Глава 8

Своего дня рождения Гарри в этот раз ждал со страхом. Как рассказать родителям всю эту непростую историю? Как они отреагируют на то, что один из них должен был умереть в тот злополучный день на Хэллоуин, а второй провести по ложному обвинению в Азкабане двенадцать лет и потом погибнуть, упав в Арку Смерти? Как рассказать о возрождении Волдеморта? Какрассказать о гибели Седрика? Как рассказать о предательстве директора? Куча вопросов и ни одного ответа. В письмах друзей все чаще проскальзывала паника. Гермиона решила не посвящать своих родителей в эту историю.

— Мои родители вряд ли что-то поймут из нашего рассказа, — сказала тогда Гермиона, — да и опасно посвящать в это людей, которых потом можно прочитать, не прилагая к этому никаких усилий.

И они вынуждены были с этим согласиться.

Малфой уже поговорил с отцом, который сразу дал согласие на Непреложный обет, чтобы узнать эту тайну из уст непосредственных участников. Он был далеко не дураком, поэтому видел, что Драко удалось сблизиться с Поттером не благодаря его наставлениям, а лишь чему-то, что связывало этих детей друг с другом крепче всякой клятвы. Малфой терялся в догадках, но выводы, которые он делал, еще больше все запутывали. Объяснить логически происходящие с ними события ему не удавалось.

— Отец, я тебя прошу только об одном: не нарывайся на неприятности, — предостерегал его Драко, и то, как были сказаны эти слова, еще больше убеждало Люциуса в том, что дело слишком серьезное и ничем хорошим для них не закончится. Люциус с нетерпением ожидал дня рождения Поттера, чтобы выяснить все от начала и до конца.

Сириус готовился к встрече своих не слишком любимых родственников с особенной тщательностью. С помощью Лили они установили в доме дополнительную защиту, которую нашли в одной из книг семейной библиотеки Блэков. Вальпурга одобрила этот план, так как полностью полагаться на честное слово бывшего приспешника Темного Лорда было бы с их стороны очень глупо.

В назначенный час, когда основные гости разошлись, в дом на Гриммо, 12, прибыли Малфои и с достоинством поприветствовали хозяев, чувствуя себя слегка не в своей тарелке.

— Малфой, ты уж извини, но дополнительные меры предосторожности мы на всякий случай предприняли.

— Я уже понял, Блэк, — скривился Люциус. — Теперь все в порядке?

— Да. Сначала мы примем у тебя и твоей семьи клятву, а потом будем слушать рассказ наших отпрысков, которые, я надеюсь, объяснят все те странности, которым, на первый взгляд, нет логического объяснения.

Когда все, кого они решили посвятить в эту тайну, расселись по местам и произнесли слова клятвы, взгляды взрослых сразу обратились к детям. Судя по их взволнованным лицам, дело было слишком серьезным.

— Итак, молодежь, рассаживаемся и рассказываем, что такого вы могли хранить еще до поступления в Хогвартс.

Гарри с друзьями переглянулись, и те молчаливо разрешили именно ему начать эту историю.

— Началось все в тот день, когда Невилл на уроке зелья взорвал котел и нас четверых…

— Мистер Лонгботтом взорвал котел? — недоверчиво переспросил профессор Снейп, глядя на смущенного Невилла. — Такого не может быть!

— Хм… было, в другой реальности. В нашей другой жизни. — Гарри вздохнул, когда родители недоверчиво уставились на детей, не совсем понимая, что те имеют ввиду.

— Скажем так, мы сейчас проживаем другую жизнь, непохожую на ту, которая была у нас еще десять лет назад.

— Вы хотите сказать, что перенеслись во времени благодаря какому-то зелью? — догадалась Лили.

— Да, и наша нынешняя жизнь, в основном благодаря Гарри, совсем не похожа на ту, о которой мы хотели вам рассказать, — сказала Гермиона.

— А по сколько вам было лет, когда вы перенеслись сюда? — спросил Северус Снейп, все еще не до конца веря в такую фантастическую, даже по меркам волшебного мира, историю.

— Мы учились на шестом курсе Хогвартса, но на других факультетах, — сказал Драко, улыбаясь. — В прошлой жизни шляпа без раздумий отправила меня на Слизерин, папа.

— А мы втроем учились на Гриффиндоре, — улыбнулась Гермиона, — и с Малфоем все шесть лет были заклятыми врагами.

После этих слов Драко скривился, но промолчал, так как Грейнджер всего лишь назвала вещи своими именами.

— Так, дети, рассказываем все по-порядку, — попросил Сириус. — Все это просто замечательно, но мы хотели бы услышать самое главное — почему вы так не доверяете профессору Дамблдору?

Тишина, которая установилась после этих слов, никому из взрослых не понравилась.

***

Гарри не знал, что ему сказать. Он беспомощно озирался на своих друзей, в том числе и на Малфоя, но те молчаливо передали ему право высказать все их подозрения по поводу двуликости и жестокости человека, которого почти все в этой комнате, да и во всей магической Англии, считали носителем Света и справедливости. Взрослые, затаив дыхание, смотрели за метаниями мальчишки, уже подозревая, что сказанное здесь перевернет весь их мир с ног на голову.

— Видите ли в чем дело, мы подозреваем, что в прошлой нашей жизни Дамблдор был виновен в твоей смерти мам, — Гарри смотрел матери прямо в глаза, не отводя взгляд, — а также в том, что отправил тебя, отец, без суда и следствия в Азкабан на долгие двенадцать лет, обвинив в том, что именно ты был Хранителем тайны и сдал их Темному Лорду.

Сказанное настолько поразило всех присутствующих, что в комнате установилась мертвая тишина. Лили побледнела, а Сириус сжал подлокотники кресла так сильно, что казалось вот-вот сломаются пальцы.

— Ты хочешь сказать, Гарри, что в прошлой вашей жизни мой сын гнил в тюрьме как преступник? — спросила Вальпурга и лицо ее было больше похожим на восковую маску. Впрочем, не у одной нее, а практически у всех взрослых, которые присутствовали при разговоре.

— Все было гораздо хуже. Только давайте я расскажу, что нам известно о тех событиях, по порядку. В общем, в тот ужасный день на Хэллоуин погиб не только папа, но и ты, мам. По словам Дамблдора, ты погибла, закрыв меня собой, перед этим проведя какой-то древний ритуал самопожертвования. Ни у кого и в мыслях не было подозревать в твоей смерти Дамблдора. Списали все на Темного Лорда. Сириус, отдав меня Хагриду, помчался ловить Хвоста, уж он-то знал, кто на самом деле был Хранителем. Питер убил с десяток простых людей, отрезал себе палец и скрывался долгие годы в образе крысы в семье Уизли, а тебя схватили авроры, и ты оказался в Азкабане, даже не получив нормальной защиты.

Далее, шаг за шагом, он поведал взрослым всю историю со своей стороны, потом приступил к рассказу Невилл, и завершил историю Драко.

— Мерлин, — едва не лишилась чувств Нарцисса, — Люциус, я не хочу такой жизни для Драко!

— Я тоже, — Люциус был поражен. Неужели Дамблдор в ТОЙ жизни сделал такое с Избранным. Как? Как ему удалось, если при малейшем чувстве опасности, мальчишка закрывает себя щитом? — Постойте, а как же ваш щит, Поттер? У вас ведь есть защита!

— В той жизни у меня не было ничего подобного.

— Или было, но на тебя поставили ограничитель, — проницательно заметила Вальпурга. — Есть такой ритуал, очень темный по нынешним временам, который позволяет ограничить силу слишком сильного младенца, чтобы тот не смог навредить ни себе, ни окружающим. Он оставался в нем до тех пор, пока маленький волшебник не сможет контролировать свою магию самостоятельно.

— Мам, ты думаешь, Гарри сделали такой ограничитель? — спросил недоверчиво Сириус.

— Скорее всего. Если в прошлой их жизни он был всего лишь в меру одаренным волшебником, то я вижу только одно-единственное объяснение.

— Выводы детей вполне логичны, в данном случае, — мрачно сказал Люциус. — Если бы здесь мистер Поттер не поставил щит до прихода Блэка, то вам, миссис Блэк, было бы довольно трудно справиться с директором, да еще с ребенком на руках. А так, вы убиты, на тебя Блэк, в случае чего, и «Обливейт» могли наслать, так что…

— Тогда все эти истории, которые происходили, тоже его рук дело, — вклинился в разговор Фрэнк Лонгботтом, едва придя в себя от рассказа сына. Подумать только, провести всю свою жизнь в Мунго! И все благодаря этому старому манипулятору! Алиса сидела в кресле без единой кровиночки в лице, сжав при этом руку такой же бледной Августы Лонгботтом.

— А что за крестражи, о которых вы говорили, — поинтересовалась Лили, — и как они связаны с Темным Лордом?

— Крестраж, это своеобразный способ сделать себя бессмертным, но душа при этом разделяется, и ничем хорошим для того, кто решился на подобное, это закончится не может. Самым главным условием является убийство человека. Темный Лорд разделил свою душу на семь частей ради получения вожделенного бессмертия.

— Семь частей?! Он же сумасшедший! Даже один крестраж делает человека монстром! — воскликнула Вальпурга, показав, насколько хорошо она знакома с темной магией. — У него же ничего человеческого не осталось!

— Вы правы, бабушка, — сказал Гарри. — Это чудовище уже никогда не сможет стать полноценным человеком.

— Из всего вышесказанного, мистер Поттер, я могу сделать вывод, что вы тоже являетесь крестражем Темного Лорда, не так ли? — тихо сказал профессор Снейп.

— Что?! Мой сын ?! — Лили посмотрела на Гарри, но тот лишь печально кивнул.

— Я думаю, что убив отца, он поместил во мне крестраж, который исчезнет только в том случае, если я умру.

— Тогда понятно, почему Дамблдор так жаждет вас убить, мистер Поттер, — Люциус задумчиво вертел свою трость и мучительно пытался вспомнить, что же в их библиотеке, в самой темной ее части, есть такое, что может помочь Поттеру отсоединить от тела эту гадость и при этом остаться в живых. Если их семье удастся избавить этого ребенка от частички Темного Лорда, тогда сто процентов можно будет рассчитывать на его поддержку в случае чего.

— Вы думаете, он знает о крестражах уже сейчас?

— Уверен. Просто так он вас убить не может. Ваш щит спасает даже от Авады, а вот мелкие неприятности в виде Квирелла и василиска, вполне приемлемый выход. Да и чистеньким ему тоже хочется остаться в глазах волшебного мира. Убивать вас своими руками он не станет, это точно, для этого всегда можно придумать нечто такое, что бросает тень на кого угодно, но только не на нашего многоуважаемого директора. — В свое предложение Люциус вложил весь свой сарказм, на который был способен.

— Думаю, надо поискать книгу по черной магии и узнать, есть ли способ избавиться от крестража, не убив при этом его человеческого носителя, — озвучила мысли Малфоя-старшего Вальпурга. — Хотя я никогда и не встречала в книгах упоминание о человеке-крестраже, но поискать стоит. Теперь ваши секреты стали более-менее понятны, дети.

— Да, а еще слишком высокие оценки, — сказал профессор Снейп, с хитрецой глядя на четверку смущенных друзей, пытаясь своей шуткой разрядить установившуюся в комнате гнетущую атмосферу. — Со следующего года будете заниматься со мной дополнительно, если вы такие умные.

— Да мы с удовольствием, профессор, — улыбнулась Гермиона. — Учиться нам здесь довольно просто, но так неинтересно!

— Также я мог бы втайне от директора заниматься с вами Защитой от темных искусств, которые проходят на старших курсах. Вы ведь можете показать нам, на что способны?

— Прямо сейчас? — Гарри усмехнулся.

— Блэк, хочешь полюбоваться на этого ребенка в процессе битвы? — с хитрецой в глазах подначил Сириуса Снейп. — Разобьетесь на пары и покажете, на что способны, чтобы мы знали, чему вас нужно обучать, а чему нет.

— С удовольствием! — Потирая руки, сказал Гарри, которого сильно угнетала потребность постоянно скрывать свои умения от окружающих. — Гермиона, ты со мной?

— Да.

Все присутствующие спустились в специально отведенное для дуэлей место, и было решено, что первыми будут сражаться Малфой и Невилл. Битва этих двоих длилась достаточно долго и была неплоха даже для тех шестнадцатилетних детей, которыми они когда-то были. Для взрослых было слегка непривычно видеть своих отпрысков в ТАКОЙ битве, но сразу стало ясно, что мальчишки и в самом деле достаточно опытные бойцы. Схватку выиграл Драко, но с огромным трудом, и то лишь благодаря чистой случайности.

Когда свою дуэль начали Гарри с Гермионой, всем присутствующим сразу стало понятно, что эти двое намного превосходят по силе и мастерству предыдущих соперников. Это был красивый танец с плавными переходами, с потрясающе красивыми связками, и даже Снейп признал, что у них отличная подготовка. Не всякий семикурсник способен на подобное, не говоря уже о тех, кто даже не отучился в школе шесть лет. Гарри с Гермионой были просто великолепны. Их дуэль длилась намного дольше, чем у Невилла с Драко, и первой сдалась девушка, почти полностью исчерпав свои силы.

— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, вы просто молодцы! — с восхищением сказал Люциус, в который раз удивившись способностям Избранного и этой девушки. Впрочем, в бою со взрослыми волшебниками, в особенности с аврорами, они вряд ли могли бы продержаться так долго, но тем не менее их бой показал, что эти трое ничуть не преуменьшили свои способности. На сегодняшний день в их детский телах было слишком мало силенок, но знание некоторых заклинаний его сильно впечатлило. Особенное внимание он уделил девочке. Не смотря на то, что она магглорожденная, магических сил в ней было предостаточно, и он уже в который раз подумал о том, что был бы совсем не против, если бы сын в последствии обратил на нее свое внимание. Впрочем, об отношениях сына и этой девушки в прошлой жизни он сегодня наслушался сполна.

— Я так понимаю, ваш «ОД» занимался отнюдь не по школьной программе, — заметил Фрэнк Лонгботтом, до сих пор находившийся в состоянии шока от увиденного. Пусть сын и был самым слабым в этой четверке, но при достаточно интенсивных тренировках Невилл может стать отличным бойцом и весьма неплохим аврором в будущем.

— Нашим руководителем был Гарри, — сказала Гермиона, смущенная похвалами в свой адрес со стороны взрослых, но больше всего чувствуя себя не в своей тарелке от внимательного взгляда Люциуса Малфоя. Если Драко не шутил, то этот человек и впрямь рассматривает ее как возможную кандидатуру на роль своей невестки. — Он тренировал нас с самого начала и до конца, вплоть до того дня, когда Невилл бросил нечто непонятное в свой котел и перенес нас сюда.

— Ты в своем рассказе упоминал, что на третьем курсе мог вызвать патронуса, сын, — сказал Сириус, отойдя от шока. — Ремус и в самом деле научил тебя ему?

Сириус бросил взгляд на своего друга, который выглядел в этот момент так, словно его стукнули чем-то тяжелым по голове, и он никак не может прийти в себя.

— Да. Я могу его и сейчас вызвать. Мы с Герми уже тренировались в Тайной комнате во время учебы.

— У меня сил маловато для полноценного патронуса, Гарри, — пробурчала недовольная девочка. — Получается какое-то бесформенное облако. Это у тебя сил даже в этом теле хватает на материального оленя, которого и погладить можно.

— Погладить патронуса?! — воскликнули все взрослые сразу.

— Гарри, покажи! — попросила Лили, глядя на сына. Она была поражена открывшимся способностям ребенка, и все никак не могла поверить, что в ТОЙ жизни она была мертва уже десять лет. Десять лет, которые ее ребенок рос круглым сиротой в семье Петуньи, ненавидевшей всех волшебников и все, что связано с магией. Миссис Блэк подозревала, что бОльшую часть своей жизни в семье сестры он раскрывать перед чужими людьми не стал, и они с Сириусом выяснят подробности чуть позже, когда все разойдутся.

Тем временем Гарри, сосредоточившись, вызвал в себе свое самое лучшее воспоминание из этой жизни и крикнул:

— Эксперто патронум!

В ту же секунду из палочки выскочил сноп искр, и в комнате появился знакомый троице олень. Драко, который до этого никогда не видел патронуса Поттера, замер от восхищения. Впрочем, восхищался не только он.

— Мерлин, этого не может быть! — воскликнула Лили.

Серебристый олень тут же подошел к ней и потерся мордой о протяную руку, что привело всех в неописуемый восторг. Способность в двенадцать лет вызывать ТАКОГО защитника дана далеко не каждому волшебнику. Хотя, что тут говорить, это заклинание проходят только на старших курсах, настолько оно сложное.

Люциус посмотрел на Поттера. Этот мальчишка даже не устал, несмотря на то, что совсем недавно дрался почти на полноценной дуэли и потратил кучу магических сил на последнее заклинание. В этот момент он окончательно решил перейти на сторону Света в лице этого ребенка. Если их семью ожидает такая незавидная участь с возвращением Повелителя, нужно сделать все возможное, чтобы крестражи были уничтожены все до единого, включая тот, который заключен в голове у этого ребенка.

Через десять минут они вернулись наверх, чтобы продолжить обсуждение предстоящей войны с Дамблдором и Темным Лордом, и никто не мог сказать, кто из этих двоих был хуже.

— Значит, после того, как Дамблдор рассказал тебе о крестражах, вы перенеслись сюда?

— Да. На следующий же день. Мы знаем о том, что это за крестражи, но не знаем, где их искать. Один уже уничтожен, второй сейчас находится на развалинах дома Мраксов, а третий — Гарри пристально посмотрел на Вальпургу, — находится сейчас в нашем доме.

— Что? В нашем доме крестраж Волдеморта?! — Побледнела старуха, не веря тому, что сказал ей ребенок.

— Он у Кикимера, насколько я понимаю. И это медальон Салазара Слизерина, который ему перед самой смертью передал вас сын Регулус.

— Кикимер! — Тут же крикнула Вальпурга, и почти сразу все присутствующие увидели старого эльфа, колотящегося от страха перед своей грозной хозяйкой.

— Что угодно моей госпоже? — спросил он с почтением.

— Скажи, у тебя есть на хранении какой-нибудь медальон, который тебе дал покойный хозяин Регулус? — задала она вопрос, почти сразу отметив, как эльф стал мелко трястись от страха. — Отвечай немедленно!

— Да, моя госпожа. Хозяин Регулус дал его несчастному эльфу перед самой своей смертью и приказал любым способом уничтожить! Но плохой эльф так и не смог этого сделать!

— Принеси его сюда, да поживей, а ты, Гарри, расскажи, удалось ли вам его уничтожить в той жизни?

— Нет. Мы не знали тогда еще о том, что он здесь. Лишь потом, после… — голос Гарри дрогнул, — после смерти отца… когда он…

— Я все поняла, — мягко улыбнулась Вальпурга, и тут же, с громким хлопком, перед ними вновь показался Кикимер, отдал ей медальон и почти сразу же исчез.

— Итак, медальон Салазара Слизерина, с частичкой души этого чудовища.

— Крестраж можно уничтожить лишь с помочью клыка василиска, меча Гриффиндора, пропитанного ядом василиска, либо адским огнем. Какой способ в данном случае предпочтительнее?

— У нас дома есть клык василиска, — сказал Люциус, подтвердив тем самым слова Драко. — Хранится в самой темной части дома на всякий случай еще с незапамятных времен.

— Вот и отлично. Медальон мы уничтожим. Кикимер! — и вновь старый эльф появился перед хозяйкой, не совсем понимая, что такого интересного заключает в себе этот медальон, и почему хозяйка так странно на него смотрит? — Спрячь его подальше, и когда мне будет нужно, я его у тебя заберу, и мы сами выполним приказ твоего любимого хозяина Регулуса.

— Да, госпожа. Кикимер счастлив, что сможет выполнить… — начал причитать старый эльф, но Вальпурга его перебила и приказала:

— Скройся с глаз! Теперь, Гарри, рассказывай об остальных крестражах.

— Об остальных нам практически ничего неизвестно, кроме, разве что, названия тех предметов, которые использовал для этого Темный Лорд. Достоверно известно, что оставшиеся четыре крестража — Чаша Пенелопы Пуффендуй, диадема Кандиды Когтевран, змея Нагайна и я.

— Тогда нам нужно срочно заняться поисками оставшихся крестражей, чтобы успеть их уничтожить до вашего четвертого курса. Я, правда, не знаю, кто еще согласится пожертвовать руку ради Темного Лорда, — скривился Люциус, зная, что в прошлый раз это был Питер Петигрю, в настоящее время покоящийся на кладбище, — но рисковать не стоит. К тому же, Вальпурга, я тоже займусь поисками ритуала, который позволит нам избавить мистера Поттера от одной седьмой частички души Темного Лорда в его голове.

— Это значит, Малфой, что ты решил сменить сторону? — иронично поинтересовался Сириус.

— Блэк, я же не дурак, и, зная все события наперед, не хочу подобной жизни ни себе, ни своему сыну, — Люциус иронично вздернул бровь. — Насколько я понимаю, мы все сменили сегодня сторону, не так ли?

Возразить ему не смог никто. Все понимали, что сегодняшний вечер и необычная история, которую рассказали им дети, перевернула их привычный мир вверх тормашками.

***

Весь вечер они обсуждали возможное местонахождение проклятых крестражей, а Гарри с друзьями, по мере необходимости, дополняли свой рассказ событиями, которые не успели им рассказать или не обратили в свое время внимания. Они понимали, что теперь с их плеч сняли часть груза, и им дается возможность прожить эту жизнь также, как и все другие дети их возраста.

— Гарри, Гермиона, Невилл, вы же там и детства нормального не видели, — сказала сквозь слезы Августа Лонгботтом. — Бог мой, какая тяжелая жизнь у вас там была!

— Все уже в прошлом, миссис Лонгботтом, — сказала ласково Гермиона, коснувшись руки пожилой женщины. — Сейчас у нас есть возможность все исправить, не допустить всех жертв ТОЙ войны.

— Спасибо мистеру Лонгботтому, — иронично подняв бровь, сказал профессор Снейп, до сих пор не веря в то, что один из его самых лучших студентов был в прошлой своей жизни ТАКИМ растяпой. — Кстати, а вы не помните, что именно бросили в котел в тот момент?

— Нет, — Невилл слегка покраснел. — Я в той жизни вообще с зельями не дружил. Мог бросить туда все, что угодно.

— Но благодаря твоей неуклюжести и страху перед профессором, — улыбнувшись другу, сказала Гермиона, — мы получили новую жизнь, лучше той, что у нас была.

— Лонгботтом меня боялся? — поразился зельевар, краем глаза отметив, что все вокруг уже едва сдерживают смех.

— О, крестный, вас все боялись, — мечтательно закатив глаза, сказал Драко. — Вы не похожи на того профессора зельеварения, к которому мы там привыкли. В той жизни вы были злым, раздражительным, язвительным суки… ой… в общем, нехорошим человеком.

Северусу Снейпу, в отличие от всех остальных, было не до смеха. Это каким же он монстром там был, если дети его ТАК боялись?

— А еще мы с удовольствием наблюдали за тем, как вы снимаете баллы с Гриффиндора, — продолжал Малфой.

— Я и сейчас их снимаю, — пробурчал Снейп.

— Да, но не в таких количествах и по вполне логичным причинам.

— Ты хочешь сказать, Драко, что я мог за просто так им баллы снять? — на Снейпа в этот момент было больно смотреть.

— Почти все время так и было, профессор, — подтвердила Гермиона. — В основном баллы снимались с Гарри, или нас с Роном, если мы за него заступались. В общем, лучше нам не говорить на эту тему, потому что наши с вами отношения не заладились с самого первого курса, и так продолжалось вплоть до того момента, когда мы перенеслись сюда. На шестом курсе, кстати, зельеварение у нас вел профессор Слизнорт, а вас поставили преподавать нам ЗОТИ.

— Гермиона, а как ТЫ оказалась на Гриффиндоре? — поинтересовалась Лили. — Если судить по рассказу Гарри, то и тогда ты была слишком умной для львиного факультета.

— Ну… вообще-то, я тогда сама уговорила шляпу на Гриффиндор. В этот раз она даже слушать меня не стала, сразу крикнула Равенкло.

— А вы с Гарри, как здесь попали на Равенкло? Тоже уговаривали? — спросила у сына ожившая к тому времени Алиса Лонгботтом.

— Я — да, — улыбаясь, ответил ей сын. — Шляпа почти уже крикнула «Гриффиндор», но так как, по ее мнению, мозги у меня тоже имеются, она позволила мне самому выбирать, на каком факультете учиться. Гарри же, насколько мне известно, предлагали ко всему прочему и Слизерин.

— Слизерин? — криво ухмыльнулся Сириус.

— Да, пап. Шляпа и в прошлый раз мне его предлагала, даже уговаривала, обещая златые горы, но я не хотел туда идти, наслушавшись историй о том, что оттуда выходили только темные маги, поэтому выбрал Гриффиндор. В этот раз мы с Невиллом еще летом, перед первым курсом решили идти на Равенкло. Думали, что Гриффиндор нам не подходит из-за директора, а Слизерин… — Гарри повернулся к Драко, — ты уж прости Малфой, но Слизерин мы отбросили только из-за тебя. Не хотели видеть тебя в своей компании.

— Я ничуть в этом не сомневался, Поттер, — сказал Драко, с иронией глядя на Избранного.

— А как ты, Драко, оказался на Равенкло? — поинтересовался вдруг Сириус.

— В отличие от прошлого раза, — усмехнулся Малфой-младший, — здесь шляпа предложила мне два варианта.

— И почему ты выбрал Равенкло? Чем тебя в прошлой жизни твой змеиный факультет не устраивал? — продолжил Сириус.

— Есть у Драко, кое-какая тайна… — хотел было сказать Поттер, но Драко его перебил.

— Поттер, имей ввиду, если вы начнете меня доставать, расскажу и я кое о чем кое-кому!

— Напугал, Малфой, — ухмыльнулся Гарри, подмигнув Невиллу. — Я и сам могу кое-кому кое-что рассказать, от меня не убудет. Ты ведь знаешь об этом, да?

— Ребята, вы о чем? — полюбопытствовал Сириус, глядя на внезапно смутившихся мальчишек. — У вас еще какие-то секреты есть в загашнике?

— Есть, пап, но они не касаются ни директора, ни Темного Лорда, — покраснел Гарри, и Лили с Сириусом тут же догадались, что дети сейчас говорят о своих юношеских увлечениях в прошлой жизни.

Догадался об этом и Люциус, подозрительно рассматривая своего внезапно побледневшего отпрыска. Он лишь сейчас увидел, что Поттер в течение всего вечера ВСЕГДА находится рядом с мисс Грейнджер. Где бы они не находились, Поттер был рядом, а в трудные моменты разговора без колебаний брал руку девушки в свою, а она также без колебаний, почти механически, позволяла себя утешать, не испытывая при этом никакого смущения.

— Насколько я могу судить, мистер Поттер, — усмехнулся Люциус, — этот кое-кто сейчас довольно уютно устроился рядом с вами?

Лицо Гарри стало красным, как помидор, и Драко на мгновение даже порадовался тому, что отец почти сразу догадался о чувствах этих двоих и сделал правильные выводы, которые в будущем позволят ему избежать разговоров о…

— Люциус! — поразилась подобной бестактности мужа Нарцисса. Она никогда не слышала, чтобы Люци был таким бесцеремонным с малознакомыми ему людьми.

— Все в порядке, миссис Малфой. — Гарри довольно быстро взял себя в руки, стараясь не обращать внимания на то, КАК теперь на него смотрелаГермиона. — Мистер Малфой, нам довольно рано в нашем нынешнем возрасте говорить о таких вещах, вы не находите?

— Рано, но ведь в той вашей жизни вы уже были обручены с мисс Грейнджер, если я правильно понимаю?

Гермиона, которая не ожидала услышать из уст этого лощеного аристократа ничего подобного, даже не нашла, что сказать в ответ на подобную глупость. Лица родителей Невилла в этот момент вообще не поддавались описанию, а Блэки едва сдерживали смех.

— Блэк, я сказал что-то смешное? — поднял бровь Люциус. — Мне уже сейчас хотелось бы узнать о матримониальных планах мистера Поттера относительно мисс Грейнджер.

— А с чего вдруг ты так сильно заинтересовался отношением нашего сына к этой девочке? — иронично ухмыляясь, спросил Сириус. — Или ты своими дурацкими вопросами даешь нам понять, что рассматриваешь ее кандидатуру на роль невесты для Драко?

Заданный в шутливой форме вопрос заставил взрослых рассмеяться, но когда они увидели вполне серьезное лицо Люциуса Малфоя, смех практически мгновенно стих.

Загрузка...