней, пусть и в компании счастливца Блэка, Снейп решил воспользоваться сполна. Хотя это и причиняло ему боль, но пусть будет просто дружба, чем вообще ничего.
Со дня самой неудачной шутки близнецов Уизли прошел месяц. Наступило Рождество. Первое Рождество с момента его повторного появления в Хогвартсе. Теперь нет Дурслей, которые били его и морили голодом, теперь нет тетушки Мардж… Теперь есть мама, Сириус, Орион, близняшки Кэтрин и Виктория. Теперь у него есть семья, и Гарри в который раз мысленно поблагодарил Невилла за такой подарок.
— Гарри, сынок, как я рад тебя видеть! — стоя на платформе, Сириус обнял сына и поздоровался с Невиллом и Гермионой. — Здравствуйте, дети!
— Здравствуйте, мистер Блэк, — поздоровались с ним Невилл и Гермиона.
— Поздравляю вас с вашими первыми каникулами!
— Спасибо! — Дети были очень взволнованы, а Гермиона, увидев родителей, тут же помахала им рукой. Грейнджеры подошли к их компании и с удовольствием обняли свою дочь, радуясь тому, что видят ее живой и здоровой. Недавнее приключение в школе до сих пор заставляло их содрогаться от ужаса.
— Ваша жена еще не родила? — спросила Сириуса миссис Грейнджер.
— Нет, но должна со дня на день, — Сириус широко улыбнулся. — Наверняка собирается сделать мне самый незабываемый подарок к Новому Году и Рождеству.
Все рассмеялись. Разговор продлился еще несколько минут, а потом все разъехались по домам, и Гарри с удовольствием прибыл на Гриммо, 12, где его уже с нетерпением ждал младший брат и сестры, тут же накинувшиеся на него с вопросами о его жизни в школе. Весь вечер он вынужден был отвечать на вопросы брата о Хогвартсе и о друзьях.
— Гарри, с тобой ведь больше ничего не приключалось после той истории? — спросил Сириус.
— Нет. Ничего серьезного. Несколько шалостей, но только по вине братьев Рона.
— Кстати, а почему он с вами не разговаривает? — Лили села рядом с мужем и присоединилась к семье, дав распоряжение домовикам по поводу ужина. — Отец сказал, что он прошел мимо, даже не попрощался.
— Обиделся, что мы не разрешили ему участвовать во всей этой истории с Темным Лордом.
— В смысле?
— Славы Рон хочет, понимаешь? После всего случившегося мы с Гермионой, Невиллом и Драко пользуемся популярностью у школьников, и он злится, что ему ничего не досталось. Мам, Рон даже если бы и захотел, не смог бы нам помочь. Он самый слабый ученик школы из-за своей лени. Мы уже столько раз пытались затянуть его в библиотеку и заставить учиться, но все бесполезно. Заклинания в его исполнении это просто кошмар какой-то. Он не тренируется, профессор МакГонагалл с ним мучается почти на каждом занятии. Впрочем, это касается всех преподавателей, в том числе и профессора Снейпа. У Рона больше всего отработок из-за взорванных котлов. Он всегда пытается списать домашнее задание, а самому что-то придумать — лень. Бедный Перси старается его приструнить, но у него это плохо получается.
— Молли за него переживает. МакГонагалл прислала ей уже несколько писем с просьбой как-то повлиять на сына и заставить его учиться. — Сказала Лили.
— Не удивлюсь, если на каникулах они с Артуром проведут с ним воспитательную беседу, — Сириус подмигнул Гарри. — Хорошо, что ты у нас в отличниках ходишь.
— И не только ты. Мы в ваш адрес столько хвалебных отзывов наслушались! Четверка лучших учеников Хогвартса на своем потоке за последние сто лет.
— Прямо так уж и за сто лет, — смутился Гарри, слегка покраснев.
— Нам об этом любезно сообщили профессора в тот день, когда случилась вся эта история с Темным Лордом. Флитвик просто в восторге от вас, да и профессор Снейп, когда был у нас в гостях, тоже сказал, что вы самые лучшие.
— Профессор Снейп был у нас в гостях? — подобного поворота событий он не ожидал. Декан Слизерина у них дома? Куда катится этот мир?
— Да. Он ведь мой друг, — Лили засмеялась, увидев ошарашенное лицо старшего сына. — Чему ты удивляешься, Гарри?
— Но ведь… — парень посмотрел на Сириуса. — Пап, а разве… я слышал, что вы с ним в школе…
— В школе у нас с ним были разногласия, — согласился Блэк, усмехнувшись, — но к чему старые обиды вспоминать? Надеюсь, что мы оба сумеем отбросить свои прошлые обиды и даже станем друзьями. По крайней мере, так хочет твоя мама.
Да, события разворачиваются отнюдь не по тому же сценарию, что в прошлой жизни. Снейп — друг семьи. Обалдеть можно. Он посмотрел на отца и заметил, что тот наблюдает за ним слишком уж пристально.
— Дети, идите наверх, а мне с вашим братом надо поговорить. Живо! — Сириус сел рядом с Гарри и подождал, когда к их разговору присоединится Лили. — А теперь рассказывай, что тебе известно о такой вещи, как окклюменция. Мы с матерью тебя ничему подобному не учили, Невилл тоже вряд ли такое знает, я уж молчу о Гермионе.
— Отец… откуда ты… знаешь?
— Мог бы более тщательно следить за своими барьерами в голове, сын. Ты позволил туда влезть Снейпу, и он увидел, что там стоит настоящая неприступная крепость. То же самое касается и твоих друзей. Даже Малфоя. Не понимаю, что у вас с ним может быть общего.
— Гарри, не молчи, пожалуйста. Ты всегда от нас что-то скрывал. Ты и Невилл, а потом и эта девочка. Это нельзя не заметить. Рон в вашей компании всегда был лишний. — Лили обняла мальчика и прижала к себе. — Расскажи нам, что тебя беспокоит, и что ты знаешь такого, чего не знаем мы. Пожалуйста, выговорись.
— Мам…пап. Я не знаю… — Ему было трудно говорить. Он так давно хотел поделиться с родителями своими переживаниями и событиями ТОЙ жизни, но каждый раз его что-то останавливало. Взвалить на них весь груз своих проблем, чтобы облегчить свою жизнь?
— Не обязательно делать это сейчас, — мягко сказала Лили. — Когда придет время. Да и с Невиллом посоветуйся. Это ваша с ним тайна, а также тайна Гермионы, так что обсуди с ними все после каникул, а мы всегда будем рады вам помочь.
— Спасибо, мама.
— Не за что. Мы тебя любим, Гарри, и ты можешь рассказать нам все, что посчитаешь нужным.
— Только ответь на мой вопрос, — Сириус поддержал решение своей жены не давить на сына и дождаться того момента, когда он сам захочет все рассказать, без принуждения с их стороны.
— Нас, а точнее меня, научил один из преподавателей Хогвартса. Не спрашивайте, кто это был, я потом вам все сам расскажу, хорошо?
— Хорошо. Мы подождем, но я надеюсь, что Малфой не узнает вашего секрета. Он в вашей компании появляется слишком часто, чаще, чем мне хотелось бы.
— Пап, не могу тебе этого обещать, так как Малфой с самого начала в курсе всей этой истории. — Гарри тяжело вздохнул. — Больше я ничего говорить не буду, но знай, что он был связан с нашей компанией еще до Хогвартса. Так сложились обстоятельства.
— Значит, ты ему доверяешь?
— Нет, не доверяю. По крайней мере, также как Невиллу и Гермионе. Эта история с профессором Квиреллом слегка подняла его в моих глазах, но пока это всего лишь попытка посмотреть на него другими глазами. Не теми, которыми я смотрел на него раньше.
— Хорошо, не будем тебя больше мучить. Иди спать. Спокойной ночи, сынок! — Лили прижала сына к себе и поцеловала в лоб.
— Спокойной ночи!
Когда он ушел, Лили с Сириусом лишь тревожно переглянулись, понимая, что тайна сына не так проста, как им казалось раньше. Это было нечто более серьезное, такое, что перевернет их жизнь с ног на голову.
— Я думаю, что все намного серьезнее, чем мы думали, Сириус. Если все произошло до Хогвартса, то при чем тут Малфой, с которым наш сын, если рассуждать логически, даже еще не виделся?
— Не знаю, Рыжик, но мы дали ему время, и когда он захочет, то расскажет нам все, что произошло, и мы сможем вздохнуть с облегчением.
— С облегчением ли?
На Рождество к Блэкам прибыли Лонгботомы, Уизли, Грейнджеры, а также профессор Снейп и директор Дамблдор. Артур с Молли не особо доверяли бывшему Пожирателю и не могли понять, почему Лили и Сириус позволили ему прийти в их дом. Однако они еще помнили о том, что на суде их кумир Дамблдор подтвердил его невиновность, так что выражать вслух свое отрицательное отношение к этому человекуне стали.
Да и расстраивать Лили, которая вот-вот должна родить, тоже не хотелось. Все-таки, любое волнение ей в таком положении было противопоказано.
— Алиса, а ты почему шампанское не пьешь? — спросила вдруг Лили, хитро поглядывая на подругу, которая наполняла свой бокал обычным соком.
— Ну, у меня для этого есть уважительная причина, — густо покраснела миссис Лонгботтом, глядя на мужа. — Я жду ребенка.
Со всех сторон на нее сразу посыпались поздравления по поводу очередного прибавления в семействе, и весь ужин прошел относительно спокойно и дружелюбно.
Регулус Джеймс Блэк родился двадцать восьмого декабря, как раз перед Новым Годом.
— Он такой маленький! — воскликнул Гарри, когда ему впервые позволили взять брата на руки. — Привет! Меня зовут Гарри! Я твой старший брат!
Мальчишка смотрел на него глазами Сириуса, не вполне еще понимая, что, собственно, от него хотят.
— Он похож на тебя, па! Даже маминых глаз нет, — разглядывая своего братика, Гарри в который раз мысленно поблагодарил Невилла за это счастье. — Вам с мамой осталось еще сделать ребенка с точной копией… ой…
Гарри стал похожим на рак, когда понял, ЧТО только что сказал. Предполагается, что одиннадцатилетний ребенок не должен знать таких вещей.
— Так, детеныш, ты откуда такие вещи знаешь? — спросил Сириус, притворно нахмурив брови. — Я понимаю, что ты самый умный на своем курсе, уж Северус сообщил нам об этом, но знать о том, откуда берутся дети, тебе еще рановато.
— П-п-простите, — Гарри передал матери брата и уставился в пол.
— Небось старшекурсников подслушивали с Невиллом?
— Ну… да. — Раскрывать тайну пока рано, но как можно было так лохануться? В школе все эмоции держатся под жесточайшим контролем при посторонних, а тут расчувствовался, видите ли…
— Растешь прямо не по годам. Что еще такого интересного ты услышал? — в голосе Сириуса слышалось веселье.
От стыда Гарри готов был сквозь землю провалиться.
— Ничего. Правда.
— Нда? — сомнение в голосе крестного не услышал бы только глухой.
— Ну… мам, я не буду при тебе ничего говорить!
Лили рассмеялась.
— Ладно, дайте нам с Регом поспать, а сами спускайтесь вниз и поговорите.
К портрету отца, к которому тянул его Сириус, Гарри шел с неохотой. Вот кто его за язык тянул, скажите, пожалуйста!? Весь разговор Джеймс с Сириусом только и делали, что подкалывали его по этому поводу.
— Кстати, Гарри, за столом я заметил одну очень интересную картину, — с хитрецой в глазах сказал Сириус. — Или мне кажется, или ты действительно неровно дышишь к Гермионе?
— Отец! — отчаянно покраснев, простонал Гарри.
— Что отец? Вы с ней друг с друга глаз не спускали за столом, — усмехнулся Блэк. — Ты на нее смотришь, как в свое время Сохатый на твою маму.
— Бродяга, ну что ты в самом деле, — попытался укорить друга Джеймс Поттер, глядя на них с портрета. — Гарри, Гермиона хорошая девочка, и я полностью одобряю твой выбор.
Парень только кивнул в ответ, а спустя пять минут Сириус отправил его спать.
— Гарри! Рада тебя видеть! — Гермиона подбежала к нему и обняла, заставив его густо покраснеть, когда он увидел подмигивающего Сириуса и расплывшуюся в довольной ухмылке маму. — Добрый день, мистер Блэк.
— Здравствуй, Гермиона! Спасибо за чудесные подарки нам и нашим малышам. Им сначала было слегка непривычно видеть игрушки, которые ничего не делают, но Лили показала им, как играть, и теперь их от них не оторвать.
— Я рада, что им понравилось, но и ваш подарок привел моих родителей в восторг.
— Спасибо, Гермиона. Надеюсь, летом ты приедешь к нам в гости на день рождения Гарри?
— С удовольствием, мистер Блэк, спасибо за приглашение.
В поезде они снова сели вместе, каждый рассказывая о том, как провел эти каникулы.
— И у нас большие проблемы, друзья, — сказал Гарри, когда до конца поездки оставалось еще несколько часов. — Я сейчас позову Малфоя. Он должен присутствовать при разговоре, так как его это тоже касается.
— Привет, Грейнджер, Лонгботтом, — Малфой сел рядом с Гарри и вопросительно уставился на троицу, не совсем понимая, что им от него понадобилось.
— Привет, Малфой. Гарри, а теперь говори, что за проблемы у нас появились. Я так понимаю, твои родители о чем-то догадались?
— Да. Профессор Снейп рассказал им, что у нас у всех стоит сильный блок от ментальной атаки, и их очень заинтересовало, кто именно нас этому научил, да еще так быстро, за четыре месяца.
— А профессор Снейп каким боком к твоей семье, Поттер? — удивился Малфой.
— Он дружил в Хогвартсе с моей матерью.
— Крестный дружил с гр… прости, Грейнджер, с магглорожденной?
— В отличие от тебя и твоего отца, у него до определенного времени не было таких предрассудков. Там целая история по поводу отношений профессора и моих родителей, и она слишком длинная, чтобы тебе сейчас рассказывать. После нашей небольшой битвы с Квиреллом, они позвали его на ужин, и он спросил, как им удалось научить меня ставить такой мощный блок. В общем, выяснилось, что никто меня дома такому не учил, и…
— Ты им ничего не рассказал, я надеюсь?
— Нет, но о некой тайне им известно. Они дали мне время, чтобы я поговорил с вами, и только потом поделился этой тайной не только с ними, но и с теми, кого напрямую касается эта история.
— Не думаю, что им стоит знать о нашей прошлой жизни, — сказал Малфой.
— А я думаю, что мы должны им рассказать. Ладно моим, они ничего не поймут, а вот ваши должны быть в курсе ВСЕЙ истории. — Гермиона многозначительно посмотрела на Гарри. — Подумайте, если взрослые станут нам помогать в поисках… ну вы понимаете…
— Э нет, так не пойдет, — возмутился Малфой. — Либо вы посвящаете меня во все тайны, либо я выбываю из игры.
— Если ты хочешь узнать ВСЕ, Малфой, то ты дашь нам всем Непреложный обет, что никто, даже твой отец не узнает всего, что ты здесь услышишь. — Гарри смотрел Драко прямо в глаза. — И я должен быть уверен, что ты не поддержишь Темного Лорда, когда он возродится.
— Очень надо прислуживать этому красноглазому полукровке, — пробурчал Малфой. — Думаешь, в прошлой жизни у меня был выход? Как бы не так. Мой отец пошел в Пожиратели по стопам отца, и мне пришлось поступить также. Моего мнения не спрашивали.
— Ты еще скажи, что тебя силой заставили! — разозлилась Гермиона.
— Если бы твоей семье угрожала опасность, Грейнджер, ты бы сделала то же самое! Думаете, мой отец так уж и жаждет возвращения Темного Лорда? Каждый день получать по несколько Круцио в день за малейшую провинность и к концу дня чувствовать себя так, словно в твоем теле нет ни одной целой кости, это по вашему счастье?!
— Если все так плохо, что им мешало перейти на сторону Света?
— Во главе с директором? — лицо Малфоя скривилось в презрительной ухмылке. — Вы сами хотите служить ТАКОМУ Свету?
Возразить ему друзья ничего не могли, и он с самодовольным видом смотрел то на Поттера, то на Грейнджер.
— Ладно, Малфой, давай клятву, и мы расскажем тебе все с самого начала.
Когда нужные слова были произнесены, и магия легким облаком окутала всю четверку, Гарри рассказал о своих приключениях в прошлой жизни, опуская лишь некоторые детали, которые не касались дела. Вся история заняла около двух часов, и Малфой с жадностью впитывал новые подробности прошлой жизни Золотого Мальчика.
— Я смотрю, весело вам было! — выдохнул он, когда Гарри закончил свое повествование.
— Не то слово. Теперь ты понимаешь, что нам жизненно необходимо уничтожить крестражи Волдеморта до четвертого курса. Повторять прошлую жизнь я не хочу, и допустить смерти Седрика тоже не могу.
— А вы вообще знаете, где их искать?
— Один из них находится у вас дома.
— У нас дома? Ты шутишь? — Малфой побледнел. — Мой отец не может быть причастным к той истории с дневником! Он даже тогда не хотел возвращения своего бывшего Повелителя. Дневник Джинни Уизли подложил кто-то другой!
— Кто, если не он? Вспомни ту ссору в книжном магазине!
— Ничего не знаю. Дневника у нас никогда не было! — Гарри очень хотелось верить блондину, но слишком сильной была его неприязнь к Люциусу с прошлой жизни. — Я могу поговорить… нет, не могу. Мерлин! Что же нам делать?
— Единственный выход — рассказать все родителям. Твоего отца мне не хотелось бы посвящать во все это, но если он тоже согласится дать Непреложный обет…
— Даст! Мы расскажем все на каникулах.
— Твоя мать, Гарри, приглашала нас на День Рождения, лучшего времени и не придумаешь. Только присутствовать могут лишь наши родители и больше никто. Орден Феникса лучше в эти подробности не посвящать.
— Надеюсь только, что мы не слишком опоздаем, если будем ждать до каникул, — вздохнул Гарри. — Что-то у меня предчувствие какое-то нехорошее на предстоящий семестр.
— Сплюнь, Гарри, — сказала Гермиона и тут же хотела пояснить все Малфою, — это…
— Я понял, Грейнджер, еще одно маггловское выражение.
— Молодец, Драко! Растешь прямо на глазах, — усмехнулся Невилл.