Один из самых радикальных деятелей русского и французского авангарда Илья Михайлович Зданевич на протяжении долгой своей жизни был поэтом и прозаиком, драматургом и живописцем, теоретиком искусства и организатором литературных групп, экспериментатором книжного дела и издателем. В 1911 году вчерашний гимназист Зданевич, приехавший из Тифлиса в Петербург с целью поступления в университет, с головой погрузился в левое искусство. Начав с популяризации идей Ф. Т. Маринетти, он осенью 1913 года уже полемизирует с футуризмом и формулирует (совместно с художником М. Ле-Дантю) идею «всёчества» как нового направления в искусстве. «Всёчество» допускало использование эстетических форм искусства разных эпох. «Эклектизм, возведенный в канон, – такова была Америка, открытая Зданевичем…», – иронически вспоминал Б. Лившиц[236]. Тогда же под псевдонимом Эли Эганбюри Зданевич выпускает книгу «Наталия Гончарова Михаил Ларионов» (М., 1913) – первое исследование творчества этих художников.
В октябре 1917 года Зданевич вернулся в Тифлис. Вместе с А. Крученых он организовал там «Синдикат футуристов», а затем, вместе с Крученых и И. Терентьевым, группу «41°» и возглавил одноименное издательство.
В историю русского футуризма Зданевич вошел, прежде всего, как автор заумных драм, составивших пенталогию «аслааблИчья пИтерка дЕйстф».
В октябре 1920 года Зданевич покидает Тифлис и после одногодичного пребывания в Константинополе приезжает в Париж, где сразу же включается в литературную жизнь. Он сближается с французскими дадаистами А. Бретоном, П. Элюаром, Т. Тзара и другими, пытается пропагандировать русскую авангардистскую поэзию.
В 1923 году постоянным псевдонимом Зданевича становится «Ильязд». Дальнейшая жизнь во Франции не всегда была благополучна для него в литературном отношении, но Зданевичу удалось издать несколько книг, в том числе три романа. Творческие отношения связывали Зданевича с Ж. Браком, М. Шагалом, А. Матиссом, П. Пикассо и другими крупными художниками.
хазяин
граждани вот действа янко круль албанскай знаминитава албанскава паэта брбр сталпа биржофки пасвиченае оль ги ляшковай здесь ни знают албанскава изыка и бискро внае убийства дает действа па ниволи бис пиривода так как албанскай изык с руским идет ат ывоннава вы наблюдети слава схожыи с рускими как та асел балван галоша и таму падобнае на патаму шта слава албанскии смысл ых ни рускай как та асел значит (па нужэ смыс ла ни приважу) и таму падобнае пачиму ни смучяйтись помнити шта вот изык албанскай
деи
янко ано в брюках с чюжова пличя абута новым времи
ним
княсь пренкбибдада
албаниц брешкабришкофскай
двои разбойникаф из гусыни
немиц ыренталь
блаха
свабодныи шкипидары шкипидарыф ыграют зритили
слушаца клаки
дела в албании па виде
начяла
реф мелких чисоф
разбойники
ривут за сценай
хорам
аб бевегбевиг ге де е
аб бевегбевиг ге де е
жзи какал какал мно
о о о о о о прстуеф
ха чешыщчешыщ щэ ю я
ха чешыщчешыщ щэ ю я
Б Ъь Ъь ы
ы ы ы ы ы ы 6
вбигают
хазяин
разбойники из гусыни
первай разбойник
абвг дижзий клмно прсту фхцчш
щтль ы ыюя ижыца аб вгд жзик
фтарой
лмн? оп рст? уф хцчшщ? Б? ъ? ь?
первай
ы ыюя ѳ νабвгд еж зийкл мно
рстуфх цчшщ ыыю яжыцаа
фтарой
бв? гдиж зий клм ноп рстуф?
хцчш щэю яѣъ ьыеиж?
первай
ыцаа бвг дижз ийкл мно прсту
фтарой
ф? хцчш щ ѣъьы ѳэ юя?
ижыца а бвгд е жз и й клмн о прсту
первай – 1
втарой – 2
аркестрам
абв гдежз ийклм ноп рс
хфцч шщэю я ѣ ъьыѳ ижыца
туфх цчшщѣ ъ ьыѳ яижыцааб
абвг дижзи йклмн ап р стуфхц
вгдежзий клмн опрс туфхц
чш щ ю ияѣ ъ ьыѳи жыцаа
ч ш щ э ю я ѣ ъ ь ы
а б в г д е ж з и й
за нажи дируцца
хазяин
пренкбибдада з брешкабришкофским
пренкбибдада – 1
брешкабришкофскай – 2
врываюца разнимают
аркестрам
ливот дувот равот ыкикики
укук выкикжукугзакам ликифликипс
ковот зывот хювот
флукук рыкиканакакиш чикихикичуку
вовот жавот фавот
мракаб бакатакамракас жакатакифс ыкикики
нивот пувот вот
цыкинакаип кижаках выкихакабуку
бязок сизок жозок
утуфпатам нзытимитит витиритифш ытепити
цэзок пызок тузок
вратак фатафлититатап прутукититата
чязок гизок жозок
ститеп рытимижэгуту матамзотол ытепити
хызок кузок зок
цытет дутуничятата чятабататата
хорам
динавзять круля?
пренкбибдада – 1
брешкабришкофскай – 2
разбойники – 3
аркестрам
нитвак ниплак пижак
кикабик ыкузыкакик аякик кируякики
абвгдеж зийклмнопр стуфхцч шщѣъьы юяѳ
нишак дупурапак
кикамкук аихукаяк кофоикикикик
ижыцаабв гдижзий лмнапрстуфхцчкики
ниграк нинак нифлак
кукиканкук кагукикик кудуск ксаика
шщыюяѣъьые иж ыцаабвгдеж зийклмнапр
низдак дупурапак
кикапакик качокакик кофолукикикик
стуфхцчш щыъюяь ѳ и жыц аа
хорам
динавзять круля?
хазяин
блаха с янкой
блаха
вскакьваит
янко
ловит пишит на блахе
собственность янки
пренкбибдада
брешкабришкофскай
разбойники
хватают янку
блаха
улипетваит
хорам
ю бутьрулем
янко
папася мамася
банька какуйка визийка
будютитька васька мамудя
уюля авайка зибитытюшка
аблюся сякавака мукигугуня
бузюбузабзититька дюдибюдя суря
микуйка какая
вискалейка аваляся тискудюня
засюсифатю виядя уюя
банька какуйка муйка
пренкбибдада
харам бажам глам
зыки киу квет
ио ио ио
свабодныи шкипидары
тампус марсис
пузынуза лабируза каватуза узызус
янко банка казыбланка кыпабланка шахматист
пренкбибдада
длинарода галавода ододо
лода жода уиуода
тпрв мкст ншпрс утпр век
клкн клкм пттк пьюк ю
брешкабришкофскай
разбойники
свабодныи шкипидары
хорам
тампус марсис ю
хазяин
речь трунная
янко
цапаит карону
ае бие бае бие бао биу баэ
брун барамур гаратул сабану
манаманул бао измер фанул стук
сглв сгтп цгтв мнбл бн баэ
биу ганар гматер гажатаку
бурун барамур брамер раме
р хох хох галоша на фартипляси
рабанабул дабо кабил тате
матамалур анол абир абале
бач шырет р бач шырет м
авалайтись авалайтись алуби бирала
имун гитара цалет язбо
растат накабаста лакбираю васаалога
пренкбибдада
брешкабришкофскай
раз<б>ойники
свабодныи шкипидары
хорам
ю асел
пренкбибдада
мажыт трон синдитиконам приклейваит янку
янко
нуи праквачец
пренкбибдада
брешкабришкофскай
разбойники
ривут пляшут
хорам
фрам гом хыхыдырот ров гез
хор брем воролест ир ин грей
сун дыгидыхет чи вер мун хос
гор а гор э гори горо гол
буф хеф ушерхик чям хала
цын ту запагавул кос вот выч
сгалижол викшытабли
пал у боун о жавиригол
млеч там мижап апи ризо
таб ри гамгам угве угво
мачтаел азьювапдош
гор а гор а горе гори горо гогоругол
стаят
аркестрам
шэк тук моб – 1
бличик мутикикавута бликутжутара – 2
аб вг де жз ий кл мн апр ст уф – 3
вып глам геп
мизивизидицол авжык каючахавиркуя
хацэ чишэ щэ ѣ ъ ь ыю ия ѳижыца
руж тоц хафхур
чичкавихат хавидихой вуишнач ивадат
абвг деж зийкл мноп с туфхц
бмиМАс бмиМАс боз мдидагуей
чшщ ѣъьы июя ѳ ижыцаа бвгд
вап лыс гун |
лидигуивирол самбо | иЗЕж
(-ча виона |
зийкл мно пр стуфхцчшщ ъ
юф пис жош
лантакижугул бжибжэр чимимаможо
ьы ѣ июяе ижы цаабв гд ежз ий
жог эчь би
цкачтиаа куткут янкачеи маломя
к лмн ап рс туф хц чшщѣ
бмиМАс манол бЖАнавала
ъьы эыя еиж ыцаабв гд
убигают | иЗЕж
янко
ни можыт атклеица
воит
увау уа уи еи уеиеиу
уеи ув ив иеиа аи ивоу
виу эиеяо аув вио авиаеиу
уэвиуао эвевн ву йву увиуу
уа уе и уеоиева вив
яоеои уявуя ов ав авау
яувеи вюивюве ие ууй оой уйой оййо
аувивай увай вово уи ува вауий
еоййойо аеи аиоиа ыу ово уу
уаоа оыуи увау уви уявуа а
хазяин
немиц ыренталь
ыренталь
влитаит
цумкатыр хиди гайгай
янко
гайгай
ыренталь
ботыр вегер ихабе кайны мутыр
клопс латамин ыренталь росфатыр
оин копен дацу вильдит уйбин
ахт гегосин фир илевин драй
витписе ставин татменгер
хунквит зи аунбрюбер дас
цумкатыр дюрер кандуктар
мосин динау брюнфирмалин
хам бранц вал мазоль
янко
вык микват атубир
мытав зазусу
блык бидавидик аватикан
ангей уада
брыфсытаф дуырамзалзош кавиржуза
взатыз
янко – 1
ыренталь – 2
аркестрам
враф гажнат масхляп пляги
грум шакен вырх
враф ырувок мил
гагвик накфуц
малиудеш быдзвол
хоцэлд олд идол
ана ваней двуной
манерин окш
шной князец авул
драюндрайсик
идеп
биди ваДА
ыренталь
пробуит атклеить янку
пренкбибдада
брешкабришкофскай
разбойники
вламваюца
ыренталь
бижыт
хорам
аминазет
янко
махлас
пренкбибдада
брешкабришкофскай
разбойники
хорам
бр вв тх с ж кг
лб чм фп жв шк
шз кц ст бб вм
лсбсксжс
шптврчрхцчмгзж
режут янку
янко
умираит
фью
хазяин
реф сумирчи моря
пренкбибдада
брешкабришкофскай
разбойники
скрываюца ривут
хорам
эрераро рарум риве равора
иииэ над мори паруса
иииэ ихе ихо ихора
ийдувале ийдуваля хира
хатум мавул ке
мистре ватронь та
мика вакой свиж
микла макло клюклу кли
вивер мивро
пидрил вапу нили вале
ставаль митерни
микре вакуи муви съвей
микулавер эреваторо
хазяин
канец
1916
свачай жмец сус свячи
шлячай блец нюс нюхчи
псачай
заличи.
фарь ксам
цукарь лусам
шакадам
схуда
дьячи
дам
дада.
смох шыц пупой здюс
жрюс кой кыц бабох
цыц
ей
юс
ех
какарус
аслинай бох.
1922
Париж
чизалом карыньку арык уряк
лапушом карывьку арык уряк
ашри кийчи
гадавирь кисайчи
ой балавачь
ой скакунога канюшачь
1922
чакача рукача
яхари качики срахари
теоти нести вести бирести
паганячики вмести
ехчака чока
чока сучока
рачики жачики бачики кока
1922
Париж
хушок жапарясай
захуху выеючячь
вуЕнит зюнчь
бужачяй сагтЕг
чакит
Епша
сиячая тронть
1922
Париж
Игорь Герасимович Терентьев относится к последнему поколению русских футуристов. Весной 1918 года в Тифлисе он присоединился к И. Зданевичу и А. Крученых, и они организовали группу футуристов-заумников «41°». Участие Терентьева в деятельности группы сразу принимает энергичный и разносторонний характер. Он читает секции в «Университете „41°“ (Футур-всеучбище)», участвует в диспутах; в издательстве «41°» вышли его теоретические работы: «17 ерундовых орудий» (Тифлис, 1918; 2-е изд. – Тифлис, 1919), «Трактат о сплошном неприличии» (Тифлис, 1920) и книги, посвященные соратникам по «41°», тоже имеющие теоретическое значение, – «А. Крученых грандиозарь» и «Рекорд нежности: Житие Ильи Зданевича» (обе – Тифлис, 1919).
Терентьев выступает как радикальный и последовательный теоретик заумного языка, единственного приемлемого, по его мнению, для современной поэзии. Он не только полемизирует с литераторами, традиционно относимыми к «прошлякам», но осуждает и тех футуристов, которые остановились в своем развитии, «так и стоят за-я-канные и за-все-канные»[237]. Терентьев писал:
«Наша поэзия отлична как:
1. Упражнение голоса.
2. Материал для языкопытов.
3. Возможность случайного, механического, ошибочного (т. е. творческого) обретения новых слов.
4. Отдых утомленного мудреца, Заумная поэзия чувственна, как все бессловесные.
5. Способ отмежеваться от прошляков.
6. Сгущенный вывод всей новейшей теотики стиха.
7. Удобрение языка (заумь – гниение звука – лучшее условие для произрастания мысля)»[238].
«На заумном языке можно выть, пищать, просить того, о чем не просят, касаться неприступных тем, подходя к ним вплотную, можно творить для самого себя, потому что от сознания автора тайна рождения заумного слова скрыта почти так же глубоко, как от постороннего человека.
Но заумный язык опасен: он убьет всякого, кто, не будучи поэтом, пишет стихи»[239].
Как поэт Терентьев выпустил две книги стихов – «Херувимы свистят» и «Факт» (обе – Тифлис, 1919). Его поэтические произведения печатались также в альманахе «Софии Георгиевне Мельниковой: Фантастический кабачок» (Тифлис, 1919) и книге А. Крученых «Ожирение роз: О стихах Терентьева и других» (Тифлис, 1918). Стихами сопровождались и теоретические работы Терентьева.
После неудачной попытки эмигрировать Терентьев в начале 1923 года приехал в Москву, где установил контакт с Лефом. Однако взгляды лефовцев показались максималисту Терентьеву слишком умеренными. В мае 1923 года он писал И. Зданевичу: «Все кто не в Лефе – сволочь несосветная. Сам же Леф тоже сволочеват. Позиция д<олжна> быть общественно ясной, а потому я в Лефе с Крученых заняли самую левую койку и в изголовье повесили таблицу 41° и притворяемся больными»[240].
После переезда в Петроград в августе 1923 года Терентьев возглавил фонологический отдел ГИНХУКа, руководимого К. Малевичем. Однако в дальнейшем его все более привлекает театр, он пишет пьесы и ставит спектакли. В 1926 году он основал экспериментальный театр Дома Печати, где осуществил скандальную постановку гоголевского «Ревизора». Критика оценила ее как «запоздалый рецидив футуризма в области театра» и «откровенную вылазку художественной реакции»[241].
После первого ареста в 1931 году руководил на строительстве Беломорканала театральной студией. Освобожден в 1933 году. После вторичного ареста (в 1937 году) расстрелян.
Моснял мазами сено
Кутка неизверная
Тена фразам исчерна
Нерно прокатом
Окатом высокотом
Вуста уста стали
Сихи мелбормхаули
Мотма борма смений
Выборма вылисма вымотма
Выбормотался гений
Вот как.
<1918>
Ради Бога пишите слишком
Одинаково все будет распродано
Первый купил я вашу книжку
И прочел ее всенародно
В Тифлисе давно все футуристы
Глотают издали метафоры даже
Простой писчебумажный лист
Где великое имя нацарапано
Ангелов стаскивая с облак
Штанов нашейте из пара нам
Ваши стихи каждая вобла
Поет под гитару
<1918>
Футуризм меня перестал беспокоить
Это будет и с вами на днях
Но потом опять что-нибудь нетакое
Новая западня
С силой как эротобесия
Кто-нибудь закупоренный опять закричит
В мире в мире в мире весь я
Миром из меня сочит
Но чем меньше в бутылке пламени
Тем я пламенней делаюся сам
Бухнет спово тараканье
По носам
В чем же будущее если не в распутстве
Жестов слов и пожаров
Бокс единственное искусство
Хрящ готовящее для ударов
Смерть единственная тема
Никому не рассказанная очевидцем
Поэтому в жизнь можно как в теорему
Совершенно точно влюбиться
Весна в пенсне идет из-под дивана
На терпкий тротуар под зонтиком весны
Туман сырой как мозг эротомана
Блестит прослабленный в пенены.
<1918>
Апухтин над рифмой плакал
А я когда мне скучно
Любую сажаю на кол
И от веселья скрючен
Продолжаю размахивать руками
Дышу отчаянно верчусь
И пока мечусь
Смеюсь у вообще юсь.
<1918>
Крученых ай кваканье
Ай наплевать мне на сковородке
Футуризма как они
Лица льстят от икотки
Скварятся и футуреют
Лица роз ожирение
Плюньте юньте по юнице
По улице в пуговицы
За угол в забор
Бейте медью с отпрыгом
Рабиндра Нат Тагор
<1918>
Сойнека жынэйра
Липитароза куба
Вейда лейдэ
Цюбэ
Тука стука вэй
Ойок кйок Эбь
Хэпцуп
Уп
Пи
<1918>
В восторге от моего почерка
критик выйдет из церкви
опечатать мое имущество
А я
ногой пРоткнУ
ПАДУЧУЮ землю
перевернусь в КОРЫТЕ как в могиле
ПОТНЫЙ ОТ СЧАСТЬЯ
весь в ПЕРСИДСКИХ орденах
и золотой ШПРОТЕ Чихну
Бог в ОЧКАХ
уЩипнет меня
и пропиШет
ЖитЬ
<1919>
как хорошо поют живые
Топают с вокзала обнявшись водку
льЮт на мостовую ХРЮДЬ
здохни перед фотографическим кабинетом ИЛИ
Заверни заугол
выпей чаю с угольками НА
припомаженной Булке отдохни
СУТЯГА
здравия жлаем
ВЫСОКОБЛАЧИНЫГА
<1919>
1
ОСИРОТЕЛ
курю махорку
беден как церковная лектриса
По крохам зябну ЕДУЧИ
ЭКСПЕДИТОРОМ
на популярный полюс
ДА Красиворту старику
остался должен я
За новогодний пиджакет
ПЕРЕДАЙТЕ
мой мятый Выступ во время избрания Позы
ЛОПНУЛ от радиопения
2
в депозите гусинского банка
лежат мною выдуманные схемы
КРЕДИТОРЫ
подождите
ИЗОКНА ВСЕМ ВЫБРОШУ
малиновые Шпоры
3
вособенности Вам
Вы ваС мы же
для кого гнутся
стальнопудовые Маховики
ПРОВАНСКОЙ ДАМЕ
улыбнусь
в экивоке
Батюшки
4
А пока как САНТИМЕТР
Складываю спину в четверо
и черствею Запорог
На дне парализованной ККретЫ
ВИЖУ УНИСОН
носильщиков
поздравления
Вокзальный Бал
и КЛОПА на Шинели
ТАК
Зайцы связанные долгосрочным конрактом
плодятся ежеминутно выжимая
ПУХ
5
ТоропитесЬ
ГЛОтаю ПЯтый заЕЗД
видишЬ
Нет ПЕРЕБЕСТ
это финиш
<1919>
ПОсадим Ржанье на один сортт
Вжелатьи Форменном
Как исправник объеду селенья
Скорнем уничтожу все Выкаты
Переплачу на каждом утешеньи
В один стакан налью четыре дождя
Сорок Соборов на одну Лизу
Выдержки с карабельной купальни
души КАПЛЮ ниц
<1919>
НЕ УПУСКАЙТЕ СЛУЧАЯ
СКАЗАТЬ ГЛУПОСТЬ
УСЫПИТЕЛЬНОЙ ПУЛЕЙ УНОСИТСЯ
ВСЯКАЯ ПАКОСТЬ
<1919>
Побудем сослучные в Тифлисе
Там столица где мы заблудились
Тяни катуху стихов по главным улицам
Поперек провинциозной немочи
Когда лягушка рожает устрицу
В печенке Леонардо да Винчи
Я иду по горе
Ничего не имею против голубого неба
И скоро уеду
Везде встречаются наши противоохи
На каждой станции в гостиной
Слова повернут ко мне пегий профиль
Выдержанней 9-ти месячного карантина
У тебя влюбленный отсырел пиджак
И в глубоком насморке море
Легло на тифозный барак
Около родильного меридиана
Мы речные негры П Л И А В А К И
На мраморе скамьи поросной
Плывет за нами болото в одной рубахе
И с ватой в ушах на горе
Бонза
Набза
Зноба
Зноб
Д а л е к о а т а к а т а л и к о с
Мы аживал кусаем
Кувырнал Оскрофим и Сиролех
Подымайте прохладительные брюки
На подскочивчей скуке
Едет в пальто запор
Проповедует в мягкий рупор:
На небе ничего не растет
Мир останется без сапог
Благодаря задолженности Г. Бога
Мы же в корабельной башке
Проедаем последний Арарат
С маслом и с умыслом
Как пломбированный дуб
<1919>
Когда в газету завернув землю
Стою около аптеки Земмеля
Юя яякая
Проходит с ног до головы
Окатит меня из ока
Синицы гусеницы девственицы лиственицы
По тротуару отсыревшей ногой чиркая
Пугаю как птицы
На меня смотрите сверху вниз
А когда
Для развлечения корку жуя
Пройду к чертовой матери
Куча живьем спадает
На крупу
Квошек
Что
Напечатал
Из кармана шепотом и не моргая
Я.
<1919>
Вы не проморгали
Когда я натужился
Взять балтийскую ноту
Передернулись ваши брюки
Вот новое льют заворот
Щенок не любит купаться
Кто пишет давнописью
А я делаю на сцене
И то и другое
Срам на экране и
Бегу опропастью кы
Столбовой книге
Обострять отношения с вами
<1919>
Плохое отличается от хорошего очень мало
Немудрено что иногда все кажется ясным
Можно читать Апухтина с удовольствием
Прибавляя щепотку сиролеха
А вокруг палочки дирижера витают бегемоты
<1919>
Ноге
Бегущего
За мной злосчастья
Обернувшись подрежу вытянутую жилу
Часы
Остановлю у постели
Друга
Сяду на падшую кабылу
И до тех пор буду перескакавать
Шпагат
Пока земля не станет кофейной
Гущей
Тогда продам лошадь в цирк
И на престарелой итице
Долечу до гаванских денег
Там спешусь
И под заработанный остров
Повешу
Берцовую кость.
<1919>
Николай (Колау) Андреевич Чернявский был одним из членов литературной группы «41o». До этого, в середине 1910-х годов, имя Чернявского было известно в литературных кругах, он был знаком с А. Блоком, А. Ремизовым, К. Бальмонтом, его стихотворения публиковались в альманахах и сборниках, например в сборнике «В год войны» (Пг., 1915), наряду с произведениями А. Блока, Ф. Сологуба, А. Ахматовой и других видных литераторов. Тяга к поэтическому эксперименту возникла у Чернявского после сближения в 1919 году с А. Крученых, И. Зданевичем и И. Терентьевым. После распада группы «41°» Чернявский занимался собиранием русского и грузинского фольклора, переводами с грузинского и французского. Единственный стихотворный сборник – «Письма» (Тифлис, 1927) – не несет на себе футуристического воздействия.
<1919>
<1919>
<1919>