У Эми тихо зажужжал телефон. Она осторожно осмотрелась. Впереди на пассажирском сиденье сидел Эйзенхауэр Холт и о чем-то ругался с Мэри-Тодд, которая вела машину. За ними сидели одиннадцатилетние близнецы Мэдисон и Рейган, которые соревновались, кто более метко попадет своими соплями в Гамильтона. Надрываясь, громко лаял их питбуль Арнольд и жадно перехватывал мокрые пульки, посылаемые его хозяйками.
— Прекратите немедленно! Он сейчас съест меня! — кричал Гамильтон.
— В этом вся фишка! — отвечала Мэдисон, хлопая в ладоши.
Мэри-Тодд продолжала спорить с мужем.
— Дорогой, Шервуд — это лес, а детектив — Шерлок.
— Это еще надо проверить! Ты что, забыла, что в Вест-Пойнте мой IQ был почти равен ста?! Ну ладно, восемьдесят девять, но учти, это без подготовки!
— Радость моя, сто — это норма.
— Норма — враг креативности, — убеждал ее Эйзенхауэр. — А Холты — это тебе не норма, это, как показывает наш гениальный захват Кэхиллов, нечто большее!
Опять зажужжал телефон. Эми незаметно вынула его из кармана. Справа от нее сидел Алистер, который лопался от злости, а за ним Дэн, безмятежно почитывающий туристические буклеты, разбросанные по всему салону. Она мельком взглянула на экран:
Нелли Гомес
Чуть не закричав от радости, она слегка помахала телефоном, привлекая внимание Алистера и Дэна.
Нелли жива!
— Йес!!! Хо-хо-хо! — воскликнул Дэн.
— Вот видишь, этот мальчишка Кэхилл согласен со мной, — сказал Эйзенхауэр, оборачиваясь. — Хороший мальчик. Далеко пойдешь… у меня под прицелом. Ха-ха-ха!
Холты дружно загоготали, один Арнольд тупо сидел в прострации, не получив своего летающего лакомства.
— Одно плохо — ты прокололся. Вы постоянно были у нас на мушке, — продолжал Эйзенхауэр. — Это наше ноу-хау в хакерской технологии. Сначала мы отслеживали жучок на вашем коте, пока вдруг не выяснилось, что этот кот — на самом деле ваш дядя!
Мэдисон и Рейган недоуменно посмотрели на своего папашу.
— Потом мы проследили за ним до аэропорта, где я совершил истинный технологический подвиг, — рассказывал Эйзенхауэр. — Мы взломали систему билетной кассы и нашли ваши имена!
— А потом я посоветовала ему просто следовать за вашим лимузином, — взяла слово Мэри-Тодд.
Тут вступила Мэдисон:
— Как только мы приехали в другой аэропорт — так — мы просто спросили того классного парня в форме — Фабио, что ли? — куда вы отправляетесь. И он нам ответил.
— Гав!!! — добавил Арнольд.
— И тогда, — продолжал Эйзенхауэр, — мы наняли свой собственный самолет, прилетели в Японию, дождались вас и уже потом спокойненько следили за каждым вашим шагом, пока вы окончательно не прокололись, мы подключились к вашей клавиатуре и выудили у вас всю информацию! А теперь, когда вы у меня в руках, я выполню задачу всей своей жизни. Я не просто найду все тридцать девять ключей. Нет. Я прежде впишу свое имя на гербе Томасов. На самой верхушке, чтобы все знали. И тогда никто больше не посмеет смотреть на Холтов, как на уродов. И мы больше не будем черными овцами среди остальных Кэхиллов, грязным пятном на их подштанниках, жалкой припиской в их семейном древе. И вы поможете мне осуществить эту мечту, вы приведете меня туда, где находится третий ключ — в подземелья Токио!
— Неужели вы сами додумались до этого? — спросила Эми, с трудом скрывая радость, что нашлась Нелли.
— На пятьдесят три процента, — ответил Эйзенхауэр.
— На сорок семь, пончик.
— Да, это прозвучало как-то некорректно.
— Неужели, папочка? Между прочим, это я сделала всю техническую часть, — запротестовала Рейган.
— Папочка, что? — переспросил ее Эйзенхауэр.
— Папочка, сэр! — ответила Рейган.
— Что за чушь! — взвился Алистер. — Что ты такого нашел, когда влез в систему? Ты всего-навсего стащил мою карту, трепло несчастное!
— Дядя Алистер? — спросила Эми встревоженно, она никогда не видела его в таком состоянии.
— Кого я слышу? Сиди и не мяукай там! — сказал Эйзенхауэр.
— Гав! — рявкнул Арнольд.
— Недоучки! — рассмеялся Алистер. — Вы даже не знаете японский, как вы думаете разобраться в карте?
— Ха! А на что мне мозги? — прогремел Эйзенхауэр. — Я подслушал вас за дверью, и вы говорили о каком-то старинном подземелье, так что начнем… с подземелья. Всем ясно?!
Все это время Дэн с отсутствующим видом рассматривал буклет токийского метрополитена. Вдруг глаза его засверкали так, словно он только что взломал код в «World of Warcraft».
— Что вы сказали? Подземелье? Так ведь это же.
— Хочу пи-пи! — объявила Мэдисон.
Мини-вэн встал на обочине.
— Так вы, наконец, скажете, куда мы едем? — спросила Мэри-Тодд.
Пока Холты решали, что делать дальше, Алистер тихо прошептал Дэну:
— Метро, мой мальчик? Ты это серьезно?
— Ну, конечно! — начал Дэн с чересчур явным энтузиазмом. — Я запомнил карту…
— Ш-ш-ш, — зашипела на него Эми.
— И заметил, что линии метро и туннели на вашем плане почти полностью совпадают, — продолжал Дэн. — И тогда я подумал — вдруг метро строилось по уже проведенным туннелям древнего подземелья!?
В эту же секунду в машине воцарилась полная тишина.
— Дэн! Тебя все слышали! — горько усмехнулась Эми.
Дэн поднял голову, смущенный.
— Я сказал только дяде Алистеру!
— Но мы-ы-ы все слы-ы-ышали! — Рейган показала ему язык. — Только ты забыл прибавить, что от вас останутся одни рожки да ножки!
— Гав! — Арнольд жадно сглотнул слюну.
Дэн совсем растерялся. Он виновато посмотрел на Алистера, который сидел мрачнее тучи.
— Да я не то чтобы серьезно… Это я так пошутил… На самом деле все совсем не так… Там нет никаких совпадений. Правда! Например, на старой карте в самом центре находится перекресток и какое-то большое пространство типа комнаты, а в метро все линии параллельны! Видите? Это не то…
— Ха-ха! Значит, там, где эти планы не сходятся, и есть главный тайник! — загоготал Эйзенхауэр.
— Ты гениален, милый!
Эми горько вздохнула. Чем глупее Дэн, тем умнее становится Эйзенхауэр!
— Ну вот и ладушки, — сказал Гамильтон.
Вдруг Эйзенхауэр угрожающе посмотрел на них.
— Только не вздумайте провести нас! Мы не такие идиоты, какими кажемся!
— Вот… — Дэн растерянно посмотрел на сестру. — На каждой станции два выхода… К нам ближе всего северная ветка, Иоцуя.
— В таком случае едем к южной! — скомандовал Холт.
Мини-вэн тронулся с места.
— Хочу пи-пи! — пропищала Мэдисон.
Они молча стояли на станции «Нагатачо». Поезд ушел, и, кроме них, на платформе не осталось ни одной живой души. По расписанию следующий поезд прибывал в 5:40. Алистер посмотрел на часы, потом на рельсы, темные, узкие рельсы, которые уходили в черную, непроглядную тьму.
— Сейчас пять-семнадцать, — произнес он. — У нас есть ровно двадцать три минуты.
Эйзенхауэр подошел к самому краю платформы.
— Команда! Стройся!
— Я первая! — закричала Мэдисон.
— Нет, я! — перебила ее Рейган. — Из-за тебя мы потеряли время, пока ты была в туалете!
— Почти как на мамин день рождения, — заметил Гамильтон.
— Гав! — сказал Арнольд и прыгнул вниз, преследуя подземную крысу.
— Команда, разойдись! Каждый действует по обстановке! — заорал Холт, надевая зеленые садовые перчатки и прыгая вниз. — И помните: не трогать четвертую рельсу!
— Третью, пончик… — поправила Мэри-Тодд. Мэдисон и Рейган прыгнули следом за отцом, и о Алистер, взяв Эми с Дэном за руки, попытался бежать, но дорогу ему перегородили Мэри-Тодд и Гамильтон.
— Куда? — сказал Гамильтон.
— Спасибо за попытку, дядя, — прошептал Дэн. Часы показывали 5:19. Оставалась двадцать одна минута.
Дэн вздохнул и полез в яму, за ним последовали Эми, Алистер и оба Холта. Между рельсами протекала жирная чернильная жижа, в ней плавал фантик от жвачки. И непроглядная тьма в конце туннеля. Дэн почувствовал слабость. Им с Эми не слишком-то везло в подземельях в последнее время. Образы начали мелькать у него в сознании. Бегство… бесконечное бегство… от Йоны Уизарда в подземном дворце в Венеции… от Кабра в парижских катакомбах… от поезда… от воспоминаний… Он все еще чувствовал, как рука Эми буквально в последнюю минуту вытащила его с рельсов, как стальная лавина раздавила его рюкзак, как он услышал свой собственный крик. Для кого-то старый снимок, который он хранил в рюкзаке, — на снимке запечатлена улыбающаяся пара, — показался бы размытым и неинтересным. Но для Дэна он был дороже жизни. Не проходило и дня, чтобы он не посмотрел на него, стараясь запомнить каждый пиксель. Это было все, что у него осталось от родителей, которых он едва помнил. И теперь снимок пропал, там, на другом континенте.
— Первый, второй — рассчитайсь! — послышался голос Эйзенхауэра.
Эми схватила Дэна за руку и потащила вперед. Шлеп-шлеп-шлеп-хряк! — слышалось у него под ногами.
— Хряк?! — вскрикнул он.
— Ни о чем не спрашивай! — приказала Эми, и по ее голосу Дэн догадался, что она сама была еле жива от страха.
Они осторожно продвигались вперед, стараясь не задеть третью рельсу, пока свет станции позади них окончательно не пропал из виду.
— Первый, второй — рассчитайсь! — доносился голос Эйзенхауэра.
Трясущимися руками Дэн посветил фонариком на карту метрополитена. Впереди показался едва различимый свет следующей станции. Они прошли половину пути.
— Если все правильно, то мы на месте, — сказал Дэн. — Перекресток должен быть где-то слева.
— Разойдись! — проревел Эйзенхауэр. — Искать потайную дверь!
Эми вытянула руки, нащупывая грязную сырую стену:
— Здесь ничего нет, сплошная стена.
— Продолжать поиски!
Дэн простукивал и прощупывал каждый сантиметр, но все было тщетно. Один цемент. Он посмотрел на часы, которые уже начали потихоньку терять свою способность светиться в темноте.
5:30.
— Кажется, это была плохая идея… — сказал он, и его голос отдался эхом в туннеле. — Послушайте, у нас осталось только десять минут, мы еще успеем вернуться назад, пока поезд…
— Прекратить операцию! — завопил Эйзенхауэр. — Кругом! И первый, второй — стройся!
Дэн побежал назад и врезался в Эми, чуть не свалив ее с ног.
— Ой! — закричала она. — Дэн!
— Прости, увидимся на платформе…
— Дэн! Моя нога! Я застряла!
Дэн остановился и посветил фонариком в сторону Эми. Лицо ее скорчилось от боли. Он посветил ниже — ее левая нога застряла под рельсами.
— Я спасу ее! — выкрикнул Гамильтон.
— Нет, я спасу ее! — вызвалась Рейган. — Я еще никогда не спасала первая!
— Разойдись! — крикнул Эйзенхауэр.
— Гав! — сказал Арнольд.
Работая локтями, Дэн пробирался к своей сестре, которая кричала что было сил.
— Вы только делаете ей хуже! — крикнул он.
Волосы у него на голове зашевелились, и с южной стороны в спину подул легкий тревожный ветерок. Эми широко открытыми глазами посмотрела на брата.
— Дэн? Расписание точное?
— Я не знаю!
— А разве этот ветер не означает приближение поезда?
«Ту-тууууу!» — послышалось в туннеле.
Дэн повернулся на звук. Вдали он увидел свет фар, точно два зловещих, змеиных глаза прорезали тьму и с каждым мгновением неминуемо приближались все ближе и ближе…
— Холты, кругом! — скомандовал Эйзенхауэр.
Все как один Холты бросились бежать вперед к следующей станции.
— Не оставляйте нас! — закричала Эми.
Дэн изо всех сил тащил ее ногу, но она застряла намертво.
«Ту-тууууу!»
— Я… я сейчас… еще немного… — сжав зубы, бормотал Дэн. Он сел в грязную ледяную воду, зажурчавшую от вибраций приближающегося поезда.
— Дэн… Беги!
— Сейчас… я знаю…
Шнурки. Дэн дернул за шнурки. Они были туго связаны, мокрые и липкие. Бесполезно. Если бы только вытащить ее ногу из промокших насквозь кроссовок…
Весь туннель сотрясался от жуткого визга тормозов и воя ветра, в глаза ему полетела пыль и сухая колючая грязь. Вокруг был виден один лишь ослепительный белый свет. Он знал, что надо бежать. Сейчас же.
— Беги-и-и!
— Прекрати, Эми, я не могу…
Он не уйдет. Когда-то она спасла его, а теперь его очередь. Он должен ее спасти.
— Тяни на себя!
Гул поезда стал громче, заложило уши, и Дэн понял, что уже почти ничего не слышит. Он тащил, рвал, тянул, толкал…
Эми теперь сопротивлялась ему, стараясь оттолкнуть его, чтобы спасти ему жизнь. Он почувствовал у себя на щеке ее ледяное дыхание, вены на ее шее вздулись и, казалось, были готовы разорваться.
Оглушенный, он понял, что она кричит.
«Ту-тууууу!»
Дэн застыл на месте, глядя как завороженный на белый свет приближающихся фар.