Лорд Абракс с яростью толкнул двери тюрьмы и окунулся в темноту звездной ночи. После разговора с пленником у него дергалась щека. То, что сказал ему этот грязный эльф…
Колдун заскрежетал зубами. Печатая шаг, он устремился к своему экипажу на другом конце площади.
Путь его пролегал мимо мрачной конструкции в виде буквы «П». С перекладины, лежащей на двух столбах, свисали три веревки с пустыми петлями. Чуть дальше луна освещала высокий вертикальный кол, окруженный шалашом из хвороста. Между ним и виселицей на неровной брусчатке стояла большая деревянная колода, иссеченная топором. Лорд Абракс бросил на нее взгляд и усмехнулся.
В этот поздний час на площади не было ни души, но уже утром сюда стечется половина города. Пожалуй, он и сам придет посмотреть на казнь. На то, как голова остроухого мерзавца упадет в плетеную корзину у плахи.
— Надеюсь, завтра палач поленится заточить свой топор, — прошипел маркиз в летнюю тишину. — И твою шею, ублюдок, перерубят только с третьей попытки.
Раздувая ноздри, он дернул на себя дверцу кареты и стремительной тенью скользнул в кузов. В тот же миг экипаж тронулся с места.
Жеребцы, черные и горячие, словно демоны ночи, отвечали на свист кнута громким ржанием. Цокот копыт по мостовой смешивался с сухим стрекотом колес и монотонным скрипом рессор. Снаружи доносились короткие резкие выкрики кучера. Привалившись к зашторенному окну, лорд Абракс растирал пальцами виски.
Если верить эльфийскому отродью, на руке Алисии черной кляксой растеклась метка подчинения. Похожую — ведьмы Подгорья ставили своим жертвам, из-за чего местные мужчины от восемнадцати до шестидесяти лет шугались их, как огня. И на то были причины.
Если ведьма положила на тебя глаз — жди беды. Она назначит тебя своим женихом, не спросив согласия. Привяжет тебя к себе невидимой магической цепью. Ты попытаешься сбежать, а цепь будет натягиваться, и, когда она натянется слишком сильно, ты сгоришь в огне лихорадки и диких болей. И нет спасения от этого гнилого колдовства. Ни один маг и целитель Лореанга не сумеет развеять злые чары. Единственный способ сохранить жизнь — не отходить от клеймившей тебя ведьмы дальше, чем на расстояние взгляда. Несколько дней вдали от своей тюремщицы ты еще выдержишь, а потом сляжешь, и не поможет никакой лекарь.
Проклятье!
Лорд Арбакс стукнул кулаком по дверце кареты, и от удара та приоткрылась. В просвете мелькнула полная луна, плывущая над скатами крыш. Внизу проносилась дорога, мощеная серым булыжником. Грохот копыт, конское ржание и свист кнута, до этого приглушенные деревом и стеклом, стали громче. Отсекая от себя звуки улицы, маркиз вернул непослушную створку на место и поправил черную штору на окне.
Ушастый мерзавец утверждал, что проделал с Алисией то же самое, что коварные ведьмы Подгорья — с несговорчивыми красавцами, которые им приглянулись. Но он лгал! Хотел избежать плахи, сменить вонючую тюремную клетку на чистую комфортную комнату в доме маркиза.
Не выйдет! Лорд Абракс не позволит обвести себя вокруг пальца!
Завтра этот паскудный пес сдохнет, его белобрысая голова упадет в корзину, стоящую у дубовой колоды. Собаке — собачья смерть.
Но, что, если эльф сказал правду?
Тогда его жертва, бедняжка Алисия, погибнет вместе с ним…
Его сиятельство поерзал на бархатном диванчике.
— Он лжет, — процедил колдун сквозь зубы. — Извивается, как уж на углях. Пытается спасти свою никчемную шкуру.
Карету тряхнуло на бугристой дороге, и лорду Абраксу пришлось ухватиться за стену.
— Поаккуратнее там! — гаркнул он кучеру.
Правда или ложь?
Стоит ли рисковать?
Если он ошибся, его юная красивая невеста ляжет в гроб, а не на супружеское ложе.
Рука сама собой потянулась к тонкой книге, которую лорд Абракс прятал за пазухой. Магистр Шейлион ставил знак равенства между эльфийской меткой и меткой ведьм Подгорья. Они и внешне были похожи. И та, и другая черные, с неровными краями, жутко уродливые.
Колдун поджал губы.
В самом деле, не может же он поселить этого смерда под одной крышей со своей будущей женой, с этой чистой, невинной девой! А как Алисия отнесется к тому, что жених приведет в дом мужчину, который хотел ее изнасиловать? Бедняжка упадет в обморок! Его ждет бурная женская истерика!
А если от метки избавиться не удастся? Им что, придется до гробовой доски жить втроем?
Лорд Абракс представил, как они с Алисией чинно завтракают в светлой гостиной на первом этаже, а рядом на полу жрет из миски ненавистный эльф. Как солнечным утром они с молодой маркизой гуляют под ручку по тенистым аллеям парка, а этот убогий плетется следом, гремя цепями. Как в супружеской спальне лорд Абракс берет жену под одеялом, а из темного угла на них таращатся злые прищуренные глаза.
— Он лжет, — шумно выдохнул колдун. — Если бы его слова были правдой, Алисия давно бы занедужила, а моя невеста чувствует себя отлично.
И он небрежно швырнул худую книжонку, написанную магистром, на соседний диван.
Карета замедлила ход. Снаружи заскрипели, отворяясь, широкие въездные ворота. Спустя минуту его сиятельство уже поднимался по ступенькам крыльца к распахнутой лакеем двери.
— Милорд, ох, милорд!
Стоило войти в холл, навстречу ему кинулась взъерошенная служанка. Ее длинные юбки колыхались вокруг ног, белый чепчик на голове подрагивал.
— Милорд! Нашей гостье, леди Алисии, совсем дурно!
* * *
Ночь в лесу все-таки дала о себе знать. Целый день боль в горле нарастала, а к вечеру шею изнутри уже как будто скребли невидимые когти. И словно этого было мало, у Алисии начались те самые дни — время, когда она постоянно чувствовала себя грязной, а ее тело становилось источником огромных неудобств.
Некоторые женщины даже в такие недели порхали, как птички, но Алисия, увы, была не из их числа. Это неприятное стыдное состояние, хотя и не являлось болезнью, укладывало ее в постель не хуже сезонной хвори. Алисия боролась с тошнотой и слабостью. Поясница ныла, а низ живота скручивали мучительные спазмы.
Ситуация повторялась из месяца в месяц, а самое обидное в ней было то, что бедняжка даже не могла обратиться за помощью к целителю.
Если ты простыл, у тебя мигрень, несварение желудка или какая другая внезапная напасть, ты смело звал к себе лекаря, получал микстуру, грелку на живот и полезные рекомендации. Но женщина, чье тело избавлялось от дурной крови, должна была терпеть свои страдания молча, как бы скверно себя ни чувствовала.
«Леди — чистые, возвышенные создания, — внушала Алисии матушка. — Сей прекрасный образ разрушать нельзя. Ни в коем случае не говори мужчине об этой грязи. Ты же не хочешь, чтобы супруг тобой брезговал?»
С самого детства Алисия усвоила: лучше откусить себе язык, чем признаться в причине своего недуга. Да и чем бы ей помог лекарь? Мужчины, коих среди целителей было большинство, учились искусству врачевания на других мужчинах, а о сугубо женских болячках ничего не ведали. Свои тайны прекрасная половина человечества хранила за семью печатями. Это был великий женский сговор: никогда не упоминай о тех днях.
Поэтому, когда к вечеру Алисия слегла, и в спальню к ней ворвался маркиз, обеспокоенный ее здоровьем, она рассказала ему только о жаре и боли в горле, и ничего о других своих проблемах.
Присев на ее кровать, лорд Абракс выдал нечто странное.
— Это может быть всего лишь простуда, — произнес он с непонятной надеждой в голосе. — Случайное совпадение, а не то, о чем я подумал.
Алисия нахмурилась. Ее взгляд то и дело соскальзывал к открытой двери, где топталась на пороге знакомая служанка с круглым лицом и волосами, разделенными на прямой пробор. Было мучительно неловко вспоминать, как она искала для Алисии чистые тряпки, чтобы подложить в исподнее.
— Отдыхай, моя девочка, — лорд Абракс с отеческой нежностью погладил невесту по волосам, и она невольно потянулась за этой лаской, но то был порыв недолюбленного ребенка, а не девушки, созревшей для брака. — Я оставлю тебя, но лишь для того, чтобы сварить укрепляющее зелье. Посмотрим, снимет ли оно симптомы.
И маркиз удалился, чтобы вернуться через час с кружкой, от которой поднимался дымок с травяным запахом. Его сиятельство дал Алисии сделать два глотка, затем велел ждать. Сам уселся в широкое кресло в глубине комнаты, откуда наблюдал за пациенткой с напряженным выражением на лице. Его пальцы непрестанно барабанили по деревянному подлокотнику, и этот стук, как и прямой изучающий взгляд в упор, действовали Алисии на нервы.
— Тебе легче, моя милая?
Алисия слабо кивнула. Озноб прошел, в горле перестало скрести, ноги и руки потеплели, но живот все еще ныл, голова и набухшая грудь болели, Алисия чувствовала себя отекшей.
Озабоченно хмурясь, лорд Абракс склонился над ней и повел раскрытой ладонью вдоль ее тела, спрятанного под одеялом. Желтые глаза мага светились огнем. Достигнув талии пациентки, рука целителя замедлила движение и замерла в ужасно смущающем месте — чуть выше паха.
— Я чувствую сгусток боли. Мое зелье должно было поставить тебя на ноги, но тебе по-прежнему плохо. Как же так? Это варево никогда меня не подводило.
Под пристальным взглядом колдуна несчастная баронесса вся сжалась. Да, ей худо, но она ни за что не скажет, почему. Лучше умереть, чем опозориться перед женихом! У нее язык не повернется озвучить настолько смущающие вещи мужчине.
— Ладно, у меня есть другой рецепт от простуды.
Неудача, похоже, сильно ударила по лорду Абраксу. Он выглядел еще более напряженным, чем раньше. Его спина окаменела, морщины на лице углубились, особенно те, что стекали от крыльев носа к уголкам рта. Не потому ли, что от расстройства маркиз сжал губы в тонкую линию? Бедняга словно постарел на десяток лет.
Алисия знала, что никакой другой рецепт ей не поможет, ибо дело вовсе не в простуде: ее лечат не от того недуга. Хотелось бы ей успокоить своего заступника и объяснить, что с ней все в порядке, а неведомая хворь пройдет через пару дней, но она лишь молчаливо наблюдала за тем, как маг деревянной походкой покидает комнату.
Второе зелье ожидаемо не принесло результата. Как и третье — от болей в животе.
— Проклятье, — шепнул лорд Абракс, крепко стиснув пальцами переносицу. — Неужели…
Он шумно выдохнул, затем рванул прочь из спальни. Дверь за ним громко хлопнула, а спустя пару минут во дворе раздалось конское ржание. Привстав с постели и выглянув в окно, Алисия увидела, как от поместья отъезжает черный экипаж. Длинное жало кнута так и мелькало в воздухе. Кучер гнал лошадей во весь опор.